Anonymous

παράγω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<i>ao.2</i> παρήγαγον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> conduire de côté :<br /><b>1</b> <i>terme de tactique</i> τάξεις [[εἰς]] τὰ πλάγια XÉN faire marcher en bataille à droite et à gauche;<br /><b>2</b> détourner, diriger dans un autre sens : π. τὸ [[ὕδωρ]] [[εἰς]] τὸ [[πεδίον]] PLUT détourner l'eau et la diriger dans la plaine;<br /><b>3</b> conduire à côté, <i>en mauv. part</i> conduire hord de la droite voie, égarer ; débaucher (des troupes, des serviteurs,…) ; <i>en gén.</i> tromper, duper ; δάκρυα π. EUR dérober ses larmes (au regard d'autrui);<br /><b>II.</b> mener tout au long, <i>d'où</i><br /><b>1</b> amener lentement <i>ou</i> doucement (par la persuasion);<br /><b>2</b> traîner en longueur ; <i>avec un rég. de pers.</i> faire patienter, amuser par des détails;<br /><b>III.</b> mener vers <i>ou</i> dans, amener : [[εἴσω]] στέγας SOPH dans sa maison ; [[εἰς]] τὸν δῆμον LYS amener parmi le peuple ; <i>fig.</i> amener (dans un piège, <i>etc.</i>) ; πρὸς τὸ βέλτιον PLUT amener à la résolution la meilleure.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἄγω]].
|btext=<i>ao.2</i> παρήγαγον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> conduire de côté :<br /><b>1</b> <i>terme de tactique</i> τάξεις [[εἰς]] τὰ πλάγια XÉN faire marcher en bataille à droite et à gauche;<br /><b>2</b> détourner, diriger dans un autre sens : π. τὸ [[ὕδωρ]] [[εἰς]] τὸ [[πεδίον]] PLUT détourner l'eau et la diriger dans la plaine;<br /><b>3</b> conduire à côté, <i>en mauv. part</i> conduire hord de la droite voie, égarer ; débaucher (des troupes, des serviteurs,…) ; <i>en gén.</i> tromper, duper ; δάκρυα π. EUR dérober ses larmes (au regard d'autrui);<br /><b>II.</b> mener tout au long, <i>d'où</i><br /><b>1</b> amener lentement <i>ou</i> doucement (par la persuasion);<br /><b>2</b> traîner en longueur ; <i>avec un rég. de pers.</i> faire patienter, amuser par des détails;<br /><b>III.</b> mener vers <i>ou</i> dans, amener : [[εἴσω]] στέγας SOPH dans sa maison ; [[εἰς]] τὸν δῆμον LYS amener parmi le peuple ; <i>fig.</i> amener (dans un piège, <i>etc.</i>) ; πρὸς τὸ βέλτιον PLUT amener à la résolution la meilleure.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἄγω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παράγω''': μέλλ. -ξω, ὁδηγῶ πλησίον ἢ [[ἔξωθεν]] τόπου τινός, μετ’ αἰτ. τόπου, Ἡρόδ. 4. 158., 9. 47· πάραγε πτέρυγας, πέτου πλησίον καὶ παρέρχου, Εὐρ. Ἴων 166· - παρὰ μεταγεν. ἱστορικοῖς, π. θρίαμβον, Λατιν. triumphum ducere, Ἀππ. Μιθρ. 117, Ἐμφυλ. 2. 101· ἐπὶ προσώπου, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι Πλουτ. Καῖσ. 55. 2) ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, [[φέρω]] τοὺς ἄνδρας ἀπὸ τῆς πλευρᾶς εἰς τὸ [[μέτωπον]], παρατάττω αὐτοὺς ἀπὸ στήλης εἰς γραμμήν, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους ... εἰς [[μέτωπον]] Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 22, πρβλ. Κύρ. 2. 3, 21, Ἀν. 4. 6, 6· τὰς τάξεις εἰς τὰ πλάγια [[αὐτόθι]] 3. 4, 14· [[ἔξωθεν]] τῶν κεράτων [[αὐτόθι]] 21· πρβλ. παραγωγὴ Ι. 2. 3) [[φέρω]] [[πέριξ]] ἢ ἐμπρός, ἀγκῶνα ἐπὶ ἢ παρὰ τὸ [[στῆθος]], Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 780. ΙΙ. ὁδηγῶ κατὰ πλαγίως τῆς ὁδοῦ, παροδηγῶ, παραπλανῶ, ἀπατῶ, Λατ. seducere, Πινδ. Π. 11. 40· π. τινα μύθοις, λόγοις ὁ αὐτ. ἐν Ν. 7. 34, Θουκ. 1. 91· π. τινὰ εἰς ἄρκυας Ἄτα Αἰσχύλ. Πέρσ. 99· π. ἀπάτῃ Θουκ. 1. 34· ψεύδεσι Πλάτ. Πολ. 383Α· π. καὶ φενακίζειν Δημ. 604. 4. - Παθ., φόβῳ παρηγόμην Σοφ. Ο. Τ. 974· νέοις παραχθεὶς Εὐρ. Ἱκέτ. 232· ἀπάτῃ π. ὑπό τινος Θουκ. 1. 34· πρβλ. παραγωγὴ ΙΙ. 1. 2) [[καθόλου]], [[παροτρύνω]], [[προτρέπω]] εἴς τι [[πρᾶγμα]], ἔς τι Εὐριπ. Ι. Τ. 478· τὸ πλεῖστον ἐπὶ κακοῦ τινος, Θέογν. 404, Ἀρχίλ. 64· - Παθ., παρακινοῦμαι, φέρομαι εἴς τι, πείθομαι, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι Πλάτ. Πολ. 365Ε, πρβλ. Νόμ. 885Β, C· μετ’ ἀπαρ., παρηγμένοις μισθοῖς εἰργάσθαι τι Σοφ. Ἀντ. 294, πρβλ. Θουκ. 2. 64, Bornem. εἰς Ξεν. Ἀπομν. 4. 8, 5. 3) ἐπὶ πραγμάτων, ὁδηγῶ κατὰ [[μέρος]], δίδω [[ἄλλην]] διεύθυνσιν, [[μεταβάλλω]] τὴν διεύθυνσίν τινος, τὰς μοίρας Ἡρόδ. 1. 91· π. τοὺς νόμους ἐπί τι, [[διαστρέφω]] τοὺς νόμους [[πρός]] τινα σκοπόν, Πλάτ. Πολ. 550D, πρβλ. Ἰσοκρ. 87. 33· οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. Λυκοῦργ. 159. 20· π. τὴν ἀλήθειαν Φιλοστρ. Ἐπιστ. 20· - Παθ., τὰ γράμματα παρῆκται, ἐκ τῆς πολυκαιρίας, Παυσ. 6. 19, 5. 4) [[μεταβάλλω]] ἐπ’ ὀλίγον, ἐπὶ μεταβολῆς γράμματος ἐν τῇ ἐτυμολογίᾳ λέξεώς τινος, Πλάτ. Κρατ. 398C, D, 400C, Πλούτ. 2. 354C· π. τι ἀπό ἢ ἔκ τινος, [[παρά]] τι, ἐτυμολογῶ, [[παράγω]], Ἀπολλ. Δύσκ. ΙΙΙ. [[φέρω]] καὶ τοποθετῶ πλησίον ἄλλων, παρουσιάζω, [[εἰσάγω]] (πρβλ. παρὰ Β. ΙΙ. 3) ἐς [[μέσον]] Ἡρόδ. 3. 129· εἰς τὸ [[μέσον]] Πλάτ. Νόμ. 713Β· εἰς ὑμᾶς Ἀντιφῶν 125. 35· π. εἰς τὸν δῆμον, [[φέρω]] ἐνώπιον τοῦ λαοῦ, Λυσ. 132. 38, πρβλ. Θουκ. 5. 45· εἰς τὸ [[δικαστήριον]], ἐνώπιον τῶν δικαστῶν, Δημ. 805. 14· [[ἐντεῦθεν]], π. γραφὴν Ἀντιφῶν 118. 27· [[ὡσαύτως]], παρουσιάζω ὡς μάρτυρα, κτλ., τὸν ἥκοντα παρήγαγον Δημ. 285. 5· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Πλάτ. Νόμ. 836C. β) [[φέρω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς, [[εἰσάγω]], παρουσιάζω, Meineke Κωμ. Ἀποσπ. 1. 536 οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους Ἀριστ. Ἠθικ. Ε. 3. 2, 5. 2) [[εἰσάγω]], μετά τινος ἐννοίας μυστικότητος, ἄνδρας π. ἔσω Ἡρόδ. 5. 20. - Παθ., [[εἰσέρχομαι]] [[λάθρα]], παρεισάγομαι, π. γὰρ ἐνέρων [[δολιόπους]] ἀρωγὸς [[εἴσω]] στέγας Σοφ. Ἠλ. 1391· ἐπὶ πραγμάτων, τὸ [[ὕδωρ]] ὀρύγμασιν καὶ τάφροις εἰς τὸ [[πεδίον]] π. Πλουτ. Κάμιλλ. 4. IV. ἐξακολουθῶ, [[παρατείνω]], τὴν πρᾶξιν Διόδ. 18. 65 π. τὸν χρόνον, [[διέρχομαι]], «περνῶ», Πλουτ. Ἆγις 13, κτλ.· ἴδε κατωτ. Β. ΙΙΙ· - [[ὡσαύτως]] πεθοῖ καὶ λόγῳ π. ἀνάγκην, [[ἀποτρέπω]], Πλουτ. Φωκ. 2. V. [[διευθύνω]], ὁδηγῶ ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], ὁ αὐτ. 2. 981Α. VI. [[ἐξάγω]], [[συνάγω]], [[συμπεραίνω]], ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα Ἰαμβλ. Μυστ. σ. 153 Parthey, πρβλ. Γεωπ. 9. 1, 1. - Παθ., ὁ ἀνδριὰς .. παράγεται οὐ [[ξύλον]], ἀλλὰ [[ξύλινος]], καλεῖται διὰ παραγώγου ὀνόματος, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 6. 7, 12, Β. ἀμετάβ., [[παρέρχομαι]], [[διαβαίνω]], Ξεν. Κύρ. 5. 4, 44, Πολύβ. 5. 18, 4, κτλ.· τοῖς παράγουσι χαίρειν Συλλ. Ἐπιγρ. 2129. 2) [[παρέρχομαι]], [[ἐκλείπω]], Α’ Ἐπιστ. π. Κορ. ζ΄, 31· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. β΄, 8 καὶ 17. ΙΙ. [[φθάνω]] εἴς τινα τόπον διὰ θαλάσσης, εἰς τὴν Ρώμην Πολύβ. 23. 14, 1, πρβλ. 4. 44, 3. ΙΙΙ. [[βραδύνω]], ἀργοπορῶ (ἴδε ἀνωτ. IV), παρῆγον ἐφ’ ἱκανὸν χρόνον Διόδ. 11. 3· ἐξέκρουε καὶ π. Πλουτ. Ρωμύλ. 23.
|elnltext=παρ-άγω langs leiden, anders leiden met acc. leiden langs, langsleiden:; τὸν δὲ ἀγκῶνα παράγουσι παρὰ τὸ στῆθος de elleboog leiden ze langs de borstkas Hp. Art. 2; pass.:; Ἰόβας … ἐν τῷ θριάμβῳ παρήχθη Iobas werd in de triomftocht voorbij gevoerd Plut. Caes. 55.3; m. n. milit. laten opmarcheren. in een andere richting voeren:; πάραγε πτέρυγας (tot een vogel) stuur uw vleugels een andere kant op Eur. Ion 166; ἡ τύχη παρήγαγ’ ἐς τὸ δυσμαθές het lot laat ons terechtkomen in wat we niet kunnen weten Eur. IT 478; τάφροις παράγειν εἰς τὸ πεδίον door geulen (het water) afvoeren naar de vlakte Plut. Cam. 4.6; overdr.: σμικρὸν γὰρ παρῆκται αὐτῶν τὸ ὄνομα de naam ervan is maar een beetje veranderd Plat. Crat. 398c. afleiden, op andere gedachten brengen:; οὐκ οἷός τε ἐγένετο παραγαγεῖν Μοίρας hij slaagde er niet in de Moiren te vermurwen Hdt. 1.91.2; vaak ongunstig:; παρηγμένος μισθοῖς omgekocht met steekpenningen Soph. Ant. 294; verleiden, verlokken, misleiden, verdraaien:. παράγει βροτὸν εἰς ἀρκύστατ’ Ἄτα Atè lokt de sterveling in haar netten Aeschl. Pers. 98; τῷ φόβῳ παρηγόμην door mijn angst werd ik misleid Soph. OT 974; ὥστε ἀπάτῃ τε μὴ παράγεσθαι ὑπ’ αὐτῶν zodat jullie niet door hen misleid worden door middel van bedrog Thuc. 1.34.3; τοὺς νόμους ἐπὶ τοῦτο παράγουσιν ze verdraaien de wetten met dat doel Plat. Resp. 550d. voorbij laten gaan:; π. τὸν χρόνον tijdrekken Plut. Agis et Cl. 13.5; abs.: ὁ... Τάτιος ἐξέκρουε καὶ παρῆγε Tatius weigerde en traineerde de zaak Plut. Rom. 23.2. binnenleiden, naar voren leiden:; π. ἐς μέσον naar voren laten komen Hdt. 3.129.3; εἰς τὸν δῆμον voor de volksvergadering Lys. 13.32; overdr.:; πειθοῖ καὶ λόγῳ παράγων τὴν ἀνάγκην met overreding en redelijkheid introducerend wat noodzakelijk is Plut. Phoc. 2.9; zelden med.: μάρτυρα παραγόμενος τὴν φύσιν de natuur als bewijs aanvoerend Plat. Lg. 836c. intrans. voorbijgaan, doorlopen:; εἴσω πάραγε loop door naar binnen! Men. Epitr. 405; ook med..; παράγεται... εἴσω στέγας hij sluipt het huis binnen Soph. El. 1392; overdr. overgaan, voorbijgaan:. ἡ σκοτία παράγεται de duisternis verdwijnt NT 1 Io. 2.8.
}}
{{elru
|elrutext='''παράγω:''' (ᾰγ)<br /><b class="num">1)</b> [[передвигать]], [[переводить]], [[отводить]] (τὰς τάξεις εἰς τὰ πλάγια Xen.; τὸ [[ὕδωρ]] εἰς τὸ [[πεδίον]] Plut.): π. πτέρυγας Eur. изменять направление полета; π. τὰς μοίρας Her. изменять ход судьбы;<br /><b class="num">2)</b> [[приводить]], [[вводить]] . εἰς τὸ δῆμόν, sc. τινα Lys.): π. ἐς [[μέσον]] τινά Her. приводить, т. е. представлять кого-л. (кому-л.); π. τι εἰς τὸ [[μέσον]] τοῖς λόγοις Plat. ставить на обсуждение что-л.; παράγεσθαι [[εἴσω]] στέγας Soph. проникать в дом;<br /><b class="num">3)</b> [[склонять]], [[сманивать]], [[завлекать]], [[совращать]] (τινὰ μύθοις Pind.; τινὰ εἰς [[ἀρκύστατα]] Aesch.; τινὰ ἀπάτῃ Thuc.): τῷ φόβῳ παρηγόμην Soph. мной руководило чувство страха; νέοις παραχθείς Eur. поддавшись уговорам молодежи; παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι [[τάδε]] Soph. побужденный к этому подкупом;<br /><b class="num">4)</b> [[изменять]], [[извращать]], [[перетолковывать]] (τοὺς νόμους ἐπί τι, οὐδὲν [[γράμμα]] Plat.): σμικρὸν παρῆκται τὸ [[ὄνομα]] Plat. (это) слово мало изменилось; ὃ παράγοντες [[ἡμεῖς]] Ἄμμωνα λέγομεν Plut. (имя Амун), которое мы переделали в Аммон; πειθοῖ καὶ λόγῳ π. τὴν ἀνάγκην Plut. убеждением и словом смягчать (суровую) необходимость;<br /><b class="num">5)</b> (тж. π. τὸν χρόνον Plut.) затягивать, откладывать, тянуть (τὴν πρᾶξιν Diod.; ἐκκρούειν καὶ π. Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[проходить мимо]] (οὐ τὸ [[αὐτό]] ἐστι προσάγειν τε και π. Xen.; ἡ ἐκ τῆς πόλεως παράγουσα [[δύναμις]] Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> тж. med. [[проходить]], [[кончаться]] (ἡ [[σκοτία]] παράγεται, παράγει τὸ [[σχῆμα]] τοῦ κόσμου [[τούτου]] NT);<br /><b class="num">8)</b> [[производить]], [[выводить]]: ὁ ἀνδριὰς (οὐ [[ξύλον]], ἀλλὰ) παράγεται [[ξύλινος]] Arst. статуя (из дерева) называется не деревом, а производным словом «[[деревянная]]»;<br /><b class="num">9)</b> (о кораблях), [[заходить]], [[приставать]], [[причаливать]] (ἐπὶ τὴν Χρυσόπολιν, εἰς τὴν Ῥώμην Polyb.).
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 34: Line 37:
|lsmtext='''παράγω:''' μέλ. <i>-άξω</i>, αόρ. βʹ [[παρήγαγον]]·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[οδηγώ]] κοντά ή μέσα σ' έναν [[τόπο]], με αιτ. τόπου, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> ως [[στρατιωτικός]] όρος, [[παρατάσσω]] τους άντρες, τους [[φέρνω]] από τη [[διάταξη]] της «στήλης» σε [[ευθεία]] [[γραμμή]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[οδηγώ]] [[πλαγίως]], [[ξεστρατίζω]], [[βγάζω]] από το δρόμο, [[παρασύρω]], [[παραπλανώ]], Λατ. seducere, σε Πίνδ., Αττ. — Παθ., <i>φόβῳ παρηγόμην</i>, σε Σοφ.· <i>ἀπάτῃ</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[οδηγώ]] προς ή μέσα σε κάποιο [[πράγμα]], <i>ἔς τι</i>, σε Ευρ.· [[συνήθως]] λέγεται για [[κάτι]] [[κακό]], σε Θέογν. κ.λπ. — Παθ., εξωθούμαι, είμαι πεπεισμένος, με απαρ., <i>παρηγμένος εἰργάσθαι</i>, <i>τι</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[οδηγώ]] δίπλα, [[μεταβάλλω]] την [[πορεία]] ενός πράγματος, σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[φέρνω]] και [[τοποθετώ]] [[κάτι]] κοντά στους άλλους, [[παρουσιάζω]] ενώπιον, [[εισάγω]], ἐς [[μέσον]], σε Ηρόδ.· [[παράγω]] εἰς τὸ [[δικαστήριον]], [[εισάγω]] [[υπόθεση]] στο δικαστήριο, σε Δημ.· επίσης, [[παρουσιάζω]] ενώπιον του δικαστηρίου ως μάρτυρα, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[εισάγω]] [[λαθραία]], με τη [[σημασία]] της μυστικότητας, σε Ηρόδ. — Παθ., [[εισέρχομαι]] [[κρυφά]], [[μπαίνω]], σε Σοφ. <b>Β.</b> Αμτβ.,<br /><b class="num">1.</b> [[παρέρχομαι]], περνώ απ' το δρόμο κάποιου, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[εκλείπω]], σε Καινή Διαθήκη· ομοίως σε Παθ., στον ίδ., Πλούτ.
|lsmtext='''παράγω:''' μέλ. <i>-άξω</i>, αόρ. βʹ [[παρήγαγον]]·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[οδηγώ]] κοντά ή μέσα σ' έναν [[τόπο]], με αιτ. τόπου, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> ως [[στρατιωτικός]] όρος, [[παρατάσσω]] τους άντρες, τους [[φέρνω]] από τη [[διάταξη]] της «στήλης» σε [[ευθεία]] [[γραμμή]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[οδηγώ]] [[πλαγίως]], [[ξεστρατίζω]], [[βγάζω]] από το δρόμο, [[παρασύρω]], [[παραπλανώ]], Λατ. seducere, σε Πίνδ., Αττ. — Παθ., <i>φόβῳ παρηγόμην</i>, σε Σοφ.· <i>ἀπάτῃ</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[οδηγώ]] προς ή μέσα σε κάποιο [[πράγμα]], <i>ἔς τι</i>, σε Ευρ.· [[συνήθως]] λέγεται για [[κάτι]] [[κακό]], σε Θέογν. κ.λπ. — Παθ., εξωθούμαι, είμαι πεπεισμένος, με απαρ., <i>παρηγμένος εἰργάσθαι</i>, <i>τι</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[οδηγώ]] δίπλα, [[μεταβάλλω]] την [[πορεία]] ενός πράγματος, σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[φέρνω]] και [[τοποθετώ]] [[κάτι]] κοντά στους άλλους, [[παρουσιάζω]] ενώπιον, [[εισάγω]], ἐς [[μέσον]], σε Ηρόδ.· [[παράγω]] εἰς τὸ [[δικαστήριον]], [[εισάγω]] [[υπόθεση]] στο δικαστήριο, σε Δημ.· επίσης, [[παρουσιάζω]] ενώπιον του δικαστηρίου ως μάρτυρα, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[εισάγω]] [[λαθραία]], με τη [[σημασία]] της μυστικότητας, σε Ηρόδ. — Παθ., [[εισέρχομαι]] [[κρυφά]], [[μπαίνω]], σε Σοφ. <b>Β.</b> Αμτβ.,<br /><b class="num">1.</b> [[παρέρχομαι]], περνώ απ' το δρόμο κάποιου, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[εκλείπω]], σε Καινή Διαθήκη· ομοίως σε Παθ., στον ίδ., Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παράγω:''' (ᾰγ)<br /><b class="num">1)</b> [[передвигать]], [[переводить]], [[отводить]] (τὰς τάξεις εἰς τὰ πλάγια Xen.; τὸ [[ὕδωρ]] εἰς τὸ [[πεδίον]] Plut.): π. πτέρυγας Eur. изменять направление полета; π. τὰς μοίρας Her. изменять ход судьбы;<br /><b class="num">2)</b> [[приводить]], [[вводить]] (π. εἰς τὸ δῆμόν, sc. τινα Lys.): π. ἐς [[μέσον]] τινά Her. приводить, т. е. представлять кого-л. (кому-л.); π. τι εἰς τὸ [[μέσον]] τοῖς λόγοις Plat. ставить на обсуждение что-л.; παράγεσθαι [[εἴσω]] στέγας Soph. проникать в дом;<br /><b class="num">3)</b> [[склонять]], [[сманивать]], [[завлекать]], [[совращать]] (τινὰ μύθοις Pind.; τινὰ εἰς [[ἀρκύστατα]] Aesch.; τινὰ ἀπάτῃ Thuc.): τῷ φόβῳ παρηγόμην Soph. мной руководило чувство страха; νέοις παραχθείς Eur. поддавшись уговорам молодежи; παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι [[τάδε]] Soph. побужденный к этому подкупом;<br /><b class="num">4)</b> [[изменять]], [[извращать]], [[перетолковывать]] (τοὺς νόμους ἐπί τι, οὐδὲν [[γράμμα]] Plat.): σμικρὸν παρῆκται τὸ [[ὄνομα]] Plat. (это) слово мало изменилось; ὃ παράγοντες [[ἡμεῖς]] Ἄμμωνα λέγομεν Plut. (имя Амун), которое мы переделали в Аммон; πειθοῖ καὶ λόγῳ π. τὴν ἀνάγκην Plut. убеждением и словом смягчать (суровую) необходимость;<br /><b class="num">5)</b> (тж. π. τὸν χρόνον Plut.) затягивать, откладывать, тянуть (τὴν πρᾶξιν Diod.; ἐκκρούειν καὶ π. Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[проходить мимо]] (οὐ τὸ [[αὐτό]] ἐστι προσάγειν τε και π. Xen.; ἡ ἐκ τῆς πόλεως παράγουσα [[δύναμις]] Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> тж. med. [[проходить]], [[кончаться]] ([[σκοτία]] παράγεται, παράγει τὸ [[σχῆμα]] τοῦ κόσμου [[τούτου]] NT);<br /><b class="num">8)</b> [[производить]], [[выводить]]: ὁ ἀνδριὰς (οὐ [[ξύλον]], ἀλλὰ) παράγεται [[ξύλινος]] Arst. статуя (из дерева) называется не деревом, а производным словом «[[деревянная]]»;<br /><b class="num">9)</b> (о кораблях), [[заходить]], [[приставать]], [[причаливать]] (ἐπὶ τὴν Χρυσόπολιν, εἰς τὴν Ῥώμην Polyb.).
|lstext='''παράγω''': μέλλ. -ξω, ὁδηγῶ πλησίον ἢ [[ἔξωθεν]] τόπου τινός, μετ’ αἰτ. τόπου, Ἡρόδ. 4. 158., 9. 47· πάραγε πτέρυγας, πέτου πλησίον καὶ παρέρχου, Εὐρ. Ἴων 166· - παρὰ μεταγεν. ἱστορικοῖς, π. θρίαμβον, Λατιν. triumphum ducere, Ἀππ. Μιθρ. 117, Ἐμφυλ. 2. 101· ἐπὶ προσώπου, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι Πλουτ. Καῖσ. 55. 2) ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, [[φέρω]] τοὺς ἄνδρας ἀπὸ τῆς πλευρᾶς εἰς τὸ [[μέτωπον]], παρατάττω αὐτοὺς ἀπὸ στήλης εἰς γραμμήν, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους ... εἰς [[μέτωπον]] Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 22, πρβλ. Κύρ. 2. 3, 21, Ἀν. 4. 6, 6· τὰς τάξεις εἰς τὰ πλάγια [[αὐτόθι]] 3. 4, 14· [[ἔξωθεν]] τῶν κεράτων [[αὐτόθι]] 21· πρβλ. παραγωγὴ Ι. 2. 3) [[φέρω]] [[πέριξ]] ἢ ἐμπρός, ἀγκῶνα ἐπὶ ἢ παρὰ τὸ [[στῆθος]], Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 780. ΙΙ. ὁδηγῶ κατὰ πλαγίως τῆς ὁδοῦ, παροδηγῶ, παραπλανῶ, ἀπατῶ, Λατ. seducere, Πινδ. Π. 11. 40· π. τινα μύθοις, λόγοις ὁ αὐτ. ἐν Ν. 7. 34, Θουκ. 1. 91· π. τινὰ εἰς ἄρκυας Ἄτα Αἰσχύλ. Πέρσ. 99· π. ἀπάτῃ Θουκ. 1. 34· ψεύδεσι Πλάτ. Πολ. 383Α· π. καὶ φενακίζειν Δημ. 604. 4. - Παθ., φόβῳ παρηγόμην Σοφ. Ο. Τ. 974· νέοις παραχθεὶς Εὐρ. Ἱκέτ. 232· ἀπάτῃ π. ὑπό τινος Θουκ. 1. 34· πρβλ. παραγωγὴ ΙΙ. 1. 2) [[καθόλου]], [[παροτρύνω]], [[προτρέπω]] εἴς τι [[πρᾶγμα]], ἔς τι Εὐριπ. Ι. Τ. 478· τὸ πλεῖστον ἐπὶ κακοῦ τινος, Θέογν. 404, Ἀρχίλ. 64· - Παθ., παρακινοῦμαι, φέρομαι εἴς τι, πείθομαι, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι Πλάτ. Πολ. 365Ε, πρβλ. Νόμ. 885Β, C· μετ’ ἀπαρ., παρηγμένοις μισθοῖς εἰργάσθαι τι Σοφ. Ἀντ. 294, πρβλ. Θουκ. 2. 64, Bornem. εἰς Ξεν. Ἀπομν. 4. 8, 5. 3) ἐπὶ πραγμάτων, ὁδηγῶ κατὰ [[μέρος]], δίδω [[ἄλλην]] διεύθυνσιν, [[μεταβάλλω]] τὴν διεύθυνσίν τινος, τὰς μοίρας Ἡρόδ. 1. 91· π. τοὺς νόμους ἐπί τι, [[διαστρέφω]] τοὺς νόμους [[πρός]] τινα σκοπόν, Πλάτ. Πολ. 550D, πρβλ. Ἰσοκρ. 87. 33· οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. Λυκοῦργ. 159. 20· π. τὴν ἀλήθειαν Φιλοστρ. Ἐπιστ. 20· - Παθ., τὰ γράμματα παρῆκται, ἐκ τῆς πολυκαιρίας, Παυσ. 6. 19, 5. 4) [[μεταβάλλω]] ἐπ’ ὀλίγον, ἐπὶ μεταβολῆς γράμματος ἐν τῇ ἐτυμολογίᾳ λέξεώς τινος, Πλάτ. Κρατ. 398C, D, 400C, Πλούτ. 2. 354C· π. τι ἀπό ἢ ἔκ τινος, [[παρά]] τι, ἐτυμολογῶ, [[παράγω]], Ἀπολλ. Δύσκ. ΙΙΙ. [[φέρω]] καὶ τοποθετῶ πλησίον ἄλλων, παρουσιάζω, [[εἰσάγω]] (πρβλ. παρὰ Β. ΙΙ. 3) ἐς [[μέσον]] Ἡρόδ. 3. 129· εἰς τὸ [[μέσον]] Πλάτ. Νόμ. 713Β· εἰς ὑμᾶς Ἀντιφῶν 125. 35· π. εἰς τὸν δῆμον, [[φέρω]] ἐνώπιον τοῦ λαοῦ, Λυσ. 132. 38, πρβλ. Θουκ. 5. 45· εἰς τὸ [[δικαστήριον]], ἐνώπιον τῶν δικαστῶν, Δημ. 805. 14· [[ἐντεῦθεν]], π. γραφὴν Ἀντιφῶν 118. 27· [[ὡσαύτως]], παρουσιάζω ὡς μάρτυρα, κτλ., τὸν ἥκοντα παρήγαγον Δημ. 285. 5· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Πλάτ. Νόμ. 836C. β) [[φέρω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς, [[εἰσάγω]], παρουσιάζω, Meineke Κωμ. Ἀποσπ. 1. 536 οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους Ἀριστ. Ἠθικ. Ε. 3. 2, 5. 2) [[εἰσάγω]], μετά τινος ἐννοίας μυστικότητος, ἄνδρας π. ἔσω Ἡρόδ. 5. 20. - Παθ., [[εἰσέρχομαι]] [[λάθρα]], παρεισάγομαι, π. γὰρ ἐνέρων [[δολιόπους]] ἀρωγὸς [[εἴσω]] στέγας Σοφ. Ἠλ. 1391· ἐπὶ πραγμάτων, τὸ [[ὕδωρ]] ὀρύγμασιν καὶ τάφροις εἰς τὸ [[πεδίον]] π. Πλουτ. Κάμιλλ. 4. IV. ἐξακολουθῶ, [[παρατείνω]], τὴν πρᾶξιν Διόδ. 18. 65 π. τὸν χρόνον, [[διέρχομαι]], «περνῶ», Πλουτ. Ἆγις 13, κτλ.· ἴδε κατωτ. Β. ΙΙΙ· - [[ὡσαύτως]] πεθοῖ καὶ λόγῳ π. ἀνάγκην, [[ἀποτρέπω]], Πλουτ. Φωκ. 2. V. [[διευθύνω]], ὁδηγῶ ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], ὁ αὐτ. 2. 981Α. VI. [[ἐξάγω]], [[συνάγω]], [[συμπεραίνω]], ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα Ἰαμβλ. Μυστ. σ. 153 Parthey, πρβλ. Γεωπ. 9. 1, 1. - Παθ., ἀνδριὰς .. παράγεται οὐ [[ξύλον]], ἀλλὰ [[ξύλινος]], καλεῖται διὰ παραγώγου ὀνόματος, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 6. 7, 12, Β. ἀμετάβ., [[παρέρχομαι]], [[διαβαίνω]], Ξεν. Κύρ. 5. 4, 44, Πολύβ. 5. 18, 4, κτλ.· τοῖς παράγουσι χαίρειν Συλλ. Ἐπιγρ. 2129. 2) [[παρέρχομαι]], [[ἐκλείπω]], Α’ Ἐπιστ. π. Κορ. ζ΄, 31· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. β΄, 8 καὶ 17. ΙΙ. [[φθάνω]] εἴς τινα τόπον διὰ θαλάσσης, εἰς τὴν Ρώμην Πολύβ. 23. 14, 1, πρβλ. 4. 44, 3. ΙΙΙ. [[βραδύνω]], ἀργοπορῶ (ἴδε ἀνωτ. IV), παρῆγον ἐφ’ ἱκανὸν χρόνον Διόδ. 11. 3· ἐξέκρουε καὶ π. Πλουτ. Ρωμύλ. 23.
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-άγω langs leiden, anders leiden met acc. leiden langs, langsleiden:; τὸν δὲ ἀγκῶνα παράγουσι παρὰ τὸ στῆθος de elleboog leiden ze langs de borstkas Hp. Art. 2; pass.:; Ἰόβας … ἐν τῷ θριάμβῳ παρήχθη Iobas werd in de triomftocht voorbij gevoerd Plut. Caes. 55.3; m. n. milit. laten opmarcheren. in een andere richting voeren:; πάραγε πτέρυγας (tot een vogel) stuur uw vleugels een andere kant op Eur. Ion 166; ἡ τύχη παρήγαγ’ ἐς τὸ δυσμαθές het lot laat ons terechtkomen in wat we niet kunnen weten Eur. IT 478; τάφροις παράγειν εἰς τὸ πεδίον door geulen (het water) afvoeren naar de vlakte Plut. Cam. 4.6; overdr.: σμικρὸν γὰρ παρῆκται αὐτῶν τὸ ὄνομα de naam ervan is maar een beetje veranderd Plat. Crat. 398c. afleiden, op andere gedachten brengen:; οὐκ οἷός τε ἐγένετο παραγαγεῖν Μοίρας hij slaagde er niet in de Moiren te vermurwen Hdt. 1.91.2; vaak ongunstig:; παρηγμένος μισθοῖς omgekocht met steekpenningen Soph. Ant. 294; verleiden, verlokken, misleiden, verdraaien:. παράγει βροτὸν εἰς ἀρκύστατ’ Ἄτα Atè lokt de sterveling in haar netten Aeschl. Pers. 98; τῷ φόβῳ παρηγόμην door mijn angst werd ik misleid Soph. OT 974; ὥστε ἀπάτῃ τε μὴ παράγεσθαι ὑπ’ αὐτῶν zodat jullie niet door hen misleid worden door middel van bedrog Thuc. 1.34.3; τοὺς νόμους ἐπὶ τοῦτο παράγουσιν ze verdraaien de wetten met dat doel Plat. Resp. 550d. voorbij laten gaan:; π. τὸν χρόνον tijdrekken Plut. Agis et Cl. 13.5; abs.: ὁ... Τάτιος ἐξέκρουε καὶ παρῆγε Tatius weigerde en traineerde de zaak Plut. Rom. 23.2. binnenleiden, naar voren leiden:; π. ἐς μέσον naar voren laten komen Hdt. 3.129.3; εἰς τὸν δῆμον voor de volksvergadering Lys. 13.32; overdr.:; πειθοῖ καὶ λόγῳ παράγων τὴν ἀνάγκην met overreding en redelijkheid introducerend wat noodzakelijk is Plut. Phoc. 2.9; zelden med.: μάρτυρα παραγόμενος τὴν φύσιν de natuur als bewijs aanvoerend Plat. Lg. 836c. intrans. voorbijgaan, doorlopen:; εἴσω πάραγε loop door naar binnen! Men. Epitr. 405; ook med..; παράγεται... εἴσω στέγας hij sluipt het huis binnen Soph. El. 1392; overdr. overgaan, voorbijgaan:. ἡ σκοτία παράγεται de duisternis verdwijnt NT 1 Io. 2.8.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj