3,273,653
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> continuité, suite non interrompue;<br /><b>2</b> attention continue, persévérance.<br />'''Étymologie:''' [[συνεχής]]. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> continuité, suite non interrompue;<br /><b>2</b> attention continue, persévérance.<br />'''Étymologie:''' [[συνεχής]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συνέχεια -ας, ἡ [συνεχής] opeenvolging, (logische) samenhang:. τὰ... τῇ συνεχείᾳ μηδὲν σημαίνοντα (woorden) die in samenhang niets betekenen Plat. Sph. 261e; σ. ἀποδείξεων samenhangende bewijsvoering [Luc.] 58.32. onophoudelijkheid, d.w.z. constante inzet. Dem. 18.218. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνέχεια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[непрерывность]] (τῆς κινήσεως Arst.): διὰ τὴν συνέχειαν τῶν ἀκροβολισμῶν Polyb. вследствие непрекращающейся перестрелки;<br /><b class="num">2)</b> [[последовательность]], [[вереница]], [[ряд]]: τῇ συνεχείᾳ и κατὰ τὴν συνέχειαν Plut. последовательно, в виде ряда;<br /><b class="num">3)</b> [[связность]], [[связь]] (ἐν τῷ λογίζεσθαι Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[плотность]], [[густота]] (σ. καὶ [[πυκνότης]] τῶν Ῥωμαίων Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[постоянство]], [[настойчивость]], [[стойкость]] (σ. καὶ ταλαιπωρίαι Dem.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συνέχεια:''' ἡ ([[συνεχής]]),·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακολουθία]], [[συνοχή]], [[διαδοχή]], [[εξακολούθηση]], [[συνέχεια]], σε Αριστ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνοχή]] ή [[ακολουθία]] των λέξεων μέσα στην [[πρόταση]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> αδιάλειπτη [[προσοχή]], επίμονη [[προσπάθεια]], σε Δημ. | |lsmtext='''συνέχεια:''' ἡ ([[συνεχής]]),·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακολουθία]], [[συνοχή]], [[διαδοχή]], [[εξακολούθηση]], [[συνέχεια]], σε Αριστ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνοχή]] ή [[ακολουθία]] των λέξεων μέσα στην [[πρόταση]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> αδιάλειπτη [[προσοχή]], επίμονη [[προσπάθεια]], σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συνέχεια''': ἡ, [[συνειρμός]], ἀκολουθεία, [[ἐξακολούθησις]], [[ἀδιάκοπος]] συνοχὴ ἢ [[διαδοχή]], τῆς κινήσεως Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 8. 8, 18· τῶν νεύρων ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 5, 4· [ἡ [[ῥάχις]]] μία μὲν διὰ τὴν σ., πολυμερὴς δὲ τῇ διαιρέσει τῶν σπονδύλων ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 2. 9, 5, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 1, 6· σ. ἔχειν [[πρός]] τι ὁ αὐτ. περὶ Ζ. Μορ. 2. 7, 4· σ. τῶν ἀκροβολισμῶν, τῆς μάχης Πολύβ. 5. 100, 2, Ἡρῳδιαν. 8. 5. 2) [[σχέσις]] ἢ [[ἀκολουθία]] λέξεων ἐν τῇ προτάσει, Πλάτ. Σοφιστ. 261Ε, 262C· τῶν ὀνομάτων Διον. Ἁλ. τῶν Ἀρχαίων Κρίσις 5. 2· ἀποδείξεων Λουκ. Δημ. Ἐγκώμ. 32· ἡ ἐν τῷ λογίζεσθαι σ. Πλούτ. 2. 792D. 3) ἐπὶ χρόνου, Ἀριστ. Φυσ. 4. 13, 1. 4) τὸ τῆς οὐσίας συνεχὲς ἢ συμπαγές, [[πυκνότης]], ἐλαίου Θεοφρ. περὶ Ὀσμ. 18· τῶν φυτῶν Ἡρῳδιαν. 7. 2. ΙΙ. συνεχὴς [[προσοχή]], [[ἐπιμονή]], Δημ. 301. 14. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[συνέχεια]], ἡ, [[συνεχής]]<br /><b class="num">I.</b> continuity, Arist.<br /><b class="num">2.</b> [[connection]] or [[sequence]] of words or arguments, Luc.<br /><b class="num">II.</b> continued [[attention]], [[perseverance]], Dem. | |mdlsjtxt=[[συνέχεια]], ἡ, [[συνεχής]]<br /><b class="num">I.</b> continuity, Arist.<br /><b class="num">2.</b> [[connection]] or [[sequence]] of words or arguments, Luc.<br /><b class="num">II.</b> continued [[attention]], [[perseverance]], Dem. | ||
}} | }} |