3,274,306
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />à vide.<br />'''Étymologie:''' [[κενός]]. | |btext=<i>adv.</i><br />à vide.<br />'''Étymologie:''' [[κενός]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κενῶς:''' [[пусто]], [[бессодержательно]] (εἴρειν Arst.; λέγειν NT; ἐντείνεσθαι εἰς τὰ [[ἐκτός]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 10: | Line 13: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb, [[vainly]], in [[vain]] (Winer's Grammar, 463 (431); [[Aristotle]] [[onward]]): James 4:5. | |txtha=adverb, [[vainly]], in [[vain]] (Winer's Grammar, 463 (431); [[Aristotle]] [[onward]]): James 4:5. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':kenîj 咳挪士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':空的 似的 相當於: ([[רִיק]]‎)<br />'''字義溯源''':徒然,不作事,無益地,無目的地;源自([[κενός]])*=虛空的)<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 徒然(1) 雅4:5 | |sngr='''原文音譯''':kenîj 咳挪士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':空的 似的 相當於: ([[רִיק]]‎)<br />'''字義溯源''':徒然,不作事,無益地,無目的地;源自([[κενός]])*=虛空的)<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 徒然(1) 雅4:5 | ||
}} | }} |