3,274,306
edits
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
(CSV import) |
||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢nafšrw 安那-費羅<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':向上-攜帶 相當於: ([[סָלַק]]‎ / [[עָלָה]]‎) ([[מֻקְטָר]]‎ / [[מְקַטֶּרֶת]]‎ / [[קָטַר]]‎)<br />'''字義溯源''':帶上,帶去,帶著,擔當,拿起,領,獻,獻上;由([[ἀνά]])*=上)與([[φέρω]])*=負擔,攜帶)組成。這字在福音書用了三次,是說到主耶穌把門徒‘[[帶上]]’山,或被 ‘[[帶到]]’天上;在信徒用了七次都是說到祭物的‘獻上,獻,奉獻’,或‘[[擔當]]’罪<br />'''出現次數''':總共(10);太(1);可(1);路(1);來(4);雅(1);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 獻上(2) 來7:27; 彼前2:5;<br />2) 被帶⋯去了(1) 路24:51;<br />3) 他⋯獻上(1) 來7:27;<br />4) 我們當⋯獻上(1) 來13:15;<br />5) 領⋯上(1) 太17:1;<br />6) 擔當(1) 彼前2:24;<br />7) 擔當了(1) 來9:28;<br />8) 獻(1) 雅2:21;<br />9) 領(1) 可9:2 | |sngr='''原文音譯''':¢nafšrw 安那-費羅<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':向上-攜帶 相當於: ([[סָלַק]]‎ / [[עָלָה]]‎) ([[מֻקְטָר]]‎ / [[מְקַטֶּרֶת]]‎ / [[קָטַר]]‎)<br />'''字義溯源''':帶上,帶去,帶著,擔當,拿起,領,獻,獻上;由([[ἀνά]])*=上)與([[φέρω]])*=負擔,攜帶)組成。這字在福音書用了三次,是說到主耶穌把門徒‘[[帶上]]’山,或被 ‘[[帶到]]’天上;在信徒用了七次都是說到祭物的‘獻上,獻,奉獻’,或‘[[擔當]]’罪<br />'''出現次數''':總共(10);太(1);可(1);路(1);來(4);雅(1);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 獻上(2) 來7:27; 彼前2:5;<br />2) 被帶⋯去了(1) 路24:51;<br />3) 他⋯獻上(1) 來7:27;<br />4) 我們當⋯獻上(1) 來13:15;<br />5) 領⋯上(1) 太17:1;<br />6) 擔當(1) 彼前2:24;<br />7) 擔當了(1) 來9:28;<br />8) 獻(1) 雅2:21;<br />9) 領(1) 可9:2 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[recoger]], [[reunir]] como acción de la divinidad ἐπικαλοῦμαί σε ... ἡ καὶ ἀνενεγκαμένη τὰ τοῦ Μελιούχου μέλη <b class="b3">te invoco a ti, la que también reunió los miembros de Meliuco</b> SM 54 11 | |||
}} | }} |