Anonymous

φίλτρον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[charm]], [[enchantment]], [[potion]], [[love potion]], [[love-charm]]
|woodrun=[[charm]], [[enchantment]], [[potion]], [[love potion]], [[love-charm]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=μαγικό πού φέρνει τόν ἔρωτα καί τόν διατηρεῖ). Ἀντί [[φίλητρον]], ἀπό τό [[φιλέω]] -ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{elmes
|esmgtx=τό [[filtro]], [[hechizo amoroso]] ἐπὶ δὲ χαριτησίων καὶ φίλτρων <b class="b3">en prácticas para conseguir favor y filtros</b> P IV 2227 φίλτρον ἐπὶ φιλίας. καταφιλῶν λέγε <b class="b3">filtro amoroso: besando di</b> P VII 405 P VII 661 ὑδρηχόῳ· εἰς φ. <b class="b3">en Acuario: para un filtro amoroso</b> P VII 293 φίλτρα ἐρωτικὰ πάντα ἀποτελεῖν <b class="b3">llevar a cabo todo tipo de filtros eróticos</b> P XII 306 ῥύφησον τὸ ἐμὸν φ., εἴδωλον Ἡλίου <b class="b3">trágate mi hechizo amoroso, imagen de Helios (ref. a un escarabajo solar) </b> P LXI 35 φίλτρον κάλλιστον <b class="b3">hechizo amoroso excelente</b> P VII 459 P VII 462 P XIIII 319 P LXI 1
}}
}}
{{trml
{{trml
Line 46: Line 52:
===potion===
===potion===
Basque: edabe; Bulgarian: елексир; Catalan: poció; Chinese Mandarin: 藥劑, 药剂, 藥水, 药水; Czech: lektvar; Dutch: [[drankje]], [[toverdrankje]], [[tinctuur]]; Esperanto: eliksiro; Finnish: mikstuura, myrkkymalja, taikajuoma, rohto, rohdos; French: [[potion]]; Galician: beberaxe, apócema; German: [[Trank]], [[Zaubertrank]], [[Wundertrank]], [[Gifttrank]], [[Heiltrank]], Elixier; Greek: [[φίλτρο]]; Hebrew: שיקוי‎; Hindi: दवाई, अर्क़, काढ़ा; Ido: pociono; Italian: [[pozione]]; Latin: [[veneficium]], [[potio]]; Macedonian: напивка; Malay: posyen; Maori: waimatarau; Polish: mikstura, napój leczniczy, napój magiczny; Portuguese: [[poção]]; Romanian: poțiune; Russian: [[снадобье]], [[зелье]]; Scottish Gaelic: deoch-eiridinn; Spanish: [[poción]], [[brebaje]], [[elixir]], [[pócima]], [[bebedizo]]; Swedish: trolldryck; Turkish: iksir, posyon; Ukrainian: зі́лля
Basque: edabe; Bulgarian: елексир; Catalan: poció; Chinese Mandarin: 藥劑, 药剂, 藥水, 药水; Czech: lektvar; Dutch: [[drankje]], [[toverdrankje]], [[tinctuur]]; Esperanto: eliksiro; Finnish: mikstuura, myrkkymalja, taikajuoma, rohto, rohdos; French: [[potion]]; Galician: beberaxe, apócema; German: [[Trank]], [[Zaubertrank]], [[Wundertrank]], [[Gifttrank]], [[Heiltrank]], Elixier; Greek: [[φίλτρο]]; Hebrew: שיקוי‎; Hindi: दवाई, अर्क़, काढ़ा; Ido: pociono; Italian: [[pozione]]; Latin: [[veneficium]], [[potio]]; Macedonian: напивка; Malay: posyen; Maori: waimatarau; Polish: mikstura, napój leczniczy, napój magiczny; Portuguese: [[poção]]; Romanian: poțiune; Russian: [[снадобье]], [[зелье]]; Scottish Gaelic: deoch-eiridinn; Spanish: [[poción]], [[brebaje]], [[elixir]], [[pócima]], [[bebedizo]]; Swedish: trolldryck; Turkish: iksir, posyon; Ukrainian: зі́лля
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=μαγικό πού φέρνει τόν ἔρωτα καί τόν διατηρεῖ). Ἀντί [[φίλητρον]], ἀπό τό [[φιλέω]] -ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{elmes
|esmgtx=τό [[filtro]], [[hechizo amoroso]] ἐπὶ δὲ χαριτησίων καὶ φίλτρων <b class="b3">en prácticas para conseguir favor y filtros</b> P IV 2227 φίλτρον ἐπὶ φιλίας. καταφιλῶν λέγε <b class="b3">filtro amoroso: besando di</b> P VII 405 P VII 661 ὑδρηχόῳ· εἰς φ. <b class="b3">en Acuario: para un filtro amoroso</b> P VII 293 φίλτρα ἐρωτικὰ πάντα ἀποτελεῖν <b class="b3">llevar a cabo todo tipo de filtros eróticos</b> P XII 306 ῥύφησον τὸ ἐμὸν φ., εἴδωλον Ἡλίου <b class="b3">trágate mi hechizo amoroso, imagen de Helios (ref. a un escarabajo solar) </b> P LXI 35 φίλτρον κάλλιστον <b class="b3">hechizo amoroso excelente</b> P VII 459 P VII 462 P XIIII 319 P LXI 1
}}
}}