3,274,916
edits
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=atqui CONJ :: but, yet, notwithstanding, however, rather, well/but now; and yet, still | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>at-qui</b>: (in MSS. [[sometimes]] adqui, e. g. Cic. Rep. 3, 5, 8 Mai, and [[often]] [[confounded]] [[with]] [[atque]]),<br /><b>I</b> conj. (the form atquin is [[incorrect]] and [[post]]-[[class]].; for Plaut. Rud. 3, 4, 55, should be [[read]] at [[quin]] [[separately]], Fleck.; cf. Caper Orth. p. 2441) [qui, abl. of indef. [[quis]], used adverbially; so pr. [[but]] [[anyhow]]; cf.: [[alioqui]], [[ceteroqui]].<br /><b>I</b> In gen., serving to [[connect]]-an adversative [[clause]] or [[assertion]], [[but]] [[anyhow]], [[but]] [[any]] [[way]] or [[wise]], [[yet]], [[notwithstanding]], [[however]], [[rather]], [[but]] [[now]], [[but]] [[nevertheless]], and [[yet]], ἀλλὰ δή, ἀλλὰ [[δήπου]], ἀλλὰ μήν (a [[purely]] adversative [[particle]], a [[more]] [[emphatic]] at, [[while]] [[atque]] is [[regularly]] [[copulative]]; v. [[atque]]; syn.: at, sed, [[verum]], [[autem]]; [[comparatively]] [[rare]] in all periods, it [[being]] [[scarcely]] [[more]] [[than]] an emphasized form of at): Th. Quid aïs, [[venefica]]? Py. Atqui [[certo]] comperi, Ter. Eun. 5, 1, 9: Sy. Gratiam [[habeo]]. De. Atqui, Syre, Hoc verumst et re ipsā experiere [[propediem]], id. Ad. 5, 5, 7: Cl. Satis [[scite]] promittit [[tibi]]. Sy. Atqui tu hanc jocari credis? [[but]] [[yet]] do [[you]] [[believe]] [[that]] she is jesting? id. Heaut. 4, 4, 7: cum omnia vi et armis egeris, accuses eum, qui se praesidio munierit, non ut te oppugnaret, sed ut vitam suam posset defendere? Atqui ne ex eo [[quidem]] tempore id egit [[Sestius]], ut, etc., and [[yet]], Cic. Sest. 37, 79: tum, ut me [[Cotta]] vidit, [[peropportune]], inquit, venis ... [[atqui]] mihi [[quoque]] videor, [[inquam]], venisse, ut [[dicis]], [[opportune]], [[rather]] I [[seem]] to [[myself]], etc., ἀλλὰ μὴν καὶ ἐμοὶ δοκῶ>, id. N. D. 1, 7, 16: vitas hinnuleo me [[similis]] [[Chloe]] ... [[atqui]] non ego te [[tigris]] ut aspera Gaetulusve leo, frangere [[persequor]], [[but]] [[yet]], [[ἀλλά]] τοι, Hor. C. 1, 23, 1-10: Jam [[vero]] videtis [[nihil]] esse tam morti [[simile]] [[quam]] somnum; [[atqui]] dormientium animi [[maxime]] declarant divinitatem suam, [[but]] [[yet]], Cic. Sen. 22, 81: tum dixisse (Lysandrum), mirari se non [[modo]] diligentiam, sed [[etiam]] sollertiam ejus, a quo essent [[illa]] dimensa [[atque]] descripta: et ei Cyrum respondisse: Atqui (sc. ne putes [[alium]] id fecisse) ego omnia ista [[sum]] [[dimensus]], id. ib. 17, 59.—<br /><b>II</b> Esp.<br /> <b>A</b> In adding a [[thought]] confirmatory of a [[preceding]] one, [[but]] not antithetical (v. at init.), [[but]] [[indeed]], [[but]] [[certainly]], by all [[means]]: Do. Salvos sis, [[adulescens]] Sa. Siquidem hanc vendidero [[pretio]] suo. To. Atqui aut hoc emptore vendes [[pulcre]] aut [[alio]] non potest, Plaut. Pers. 4, 4, 31: Et [[Philus]]: praeclaram [[vero]] causam ad me defertis, cum me improbitatis [[patrocinium]] suscipere vultis. Atqui id [[tibi]], inquit [[Laelius]], verendum est, [[but]] [[certainly]] ([[ironically]]), Cic. Rep. 3, 5, 8; id. Leg. 1, 1, 4.—Sometimes [[with]] pol or sic: [[atqui]] pol [[hodie]] non feres, ni genua confricantur, Plaut. As. 3, 3, 80: Py. Scis eam civem [[hinc]] esse? Pa. Nescio. Py. Atqui sic inventast, Ter. Eun. 5, 4, 30: hunc ego non diligam? non [[admirer]]? non omni ratione defendendum putem? Atqui sic a summis hominibus eruditissimis accepimus, etc., [[yet]] so we [[have]] [[certainly]] [[heard]], etc., Cic. Arch. 8, 18.—<br /> <b>B</b> So also [[atqui]] si, adversative, [[but]] if, or continuative, if [[now]], if [[indeed]] (cf.: [[quod]] si): [[sine]] veniat. Atqui si illam digito attigerit, oculi [[illi]] [[ilico]] ecfodientur, if, [[however]], he do [[but]] [[touch]] her, Ter. Eun. 4, 6, 1 (Fleck., Qui): quae et conscripta a multis sunt [[diligenter]] et sunt humiliora [[quam]] [[illa]], quae a nobis exspectari [[puto]]. Att. Atqui si quaeris ego [[quid]] exspectem, etc., Cic. Leg. 1, 5, 15; id. Fin. 4, 23, 62: [[atqui]], si ita placet, inquit [[Antonius]], trademus [[etiam]], [[well]] [[now]], if, id. de Or. 2, 50, 204: [[atqui]] Si noles [[sanus]], curres [[hydropicus]], [[but]] [[now]] if [[you]] are [[unwilling]], etc., Hor. Ep. 1, 2, 33: [[atqui]] si [[tempus]] est ullum jure hominis necandi, quae [[multa]] sunt, [[certe]] illud est, [[but]] if [[now]] [[there]] is [[any]] [[time]], Cic. Mil. 4 init.—<br /> <b>C</b> To [[modify]] a [[preceding]] [[negation]] or [[negative]] [[interrogation]], [[yet]], [[still]], [[instead]] of [[that]], [[rather]]: Ni. Numquam auferes [[hinc]] [[aurum]]. Ch. Atqui jam dabis, [[but]], Plaut. Bacch. 4, 7, 26: Non [[sum]] [[apud]] me. Se. Atqui [[opus]] est [[nunc]] [[quom]] [[maxime]] ut sis, Ter. Phorm. 1, 4, 27: O rem, inquis, difficilem et inexplicabilem. Atqui explicanda est, [[nevertheless]], Cic. Att. 8, 3; id. Ac. 2, 36, 114: magnum narras, vix credibile. Atqui Sic habet, [[but]] in [[fact]], so it is, Hor. S. 1, 9, 52; Curt. 6, 10, 5: modum statuarum haberi nullum placet? Atqui habeatur [[necesse]] est, Cic. Verr. 2, 2, 59; 2, 3, 86; id. Parad. 1, 1, 7; Flor. 4, 2, 53; Curt. 6, 10, 10.—<br /> <b>D</b> To [[connect]] a [[minor]] [[proposition]] in a [[syllogism]] ([[both]] an [[affirmative]] and a [[negative]], [[while]] [[atque]] [[only]] connects an [[affirm]]. [[proposition]]), [[but]], [[but]] [[now]], [[now]]: Ergo cum sol [[igneus]] [[sit]], [[quia]] [[nullus]] [[ignis]] [[sine]] pastu [[aliquo]] possit permanere, [[necesse]] est aut ei [[similis]] [[sit]] igni, quem ... aut ei, qui ... [[atqui]] hic [[noster]] [[ignis]] etc., Cic. N. D. 2, 15, 40 and 41: qui [[fortis]] est, [[idem]] est [[fidens]] ... Qui [[autem]] est [[fidens]], is [[profecto]] non extimescit ... Atqui in quem cadit [[aegritudo]], in eundem [[timor]] ... Ita [[fit]], ut fortitudini [[aegritudo]] repugnet, Cic. Tusc. 3, 7, 14: ([[mors]]) aut [[plane]] neglegenda est ... aut [[etiam]] optanda, si, etc. Atqui [[tertium]] [[certe]] [[nihil]] inveniri potest. Quid [[igitur]] timeam si, etc., id. Sen. 19, 66; id. Tusc. 5, 14, 40. (Vid. [[more]] [[upon]] this [[word]] in Hand, Turs. I. pp. 513-524.)> | |lshtext=<b>at-qui</b>: (in MSS. [[sometimes]] adqui, e. g. Cic. Rep. 3, 5, 8 Mai, and [[often]] [[confounded]] [[with]] [[atque]]),<br /><b>I</b> conj. (the form atquin is [[incorrect]] and [[post]]-[[class]].; for Plaut. Rud. 3, 4, 55, should be [[read]] at [[quin]] [[separately]], Fleck.; cf. Caper Orth. p. 2441) [qui, abl. of indef. [[quis]], used adverbially; so pr. [[but]] [[anyhow]]; cf.: [[alioqui]], [[ceteroqui]].<br /><b>I</b> In gen., serving to [[connect]]-an adversative [[clause]] or [[assertion]], [[but]] [[anyhow]], [[but]] [[any]] [[way]] or [[wise]], [[yet]], [[notwithstanding]], [[however]], [[rather]], [[but]] [[now]], [[but]] [[nevertheless]], and [[yet]], ἀλλὰ δή, ἀλλὰ [[δήπου]], ἀλλὰ μήν (a [[purely]] adversative [[particle]], a [[more]] [[emphatic]] at, [[while]] [[atque]] is [[regularly]] [[copulative]]; v. [[atque]]; syn.: at, sed, [[verum]], [[autem]]; [[comparatively]] [[rare]] in all periods, it [[being]] [[scarcely]] [[more]] [[than]] an emphasized form of at): Th. Quid aïs, [[venefica]]? Py. Atqui [[certo]] comperi, Ter. Eun. 5, 1, 9: Sy. Gratiam [[habeo]]. De. Atqui, Syre, Hoc verumst et re ipsā experiere [[propediem]], id. Ad. 5, 5, 7: Cl. Satis [[scite]] promittit [[tibi]]. Sy. Atqui tu hanc jocari credis? [[but]] [[yet]] do [[you]] [[believe]] [[that]] she is jesting? id. Heaut. 4, 4, 7: cum omnia vi et armis egeris, accuses eum, qui se praesidio munierit, non ut te oppugnaret, sed ut vitam suam posset defendere? Atqui ne ex eo [[quidem]] tempore id egit [[Sestius]], ut, etc., and [[yet]], Cic. Sest. 37, 79: tum, ut me [[Cotta]] vidit, [[peropportune]], inquit, venis ... [[atqui]] mihi [[quoque]] videor, [[inquam]], venisse, ut [[dicis]], [[opportune]], [[rather]] I [[seem]] to [[myself]], etc., ἀλλὰ μὴν καὶ ἐμοὶ δοκῶ>, id. N. D. 1, 7, 16: vitas hinnuleo me [[similis]] [[Chloe]] ... [[atqui]] non ego te [[tigris]] ut aspera Gaetulusve leo, frangere [[persequor]], [[but]] [[yet]], [[ἀλλά]] τοι, Hor. C. 1, 23, 1-10: Jam [[vero]] videtis [[nihil]] esse tam morti [[simile]] [[quam]] somnum; [[atqui]] dormientium animi [[maxime]] declarant divinitatem suam, [[but]] [[yet]], Cic. Sen. 22, 81: tum dixisse (Lysandrum), mirari se non [[modo]] diligentiam, sed [[etiam]] sollertiam ejus, a quo essent [[illa]] dimensa [[atque]] descripta: et ei Cyrum respondisse: Atqui (sc. ne putes [[alium]] id fecisse) ego omnia ista [[sum]] [[dimensus]], id. ib. 17, 59.—<br /><b>II</b> Esp.<br /> <b>A</b> In adding a [[thought]] confirmatory of a [[preceding]] one, [[but]] not antithetical (v. at init.), [[but]] [[indeed]], [[but]] [[certainly]], by all [[means]]: Do. Salvos sis, [[adulescens]] Sa. Siquidem hanc vendidero [[pretio]] suo. To. Atqui aut hoc emptore vendes [[pulcre]] aut [[alio]] non potest, Plaut. Pers. 4, 4, 31: Et [[Philus]]: praeclaram [[vero]] causam ad me defertis, cum me improbitatis [[patrocinium]] suscipere vultis. Atqui id [[tibi]], inquit [[Laelius]], verendum est, [[but]] [[certainly]] ([[ironically]]), Cic. Rep. 3, 5, 8; id. Leg. 1, 1, 4.—Sometimes [[with]] pol or sic: [[atqui]] pol [[hodie]] non feres, ni genua confricantur, Plaut. As. 3, 3, 80: Py. Scis eam civem [[hinc]] esse? Pa. Nescio. Py. Atqui sic inventast, Ter. Eun. 5, 4, 30: hunc ego non diligam? non [[admirer]]? non omni ratione defendendum putem? Atqui sic a summis hominibus eruditissimis accepimus, etc., [[yet]] so we [[have]] [[certainly]] [[heard]], etc., Cic. Arch. 8, 18.—<br /> <b>B</b> So also [[atqui]] si, adversative, [[but]] if, or continuative, if [[now]], if [[indeed]] (cf.: [[quod]] si): [[sine]] veniat. Atqui si illam digito attigerit, oculi [[illi]] [[ilico]] ecfodientur, if, [[however]], he do [[but]] [[touch]] her, Ter. Eun. 4, 6, 1 (Fleck., Qui): quae et conscripta a multis sunt [[diligenter]] et sunt humiliora [[quam]] [[illa]], quae a nobis exspectari [[puto]]. Att. Atqui si quaeris ego [[quid]] exspectem, etc., Cic. Leg. 1, 5, 15; id. Fin. 4, 23, 62: [[atqui]], si ita placet, inquit [[Antonius]], trademus [[etiam]], [[well]] [[now]], if, id. de Or. 2, 50, 204: [[atqui]] Si noles [[sanus]], curres [[hydropicus]], [[but]] [[now]] if [[you]] are [[unwilling]], etc., Hor. Ep. 1, 2, 33: [[atqui]] si [[tempus]] est ullum jure hominis necandi, quae [[multa]] sunt, [[certe]] illud est, [[but]] if [[now]] [[there]] is [[any]] [[time]], Cic. Mil. 4 init.—<br /> <b>C</b> To [[modify]] a [[preceding]] [[negation]] or [[negative]] [[interrogation]], [[yet]], [[still]], [[instead]] of [[that]], [[rather]]: Ni. Numquam auferes [[hinc]] [[aurum]]. Ch. Atqui jam dabis, [[but]], Plaut. Bacch. 4, 7, 26: Non [[sum]] [[apud]] me. Se. Atqui [[opus]] est [[nunc]] [[quom]] [[maxime]] ut sis, Ter. Phorm. 1, 4, 27: O rem, inquis, difficilem et inexplicabilem. Atqui explicanda est, [[nevertheless]], Cic. Att. 8, 3; id. Ac. 2, 36, 114: magnum narras, vix credibile. Atqui Sic habet, [[but]] in [[fact]], so it is, Hor. S. 1, 9, 52; Curt. 6, 10, 5: modum statuarum haberi nullum placet? Atqui habeatur [[necesse]] est, Cic. Verr. 2, 2, 59; 2, 3, 86; id. Parad. 1, 1, 7; Flor. 4, 2, 53; Curt. 6, 10, 10.—<br /> <b>D</b> To [[connect]] a [[minor]] [[proposition]] in a [[syllogism]] ([[both]] an [[affirmative]] and a [[negative]], [[while]] [[atque]] [[only]] connects an [[affirm]]. [[proposition]]), [[but]], [[but]] [[now]], [[now]]: Ergo cum sol [[igneus]] [[sit]], [[quia]] [[nullus]] [[ignis]] [[sine]] pastu [[aliquo]] possit permanere, [[necesse]] est aut ei [[similis]] [[sit]] igni, quem ... aut ei, qui ... [[atqui]] hic [[noster]] [[ignis]] etc., Cic. N. D. 2, 15, 40 and 41: qui [[fortis]] est, [[idem]] est [[fidens]] ... Qui [[autem]] est [[fidens]], is [[profecto]] non extimescit ... Atqui in quem cadit [[aegritudo]], in eundem [[timor]] ... Ita [[fit]], ut fortitudini [[aegritudo]] repugnet, Cic. Tusc. 3, 7, 14: ([[mors]]) aut [[plane]] neglegenda est ... aut [[etiam]] optanda, si, etc. Atqui [[tertium]] [[certe]] [[nihil]] inveniri potest. Quid [[igitur]] timeam si, etc., id. Sen. 19, 66; id. Tusc. 5, 14, 40. (Vid. [[more]] [[upon]] this [[word]] in Hand, Turs. I. pp. 513-524.)> | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=at-quī ([[nicht]] adquī), Coni. (aus at u. [[qui]] [entst. aus [[quoi]] = [[quo]]]), zur nachdrücklichen Anknüpfung [[einer]] adversativen [[Behauptung]], [[auf]] welche [[Weise]] [[dagegen]], [[dagegen]] [[eben]], [[gleichwohl]] [[aber]], [[aber]] [[doch]], [[nun]] [[doch]], [[vielmehr]] ([[also]] eine [[rein]] adversative [[Partikel]], das nachdrücklichere at, [[während]] [[atque]] ursprünglich [[rein]] kopulativ ist), I) im allg.: TH. Quid ais [[venefica]]? PY. Atqui [[certo]] comperi, Ter.: CL. [[satis]] [[scite]] promittit [[tibi]]. SY. Atqui tu hanc iocari credis? glaubst du [[vielmehr]], [[sie]] scherze? Ter.: [[atqui]] [[mihi]] [[quoque]] [[videor]], [[inquam]], venisse, ut [[dicis]], [[opportune]], [[vielmehr]] glaube [[ich]] [[eben]] [[auch]] usw., Cic.: u. so Hor. carm. 1, 23, 9 ([[gleichwohl]], [[ἀλλά]] [[τοι]]); u. Cic. de sen. 81 ([[dagegen]] [[eben]]). – zuw. zur Anknüpfung eines das Vorhergehende bestätigenden Gedankens, ja [[freilich]], allerdings, DO. Salvus [[sis]] [[adulescens]]. SO. Siquidem hanc vendidero [[pretio]] [[suo]]. DO. Atqui [[aut]] [[hoc]] emptore vendes [[pulcre]] [[aut]] [[alio]] [[non]] [[potes]], Plaut.; u. so Cic. de rep. 3, 8 (ja [[freilich]]); de legg. 1, 4 (allerdings): zuw. verb. [[atqui]] [[pol]], [[atqui]] [[sic]], [[wie]] Plaut. asin. 670. Ter. eun. 953. – so [[auch]] [[atqui]] si, [[wenn]] [[nun]] [[eben]]; [[nun]] [[wohl]], [[wenn]]; [[nun]] [[gut]], [[wenn]]; od. adversativ, [[wenn]] [[nun]] [[aber]], [[atqui]] si quaeres, [[ego]] [[quid]] exspectem, [[nun]] [[wohl]], [[wenn]], Cic.: [[atqui]] si [[ita]] placet, [[nun]], [[wenn]] es so [[gefällig]] ist, Cic.: [[atqui]] si noles [[sanus]], curres [[hydropicus]], [[wohl]] [[denn]], willst du [[gesund]] [[nicht]] [[laufen]], Hor.: [[atqui]] si [[tempus]] est ullum, [[wenn]] es [[nun]] [[aber]] [[irgend]] eine [[Zeit]] gibt, Cic. – [[bei]] vorangehender [[Negation]] od. [[einer]] negativen [[Frage]], deren [[Inhalt]] [[nicht]] geleugnet, [[aber]] [[durch]] [[einen]] andern Gedanken gemildert wird, [[gleichwohl]] [[eben]], [[dagegen]] [[eben]], [[dagegen]] [[vielmehr]], o rem, inquis, difficilem et inexplicabilem. Atqui explicanda est, Cic.: modum statuarum haberi nullum placet? Atqui habeatur [[necesse]] est, Cic. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], zB. Cic. ad Att. 7, 7, 1; de nat. deor. 2, 18. – II) insbes. zur Anfügung eines Untersatzes ([[assumptio]], [[propositio]] [[minor]] in der philos. [[Sprache]]) in [[einer]] logischen Schlußfolge, [[nun]], [[nun]] [[aber]], [[quodsi]] virtutes pares sunt [[inter]] se, paria [[esse]] vitia [[etiam]] [[necesse]] est. Atqui pares [[esse]] virtutes... facillime potest perspici, Cic. Vgl. Wesenberg Cic. Tusc. 3, 14. p. 208, 15 ed. Baiter. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], [[nun]] [[aber]] [[wenigstens]], [[nun]] [[aber]] [[zuverlässig]], Cic. – / Arch. atquei, Lucil. [[sat]]. 16, 4 u. 17, 6. | |georg=at-quī ([[nicht]] adquī), Coni. (aus at u. [[qui]] [entst. aus [[quoi]] = [[quo]]]), zur nachdrücklichen Anknüpfung [[einer]] adversativen [[Behauptung]], [[auf]] welche [[Weise]] [[dagegen]], [[dagegen]] [[eben]], [[gleichwohl]] [[aber]], [[aber]] [[doch]], [[nun]] [[doch]], [[vielmehr]] ([[also]] eine [[rein]] adversative [[Partikel]], das nachdrücklichere at, [[während]] [[atque]] ursprünglich [[rein]] kopulativ ist), I) im allg.: TH. Quid ais [[venefica]]? PY. Atqui [[certo]] comperi, Ter.: CL. [[satis]] [[scite]] promittit [[tibi]]. SY. Atqui tu hanc iocari credis? glaubst du [[vielmehr]], [[sie]] scherze? Ter.: [[atqui]] [[mihi]] [[quoque]] [[videor]], [[inquam]], venisse, ut [[dicis]], [[opportune]], [[vielmehr]] glaube [[ich]] [[eben]] [[auch]] usw., Cic.: u. so Hor. carm. 1, 23, 9 ([[gleichwohl]], [[ἀλλά]] [[τοι]]); u. Cic. de sen. 81 ([[dagegen]] [[eben]]). – zuw. zur Anknüpfung eines das Vorhergehende bestätigenden Gedankens, ja [[freilich]], allerdings, DO. Salvus [[sis]] [[adulescens]]. SO. Siquidem hanc vendidero [[pretio]] [[suo]]. DO. Atqui [[aut]] [[hoc]] emptore vendes [[pulcre]] [[aut]] [[alio]] [[non]] [[potes]], Plaut.; u. so Cic. de rep. 3, 8 (ja [[freilich]]); de legg. 1, 4 (allerdings): zuw. verb. [[atqui]] [[pol]], [[atqui]] [[sic]], [[wie]] Plaut. asin. 670. Ter. eun. 953. – so [[auch]] [[atqui]] si, [[wenn]] [[nun]] [[eben]]; [[nun]] [[wohl]], [[wenn]]; [[nun]] [[gut]], [[wenn]]; od. adversativ, [[wenn]] [[nun]] [[aber]], [[atqui]] si quaeres, [[ego]] [[quid]] exspectem, [[nun]] [[wohl]], [[wenn]], Cic.: [[atqui]] si [[ita]] placet, [[nun]], [[wenn]] es so [[gefällig]] ist, Cic.: [[atqui]] si noles [[sanus]], curres [[hydropicus]], [[wohl]] [[denn]], willst du [[gesund]] [[nicht]] [[laufen]], Hor.: [[atqui]] si [[tempus]] est ullum, [[wenn]] es [[nun]] [[aber]] [[irgend]] eine [[Zeit]] gibt, Cic. – [[bei]] vorangehender [[Negation]] od. [[einer]] negativen [[Frage]], deren [[Inhalt]] [[nicht]] geleugnet, [[aber]] [[durch]] [[einen]] andern Gedanken gemildert wird, [[gleichwohl]] [[eben]], [[dagegen]] [[eben]], [[dagegen]] [[vielmehr]], o rem, inquis, difficilem et inexplicabilem. Atqui explicanda est, Cic.: modum statuarum haberi nullum placet? Atqui habeatur [[necesse]] est, Cic. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], zB. Cic. ad Att. 7, 7, 1; de nat. deor. 2, 18. – II) insbes. zur Anfügung eines Untersatzes ([[assumptio]], [[propositio]] [[minor]] in der philos. [[Sprache]]) in [[einer]] logischen Schlußfolge, [[nun]], [[nun]] [[aber]], [[quodsi]] virtutes pares sunt [[inter]] se, paria [[esse]] vitia [[etiam]] [[necesse]] est. Atqui pares [[esse]] virtutes... facillime potest perspici, Cic. Vgl. Wesenberg Cic. Tusc. 3, 14. p. 208, 15 ed. Baiter. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], [[nun]] [[aber]] [[wenigstens]], [[nun]] [[aber]] [[zuverlässig]], Cic. – / Arch. atquei, Lucil. [[sat]]. 16, 4 u. 17, 6. | ||
}} | }} |