Anonymous

manus: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=manus manus N F :: hand, fist; team; gang, band of soldiers; handwriting; (elephant's) trunk
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mānus</b>: i. q. [[bonus]], Varr. L. L. 6, 2, 4; Macr. S. 1, 3, 13; Isid. 5, 30, 14; Serv. Verg. A. 1, 139; 2, 286; v. ‡ [[cerus]] [[manus]].<br /><b>mănus</b>: ūs (dat. manu for manui:<br /><b>I</b> alternae manu, Prop. 1, 11, 12; 2, 1, 60), f. [[root]] [[man]]-, ma-, to [[measure]]; Sanscr. ma, [[measure]], [[moon]]; cf. Germ. Mond, [[moon]], and O. H. Germ. mund, [[hand]]; Angl.-Sax. mund, a [[hand]].<br /><b>I</b> Lit.: [[quam]] [[vero]] aptas, quamque multarum artium ministras [[manus]] [[natura]] homini dedit! Cic. N. D. 2, 60, 150: vas in [[manus]] sumere, id. Verr. 2, 4, 27, § 62: Epicurum in [[manus]] sumere, i. e. scripta Epicuri, id. Tusc. 2, 3, 8: pyxidem in manu [[tenere]], id. Cael. 26, 63: manum porrigere ad tradendum aliquid, id. ib.: de manibus deponere, to [[lay]] [[out]] of one's hands, [[lay]] [[down]], id. Ac. 1, 1, 2. ponere, id. Q. Fr. 1, 1, 8: extorquere, to [[wrest]] from one's hands, id. Cat. 1, 6, 13: e manibus dimittere, to [[let]] go [[out]] of one's hands, id. Or. 30, 105: manum ad os apponere, i. e. to [[lay]] the [[finger]] on the lips in token of [[secrecy]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4: alicui in manu esse, to be [[obvious]], [[clear]]: [[neque]] mihi in manu [[Jugurtha]] [[qualis]] foret, Sall. J. 14, 4: (feminas) in manu esse parentium, fratrum, virorum, [[subject]] to, Liv. 34, 2, 11; cf.: [[minus]] filiae uxores sorores quibusdam in manu erunt, id. 34, 7, 11: in manibus esse, to be in [[everybody]]'s hands, to be [[well]] [[known]]: est in manibus [[oratio]], Cic. Lael. 25, 96: est in manibus [[laudatio]], id. Sen. 4, 12; id. Brut. 33, 125.—Also, to be [[near]]: hostes sunt in manibus, [[near]] to us, [[close]] by us, [[upon]] us, Caes. B. G. 2, 19, 7; also, to be [[present]]: attendere, quae in manibus sunt, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, 1; Verg. A. 10, 280: in manibus habere, to [[have]] in [[hand]], to be [[engaged]] on a [[thing]]: omnia, quae in manibus habebam, abjeci, Cic. Att. 13, 47, 1: [[habeo]] [[opus]] magnum in manibus, id. Ac. 1, 1, 2: philosophi quamcunque rem habent in manibus, in eam, etc., id. Tusc. 5, 7, 18; id. Sen. 7, 22; id. Cael. 27, 65: milites [[bellum]] illud, [[quod]] erat in manibus, reliquisse, id. Rep. 2, 37, 63; cf.: dum [[occasio]] in manibus esset, Liv. 7, 36, 10: inimicorum in manibus [[mortuus]] est, [[among]], Cic. Inv. 1, 55, 108: manu [[tenere]], to [[know]] for [[certain]], id. Brut. 80, 277.— Pass.: manibus teneri, to be [[certain]], [[evident]], Cic. Sest. 32, 69: habere in manibus, to [[fondle]], [[caress]], [[make]] [[much]] of: sic in manibus (inimicum [[meum]]) habebant, sic fovebant, etc., id. Fam. 1, 9, 10: in [[manus]] venire, to [[come]] to [[hand]], id. Q. Fr. 2, 15, b, 1: [[proelium]] in manibus facere, to [[fight]] at [[close]] [[quarters]], Sall. J. 57, 4: ad manum habere, to [[have]] at [[hand]], [[have]] in [[readiness]], Quint. 12, 5, 1: ad manum esse, at [[hand]], in [[hand]], [[near]], Liv. 9, 19: ad manum venire or accedere, to [[come]] [[hand]] to [[hand]], [[come]] to [[close]] [[quarters]]: [[nonnumquam]] [[etiam]] res ad [[manus]], [[atque]] ad pugnam veniebat, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 28; Nep. Eum. 5, 2; Liv. 2, 30: ut venere in [[manus]], Tac. A. 2, 80: ut ventum in [[manus]], id. H. 4, 71: adire manum alicui, v. 1. [[adeo]]: ad manum intueri aliquid, at [[hand]], [[close]] by, [[hard]] by, Plin. 35, 10, 36, § 97: [[prae]] manu or manibus, at [[hand]], in [[readiness]], in [[hand]], Plaut. Bacch. 4, 3, 10; App. M. 6, p. 180, 32; Ter. Ad. 5, 9, 23; Gell. 19, 8: quem servum [[ille]] habuit ad manum, Cic. de Or. 3, 60, 225: [[servus]] a manu, i. e. a [[scribe]], [[secretary]], Suet. Caes. 74: de manu [[dare]], to [[give]] [[with]] one's [[own]] [[hand]], Lampr. Alex. Sev. 37: de manu in manum [[quippiam]] tradere, to [[deliver]] from [[hand]] to [[hand]], i. e. [[with]] [[great]] [[care]], Cic. Fam. 7, 5, 2: manum ferulae subducere, to [[take]] the [[hand]] from the [[rod]], i. e. to be [[too]] old for the [[rod]], Juv. 1, 15: e manu (for [[eminus]]; opp. [[cominus]]), from a [[distance]]: quae mea [[cominus]] [[machaera]] [[atque]] [[hasta]] hostibit e manu, Enn. ap. Fest. s. v. redhostire, p. 270 Müll. (Trag. v. 212 Vahl.): plenā manu, [[with]] a [[full]] or [[plentiful]] [[hand]], [[bountifully]], [[liberally]]: plenā manu [[dare]], [[abundantly]], Sen. Ben. 1, 7, 2; id. Ep. 120, 10; id. ad Polyb. 9, 7; so trop.: [[Hortalus]], [[quam]] plenā manu [[nostras]] laudes in astra sustulit, Cic. Att. 2, 25, 1; so, plenis manibus pecuniam largiri, Lact. 3, 16, 15; cf.: quemquam vacuis a se manibus abire pati, Sen. Brev. Vit. 14, 5: manibus pedibusque aliquid facere (Greek πὺξ καὶ λάξ), [[with]] hands and feet, i. e. [[with]] all one's [[power]], [[with]] [[might]] and [[main]], Ter. And. 1, 1, 134: per [[manus]], [[with]] the hands, Caes. B. G. 6, 37: per [[manus]] servulae, by her [[assistance]], Cic. Att. 1, 12, 3: per [[manus]] tradere, to [[deliver]] from [[hand]] to [[hand]], from [[mouth]] to [[mouth]], to [[hand]] [[down]] from [[father]] to [[son]]: traditae per [[manus]] religiones, Liv. 5, 51: per [[manus]], also, by [[force]], by [[main]] [[force]], [[forcibly]]: per [[manus]] libertatem retinere, Sall. J. 31, 22: [[inter]] [[manus]], in one's hands, under one's hands: [[agger]] [[inter]] [[manus]] proferebatur, Caes. B. C. 2, 2: [[villa]] crescit [[inter]] [[manus]], Sen. Ep. 12, 1: [[nihil]] [[adhuc]] [[inter]] [[manus]] habui cui majorem sollicitudinem praestare deberem, Plin. Ep. 2, 5, 2: scripta quae [[inter]] [[manus]] habes, are [[occupied]] [[with]], id. ib. 5, 5, 7.—Trop., [[palpable]], [[evident]]: [[ante]] oculos interque [[manus]] sunt omnia [[vestras]], Verg. A. 11, 311; cf.: [[manus]] [[inter]] parentum, id. ib. 2, 681: [[inter]] [[manus]], also, in one's hands, in one's [[arms]]: abripite hunc [[intro]] [[actutum]] [[inter]] [[manus]], Plaut. Most. 2, 1, 38: e convivio auferri, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 28: sub manu and sub manum, at [[hand]], [[near]], [[readily]], [[immediately]], on the [[instant]]: [[Vocontii]] sub manu ut essent, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 2: quo celerius, ac sub manum annuntiari cognoscique posset, [[quid]] in [[provincia]] quāque gereretur, etc., Suet. Aug. 49; Sen. Ep. 71, 1: sub [[manus]] succedere, according to one's [[wish]], Plaut. Mil. 3, 2, 59: alicujus manu esse, to be from or by one's [[hand]]: epistulae quae [[quidem]] erant tua manu, Cic. Att. 7, 2, 3; cf. id. ib. 8, 13, 1 (cf. II. C. [[infra]]): manu, [[with]] the [[hand]], by [[hand]], i. e. artificially, opp. to [[naturally]], by [[nature]]: manu [[sata]], i. e. by the [[hand]] of [[man]], opp. to [[what]] grows [[wild]]. Caes. B. C. 3, 44: [[urbs]] manu munitissima, Cic. Verr. 2, 2, 2, § 4: quaedam ingenia manu, [[quod]] aiunt, facienda sunt, Sen. Ep. 52, 1: [[quidam]] et liberos ejurent et orbitatem manu faciant, id. ad Marc. 19, 2: morbi, quos manu fecimus, i. e. [[which]] we [[produce]] by [[our]] [[own]] [[fault]] (e. g. by [[intemperance]]), Sen. Brev. Vit. 3, 3: [[oratio]] manu facta, [[artificial]], [[elaborate]], opp. to [[natural]], [[simple]], id. Ep. 115, 2: manu mederi, to be a [[surgeon]], Cels. praef. 1: manibus aequis or manu aequā, [[with]] [[equal]] [[advantage]]: manibus aequis abscessum est, Tac. A. 1, 63: aequā manu discedere, to [[come]] [[off]] [[with]] [[equal]] [[advantage]], Sall. C. 39, 4: [[manus]] afferre, to [[lay]] hands on; trop., to [[destroy]] or [[weaken]]: qui [[diutius]] torqueri patitur, quem [[protinus]] potest liberare, beneficio suo [[manus]] affert, Sen. Ben. 2, 5, 3: manum inicere alicui, to [[lay]] the [[hand]] on one, to [[detain]], [[arrest]] him, Cic. Rosc. Com. 16, 48: manum [[dare]], to [[give]] or [[lend]] a [[hand]], to [[help]], [[assist]], Quint. 2, 3, 7: [[manus]] [[dare]] or dedere, to [[give]] the hands to be [[bound]]; [[hence]], in gen., to [[give]] up, [[yield]], [[surrender]]: perpende, et, si [[tibi]] vera videntur, Dede [[manus]], aut, si falsum est, accingere [[contra]], Lucr. 2, 1043: [[fateor]], [[manus]] [[vobis]] do, Plaut. Pers. 5, 2, 72: [[donicum]] aut [[certe]] vicissent, aut victi manum dedissent, Nep. Ham. 1; cf. Caes. B. G. 5, 31; Cic. Att. 2, 22, 2; Ov. H. 4, 14; 17, 260; Verg. A. 11, 568; Lact. 5, 1, 3: brevi manu, [[immediately]], [[without]] [[delay]], Dig. 23, 3, 43, § 1: longā manu, [[slowly]], [[tediously]], ib. 46, 3, 79: manum tollere, to [[raise]] the [[hand]] in token of an [[intention]] to [[yield]], to [[yield]], [[submit]]: [[cedo]] et [[tollo]] manum, Cic. Fragm. ap. Lact. 3, 28: [[manus]] tollere, to [[raise]] the hands in token of [[admiration]] or [[astonishment]], Cic. Ac. 2, 19, 63: [[manus]] tendere ad aliquem, [[less]] freq. alicui, to [[stretch]] [[out]] the hands to one to implore [[assistance]], Caes. B. G. 2, 13; Cic. Font. 17, 38: quae Romanis [[manus]] tendebant, Caes. B. G. 7, 48: dextram Italiae, Cic. Phil. 10, 4, 9: manu sternere aliquem, [[with]] the [[sword]], Verg. A. 9, 702: utrāque manu, [[with]] [[both]] hands, i. e. [[willingly]], [[readily]], Mart. 1, 16, 9: [[manus]] manum lavat, one [[hand]] washes the [[other]], one helps the [[other]], Sen. Apoc. 9 fin.; Petr. c. 45, 13; Plin. 35, 10, 36, § 80: manum non vertere, not to [[turn]] the [[hand]], prov. for to [[take]] no pains, [[make]] no [[effort]]: qui se fatentur virtutis causā ne manum [[quidem]] versuros fuisse, Cic. Fin. 5, 31, 93; cf. App. Mag. p. 311.<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The [[hand]] as the [[instrument]] used in [[fight]]; [[hence]], [[personal]] [[valor]], [[bravery]]: ne usu manuque reliquorum opinionem fallent, Caes. B. C. 3, 86: manu fortissimus, Liv. 39, 40: manu [[fortis]], Nep. Dat. 1, 3: manu vincere, Ov. M. 1, 448: manu capere urbes, by [[force]] of [[arms]], Sall. J. 5, 5: manum committere [[Teucris]], to [[fight]], Verg. A. 12, 60; so, conserere manum, Liv. 21, 39; 25, 11; 27, 33: conferre manum, Liv. 10, 43; Verg. A. 12, 345: in proelia Ferre manum, id. ib. 5, 403; cf.: et [[vice]] teli saevit nuda [[manus]], Juv. 15, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Force, [[violence]], [[fighting]], [[close]] [[combat]]: res venit ad [[manus]] [[atque]] ad pugnam, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 28: venire ad manum, Liv. 2, 30: accedere ad manum, Nep. Eum. 5: in [[manus]] venire, to [[come]] to an [[engagement]], [[come]] to [[close]] [[quarters]], Sall. J. 89, 2: [[pugna]] jam ad [[manus]] venerat, Liv. 2, 46: non manu, [[neque]] vi, [[force]], [[violence]], Sall. J. 31, 18; so Tac. Agr. 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[hand]] of an [[artist]]: [[manus]] extrema non accessit ejus operibus, the [[last]] [[hand]], the [[finishing]] [[touch]], Cic. Brut. 33, 126: aptius a summā conspiciare manu, [[when]] [[you]] [[have]] given [[yourself]] the [[finishing]] [[touch]], i. e. [[have]] completed [[your]] [[toilet]], Ov. A. A. 3, 225: [[carmen]] [[nondum]] recepit ultimam manum, has not [[yet]] [[received]] the [[last]] [[polish]], Petr. 118.—Hence, extremam [[bello]] Imponere manum, to [[put]] the [[finishing]] [[hand]] to the [[war]], to [[bring]] it to a [[close]], Verg. A. 7, 573.—Prov.: manum de [[tabula]], lit., the [[hand]] from the [[picture]], i. e. [[enough]], Cic. Fam. 7, 25, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[hand]], [[handwriting]]; in gen., [[work]], [[workmanship]]: librarii [[manus]], Cic. Att. 8, 13, 1: Alexidis manum amabam, [[quod]] tam [[prope]] accedebat ad similitudinem tuae litterae, id. ib. 7, 2, 3: manum suam cognovit, id. Cat. 3, 5, 12: [[propter]] emissam ab eis manum, Dig. 22, 3, 15: Praxitelis [[manus]], Scopaeque, Mart. 4, 39, 3: artificum, Verg. A. 1, 455.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> For [[pars]], a [[side]]: est ad hanc manum [[sacellum]], Ter. Ad. 4, 2, 37: a [[laeva]] conspicienda manu, Ov. A. A. 3, 307. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> In throwing [[dice]], a [[stake]]: quas [[manus]] remisi, to [[throw]] up the stakes, Aug. ap. Suet. Aug. 71.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> In fencing, a [[thrust]], [[hit]], [[blow]]: rectae, aversae, tectaeque [[manus]], Quint. 9, 1, 20: prima, secunda, tertia, quarta, the [[prime]], [[second]], tierce, [[quart]], id. 5, 13, 54.—<br /> The [[trunk]] of an [[elephant]]: [[manus]] [[etiam]] [[data]] elephantis, Cic. N. D. 2, 47, 120; Curt. 8, 14, 27; Sil. 9, 628.—<br /> The [[fore]]-paws of bears, Plin. 8, 36, 54, § 130.—<br /> The branches on a [[tree]]: ([[platanus]]) cui lnnumerae [[manus]], Stat. S. 2, 3, 39: fraxineae, Pall. Insit. 60.—<br /> In milit. lang.: ferreae [[manus]], [[iron]] hooks [[with]] [[which]] an [[enemy]]'s [[ship]] [[was]] grappled, grappling-irons: [[manus]] ferreas [[atque]] harpagones paraverant, Caes. B. C. 1, 57: in advenientes hostium naves ferreas [[manus]] inicere, Liv. 36, 44 fin.: [[manus]] ferreas excogitare, Front. Strat. 2, 3, 24; Plin. 7, 56, 57, § 209; Curt. 4, 9, 2; Aur. Vict. Vir. Ill. 38; Luc. 3, 635.—<br /> Also milit., an [[armed]] [[force]], [[corps]] of soldiers: si nova [[manus]] cum veteribus copiis se conjunxisset, Caes. B. G. 1, 37: magnam manum conducere, id. ib. 5, 27: Hasdrubalem [[propediem]] [[affore]] cum manu haudquaquam contemnenda, Liv. 30, 7 fin.; id. 44, 27.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Beyond the milit. [[sphere]], in gen., a [[body]], [[host]], [[number]], [[company]], [[multitude]]: Romam veniet cum magna manu, Cic. Att. 16, 11, 6: evocatorum, id. Fam. 15, 4, 3: [[manus]] ad Quirinalia paratur, id. Q. Fr. 2, 3, 4; cf.: manum facere, copias parare, id. Caecin. 12, 33: [[manus]] bonorum, id. Q. Fr. 1, 2, 5, § 16: Judaeorum, id. Fl. 28, 66: conjuratorum, id. Cat. 1, 5, 12: [[bicorpor]], i. e. the Centaurs, id. Tusc. 2, 9, 22: purpuratorum et satellitum, Liv. 42, 51: magna clientium, Suet. Tib. 1: comitum, Stat. S. 5, 3, 262: juvenum, Verg. A. 6, 5.—<br /> Labor, hands, i. e. workmen: nos [[aera]], [[manus]], navalia [[demus]], Verg. A. 11, 329: quale [[manus]] addunt ebori [[decus]], id. ib. 1, 592.—<br /> Power: haec non sunt in nostra manu, Cic. Fam. 14, 2, 3; cf.: in tua manu est, it rests [[with]] [[you]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1: juxta deos in tua manu positum est, Tac. H. 2, 76: [[victoria]] in manu nobis est, depends on, Sall. C. 20, 10: in vostra manu situm, id. J. 31; Plaut. Merc. 3, 4, 43: in manu esse mihi, id. Trin. 1, 2, 67. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., in jurid. lang., the [[legal]] [[power]] of a [[husband]] [[over]] his [[wife]], the [[manus]]: in potestate [[quidem]] et masculi et feminae esse solent: in manum [[autem]] feminae [[tantum]] conveniunt. Olim [[itaque]] [[tribus]] modis in manum conveniebant: usu, farreo, coëmptione, etc., Gai. Inst. 1, 108 sq.; Cic. Fl. 34, 84 al.—<br /> Law t. t., manūs injectio, i. e. an [[arrest]]: per [[manus]] injectionem agebatur, Gai Inst. 4, 21: ob eam rem ego [[tibi]] [[sestertium]] X. [[milium]] judicati [[manus]] [[inicio]], Vet. Form. ap. Gai. ib.
|lshtext=<b>mānus</b>: i. q. [[bonus]], Varr. L. L. 6, 2, 4; Macr. S. 1, 3, 13; Isid. 5, 30, 14; Serv. Verg. A. 1, 139; 2, 286; v. ‡ [[cerus]] [[manus]].<br /><b>mănus</b>: ūs (dat. manu for manui:<br /><b>I</b> alternae manu, Prop. 1, 11, 12; 2, 1, 60), f. [[root]] [[man]]-, ma-, to [[measure]]; Sanscr. ma, [[measure]], [[moon]]; cf. Germ. Mond, [[moon]], and O. H. Germ. mund, [[hand]]; Angl.-Sax. mund, a [[hand]].<br /><b>I</b> Lit.: [[quam]] [[vero]] aptas, quamque multarum artium ministras [[manus]] [[natura]] homini dedit! Cic. N. D. 2, 60, 150: vas in [[manus]] sumere, id. Verr. 2, 4, 27, § 62: Epicurum in [[manus]] sumere, i. e. scripta Epicuri, id. Tusc. 2, 3, 8: pyxidem in manu [[tenere]], id. Cael. 26, 63: manum porrigere ad tradendum aliquid, id. ib.: de manibus deponere, to [[lay]] [[out]] of one's hands, [[lay]] [[down]], id. Ac. 1, 1, 2. ponere, id. Q. Fr. 1, 1, 8: extorquere, to [[wrest]] from one's hands, id. Cat. 1, 6, 13: e manibus dimittere, to [[let]] go [[out]] of one's hands, id. Or. 30, 105: manum ad os apponere, i. e. to [[lay]] the [[finger]] on the lips in token of [[secrecy]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4: alicui in manu esse, to be [[obvious]], [[clear]]: [[neque]] mihi in manu [[Jugurtha]] [[qualis]] foret, Sall. J. 14, 4: (feminas) in manu esse parentium, fratrum, virorum, [[subject]] to, Liv. 34, 2, 11; cf.: [[minus]] filiae uxores sorores quibusdam in manu erunt, id. 34, 7, 11: in manibus esse, to be in [[everybody]]'s hands, to be [[well]] [[known]]: est in manibus [[oratio]], Cic. Lael. 25, 96: est in manibus [[laudatio]], id. Sen. 4, 12; id. Brut. 33, 125.—Also, to be [[near]]: hostes sunt in manibus, [[near]] to us, [[close]] by us, [[upon]] us, Caes. B. G. 2, 19, 7; also, to be [[present]]: attendere, quae in manibus sunt, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, 1; Verg. A. 10, 280: in manibus habere, to [[have]] in [[hand]], to be [[engaged]] on a [[thing]]: omnia, quae in manibus habebam, abjeci, Cic. Att. 13, 47, 1: [[habeo]] [[opus]] magnum in manibus, id. Ac. 1, 1, 2: philosophi quamcunque rem habent in manibus, in eam, etc., id. Tusc. 5, 7, 18; id. Sen. 7, 22; id. Cael. 27, 65: milites [[bellum]] illud, [[quod]] erat in manibus, reliquisse, id. Rep. 2, 37, 63; cf.: dum [[occasio]] in manibus esset, Liv. 7, 36, 10: inimicorum in manibus [[mortuus]] est, [[among]], Cic. Inv. 1, 55, 108: manu [[tenere]], to [[know]] for [[certain]], id. Brut. 80, 277.— Pass.: manibus teneri, to be [[certain]], [[evident]], Cic. Sest. 32, 69: habere in manibus, to [[fondle]], [[caress]], [[make]] [[much]] of: sic in manibus (inimicum [[meum]]) habebant, sic fovebant, etc., id. Fam. 1, 9, 10: in [[manus]] venire, to [[come]] to [[hand]], id. Q. Fr. 2, 15, b, 1: [[proelium]] in manibus facere, to [[fight]] at [[close]] [[quarters]], Sall. J. 57, 4: ad manum habere, to [[have]] at [[hand]], [[have]] in [[readiness]], Quint. 12, 5, 1: ad manum esse, at [[hand]], in [[hand]], [[near]], Liv. 9, 19: ad manum venire or accedere, to [[come]] [[hand]] to [[hand]], [[come]] to [[close]] [[quarters]]: [[nonnumquam]] [[etiam]] res ad [[manus]], [[atque]] ad pugnam veniebat, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 28; Nep. Eum. 5, 2; Liv. 2, 30: ut venere in [[manus]], Tac. A. 2, 80: ut ventum in [[manus]], id. H. 4, 71: adire manum alicui, v. 1. [[adeo]]: ad manum intueri aliquid, at [[hand]], [[close]] by, [[hard]] by, Plin. 35, 10, 36, § 97: [[prae]] manu or manibus, at [[hand]], in [[readiness]], in [[hand]], Plaut. Bacch. 4, 3, 10; App. M. 6, p. 180, 32; Ter. Ad. 5, 9, 23; Gell. 19, 8: quem servum [[ille]] habuit ad manum, Cic. de Or. 3, 60, 225: [[servus]] a manu, i. e. a [[scribe]], [[secretary]], Suet. Caes. 74: de manu [[dare]], to [[give]] [[with]] one's [[own]] [[hand]], Lampr. Alex. Sev. 37: de manu in manum [[quippiam]] tradere, to [[deliver]] from [[hand]] to [[hand]], i. e. [[with]] [[great]] [[care]], Cic. Fam. 7, 5, 2: manum ferulae subducere, to [[take]] the [[hand]] from the [[rod]], i. e. to be [[too]] old for the [[rod]], Juv. 1, 15: e manu (for [[eminus]]; opp. [[cominus]]), from a [[distance]]: quae mea [[cominus]] [[machaera]] [[atque]] [[hasta]] hostibit e manu, Enn. ap. Fest. s. v. redhostire, p. 270 Müll. (Trag. v. 212 Vahl.): plenā manu, [[with]] a [[full]] or [[plentiful]] [[hand]], [[bountifully]], [[liberally]]: plenā manu [[dare]], [[abundantly]], Sen. Ben. 1, 7, 2; id. Ep. 120, 10; id. ad Polyb. 9, 7; so trop.: [[Hortalus]], [[quam]] plenā manu [[nostras]] laudes in astra sustulit, Cic. Att. 2, 25, 1; so, plenis manibus pecuniam largiri, Lact. 3, 16, 15; cf.: quemquam vacuis a se manibus abire pati, Sen. Brev. Vit. 14, 5: manibus pedibusque aliquid facere (Greek πὺξ καὶ λάξ), [[with]] hands and feet, i. e. [[with]] all one's [[power]], [[with]] [[might]] and [[main]], Ter. And. 1, 1, 134: per [[manus]], [[with]] the hands, Caes. B. G. 6, 37: per [[manus]] servulae, by her [[assistance]], Cic. Att. 1, 12, 3: per [[manus]] tradere, to [[deliver]] from [[hand]] to [[hand]], from [[mouth]] to [[mouth]], to [[hand]] [[down]] from [[father]] to [[son]]: traditae per [[manus]] religiones, Liv. 5, 51: per [[manus]], also, by [[force]], by [[main]] [[force]], [[forcibly]]: per [[manus]] libertatem retinere, Sall. J. 31, 22: [[inter]] [[manus]], in one's hands, under one's hands: [[agger]] [[inter]] [[manus]] proferebatur, Caes. B. C. 2, 2: [[villa]] crescit [[inter]] [[manus]], Sen. Ep. 12, 1: [[nihil]] [[adhuc]] [[inter]] [[manus]] habui cui majorem sollicitudinem praestare deberem, Plin. Ep. 2, 5, 2: scripta quae [[inter]] [[manus]] habes, are [[occupied]] [[with]], id. ib. 5, 5, 7.—Trop., [[palpable]], [[evident]]: [[ante]] oculos interque [[manus]] sunt omnia [[vestras]], Verg. A. 11, 311; cf.: [[manus]] [[inter]] parentum, id. ib. 2, 681: [[inter]] [[manus]], also, in one's hands, in one's [[arms]]: abripite hunc [[intro]] [[actutum]] [[inter]] [[manus]], Plaut. Most. 2, 1, 38: e convivio auferri, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 28: sub manu and sub manum, at [[hand]], [[near]], [[readily]], [[immediately]], on the [[instant]]: [[Vocontii]] sub manu ut essent, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 2: quo celerius, ac sub manum annuntiari cognoscique posset, [[quid]] in [[provincia]] quāque gereretur, etc., Suet. Aug. 49; Sen. Ep. 71, 1: sub [[manus]] succedere, according to one's [[wish]], Plaut. Mil. 3, 2, 59: alicujus manu esse, to be from or by one's [[hand]]: epistulae quae [[quidem]] erant tua manu, Cic. Att. 7, 2, 3; cf. id. ib. 8, 13, 1 (cf. II. C. [[infra]]): manu, [[with]] the [[hand]], by [[hand]], i. e. artificially, opp. to [[naturally]], by [[nature]]: manu [[sata]], i. e. by the [[hand]] of [[man]], opp. to [[what]] grows [[wild]]. Caes. B. C. 3, 44: [[urbs]] manu munitissima, Cic. Verr. 2, 2, 2, § 4: quaedam ingenia manu, [[quod]] aiunt, facienda sunt, Sen. Ep. 52, 1: [[quidam]] et liberos ejurent et orbitatem manu faciant, id. ad Marc. 19, 2: morbi, quos manu fecimus, i. e. [[which]] we [[produce]] by [[our]] [[own]] [[fault]] (e. g. by [[intemperance]]), Sen. Brev. Vit. 3, 3: [[oratio]] manu facta, [[artificial]], [[elaborate]], opp. to [[natural]], [[simple]], id. Ep. 115, 2: manu mederi, to be a [[surgeon]], Cels. praef. 1: manibus aequis or manu aequā, [[with]] [[equal]] [[advantage]]: manibus aequis abscessum est, Tac. A. 1, 63: aequā manu discedere, to [[come]] [[off]] [[with]] [[equal]] [[advantage]], Sall. C. 39, 4: [[manus]] afferre, to [[lay]] hands on; trop., to [[destroy]] or [[weaken]]: qui [[diutius]] torqueri patitur, quem [[protinus]] potest liberare, beneficio suo [[manus]] affert, Sen. Ben. 2, 5, 3: manum inicere alicui, to [[lay]] the [[hand]] on one, to [[detain]], [[arrest]] him, Cic. Rosc. Com. 16, 48: manum [[dare]], to [[give]] or [[lend]] a [[hand]], to [[help]], [[assist]], Quint. 2, 3, 7: [[manus]] [[dare]] or dedere, to [[give]] the hands to be [[bound]]; [[hence]], in gen., to [[give]] up, [[yield]], [[surrender]]: perpende, et, si [[tibi]] vera videntur, Dede [[manus]], aut, si falsum est, accingere [[contra]], Lucr. 2, 1043: [[fateor]], [[manus]] [[vobis]] do, Plaut. Pers. 5, 2, 72: [[donicum]] aut [[certe]] vicissent, aut victi manum dedissent, Nep. Ham. 1; cf. Caes. B. G. 5, 31; Cic. Att. 2, 22, 2; Ov. H. 4, 14; 17, 260; Verg. A. 11, 568; Lact. 5, 1, 3: brevi manu, [[immediately]], [[without]] [[delay]], Dig. 23, 3, 43, § 1: longā manu, [[slowly]], [[tediously]], ib. 46, 3, 79: manum tollere, to [[raise]] the [[hand]] in token of an [[intention]] to [[yield]], to [[yield]], [[submit]]: [[cedo]] et [[tollo]] manum, Cic. Fragm. ap. Lact. 3, 28: [[manus]] tollere, to [[raise]] the hands in token of [[admiration]] or [[astonishment]], Cic. Ac. 2, 19, 63: [[manus]] tendere ad aliquem, [[less]] freq. alicui, to [[stretch]] [[out]] the hands to one to implore [[assistance]], Caes. B. G. 2, 13; Cic. Font. 17, 38: quae Romanis [[manus]] tendebant, Caes. B. G. 7, 48: dextram Italiae, Cic. Phil. 10, 4, 9: manu sternere aliquem, [[with]] the [[sword]], Verg. A. 9, 702: utrāque manu, [[with]] [[both]] hands, i. e. [[willingly]], [[readily]], Mart. 1, 16, 9: [[manus]] manum lavat, one [[hand]] washes the [[other]], one helps the [[other]], Sen. Apoc. 9 fin.; Petr. c. 45, 13; Plin. 35, 10, 36, § 80: manum non vertere, not to [[turn]] the [[hand]], prov. for to [[take]] no pains, [[make]] no [[effort]]: qui se fatentur virtutis causā ne manum [[quidem]] versuros fuisse, Cic. Fin. 5, 31, 93; cf. App. Mag. p. 311.<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The [[hand]] as the [[instrument]] used in [[fight]]; [[hence]], [[personal]] [[valor]], [[bravery]]: ne usu manuque reliquorum opinionem fallent, Caes. B. C. 3, 86: manu fortissimus, Liv. 39, 40: manu [[fortis]], Nep. Dat. 1, 3: manu vincere, Ov. M. 1, 448: manu capere urbes, by [[force]] of [[arms]], Sall. J. 5, 5: manum committere [[Teucris]], to [[fight]], Verg. A. 12, 60; so, conserere manum, Liv. 21, 39; 25, 11; 27, 33: conferre manum, Liv. 10, 43; Verg. A. 12, 345: in proelia Ferre manum, id. ib. 5, 403; cf.: et [[vice]] teli saevit nuda [[manus]], Juv. 15, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Force, [[violence]], [[fighting]], [[close]] [[combat]]: res venit ad [[manus]] [[atque]] ad pugnam, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 28: venire ad manum, Liv. 2, 30: accedere ad manum, Nep. Eum. 5: in [[manus]] venire, to [[come]] to an [[engagement]], [[come]] to [[close]] [[quarters]], Sall. J. 89, 2: [[pugna]] jam ad [[manus]] venerat, Liv. 2, 46: non manu, [[neque]] vi, [[force]], [[violence]], Sall. J. 31, 18; so Tac. Agr. 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[hand]] of an [[artist]]: [[manus]] extrema non accessit ejus operibus, the [[last]] [[hand]], the [[finishing]] [[touch]], Cic. Brut. 33, 126: aptius a summā conspiciare manu, [[when]] [[you]] [[have]] given [[yourself]] the [[finishing]] [[touch]], i. e. [[have]] completed [[your]] [[toilet]], Ov. A. A. 3, 225: [[carmen]] [[nondum]] recepit ultimam manum, has not [[yet]] [[received]] the [[last]] [[polish]], Petr. 118.—Hence, extremam [[bello]] Imponere manum, to [[put]] the [[finishing]] [[hand]] to the [[war]], to [[bring]] it to a [[close]], Verg. A. 7, 573.—Prov.: manum de [[tabula]], lit., the [[hand]] from the [[picture]], i. e. [[enough]], Cic. Fam. 7, 25, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[hand]], [[handwriting]]; in gen., [[work]], [[workmanship]]: librarii [[manus]], Cic. Att. 8, 13, 1: Alexidis manum amabam, [[quod]] tam [[prope]] accedebat ad similitudinem tuae litterae, id. ib. 7, 2, 3: manum suam cognovit, id. Cat. 3, 5, 12: [[propter]] emissam ab eis manum, Dig. 22, 3, 15: Praxitelis [[manus]], Scopaeque, Mart. 4, 39, 3: artificum, Verg. A. 1, 455.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> For [[pars]], a [[side]]: est ad hanc manum [[sacellum]], Ter. Ad. 4, 2, 37: a [[laeva]] conspicienda manu, Ov. A. A. 3, 307. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> In throwing [[dice]], a [[stake]]: quas [[manus]] remisi, to [[throw]] up the stakes, Aug. ap. Suet. Aug. 71.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> In fencing, a [[thrust]], [[hit]], [[blow]]: rectae, aversae, tectaeque [[manus]], Quint. 9, 1, 20: prima, secunda, tertia, quarta, the [[prime]], [[second]], tierce, [[quart]], id. 5, 13, 54.—<br /> The [[trunk]] of an [[elephant]]: [[manus]] [[etiam]] [[data]] elephantis, Cic. N. D. 2, 47, 120; Curt. 8, 14, 27; Sil. 9, 628.—<br /> The [[fore]]-paws of bears, Plin. 8, 36, 54, § 130.—<br /> The branches on a [[tree]]: ([[platanus]]) cui lnnumerae [[manus]], Stat. S. 2, 3, 39: fraxineae, Pall. Insit. 60.—<br /> In milit. lang.: ferreae [[manus]], [[iron]] hooks [[with]] [[which]] an [[enemy]]'s [[ship]] [[was]] grappled, grappling-irons: [[manus]] ferreas [[atque]] harpagones paraverant, Caes. B. C. 1, 57: in advenientes hostium naves ferreas [[manus]] inicere, Liv. 36, 44 fin.: [[manus]] ferreas excogitare, Front. Strat. 2, 3, 24; Plin. 7, 56, 57, § 209; Curt. 4, 9, 2; Aur. Vict. Vir. Ill. 38; Luc. 3, 635.—<br /> Also milit., an [[armed]] [[force]], [[corps]] of soldiers: si nova [[manus]] cum veteribus copiis se conjunxisset, Caes. B. G. 1, 37: magnam manum conducere, id. ib. 5, 27: Hasdrubalem [[propediem]] [[affore]] cum manu haudquaquam contemnenda, Liv. 30, 7 fin.; id. 44, 27.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Beyond the milit. [[sphere]], in gen., a [[body]], [[host]], [[number]], [[company]], [[multitude]]: Romam veniet cum magna manu, Cic. Att. 16, 11, 6: evocatorum, id. Fam. 15, 4, 3: [[manus]] ad Quirinalia paratur, id. Q. Fr. 2, 3, 4; cf.: manum facere, copias parare, id. Caecin. 12, 33: [[manus]] bonorum, id. Q. Fr. 1, 2, 5, § 16: Judaeorum, id. Fl. 28, 66: conjuratorum, id. Cat. 1, 5, 12: [[bicorpor]], i. e. the Centaurs, id. Tusc. 2, 9, 22: purpuratorum et satellitum, Liv. 42, 51: magna clientium, Suet. Tib. 1: comitum, Stat. S. 5, 3, 262: juvenum, Verg. A. 6, 5.—<br /> Labor, hands, i. e. workmen: nos [[aera]], [[manus]], navalia [[demus]], Verg. A. 11, 329: quale [[manus]] addunt ebori [[decus]], id. ib. 1, 592.—<br /> Power: haec non sunt in nostra manu, Cic. Fam. 14, 2, 3; cf.: in tua manu est, it rests [[with]] [[you]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1: juxta deos in tua manu positum est, Tac. H. 2, 76: [[victoria]] in manu nobis est, depends on, Sall. C. 20, 10: in vostra manu situm, id. J. 31; Plaut. Merc. 3, 4, 43: in manu esse mihi, id. Trin. 1, 2, 67. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., in jurid. lang., the [[legal]] [[power]] of a [[husband]] [[over]] his [[wife]], the [[manus]]: in potestate [[quidem]] et masculi et feminae esse solent: in manum [[autem]] feminae [[tantum]] conveniunt. Olim [[itaque]] [[tribus]] modis in manum conveniebant: usu, farreo, coëmptione, etc., Gai. Inst. 1, 108 sq.; Cic. Fl. 34, 84 al.—<br /> Law t. t., manūs injectio, i. e. an [[arrest]]: per [[manus]] injectionem agebatur, Gai Inst. 4, 21: ob eam rem ego [[tibi]] [[sestertium]] X. [[milium]] judicati [[manus]] [[inicio]], Vet. Form. ap. Gai. ib.
Line 8: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[manus]]<sup>1</sup>, ūs, f. (griech. [[μάρη]], ahd. munt), die [[Hand]], I) eig. u. bildl.: A) im allg.: [[manus]] [[dextera]], Cic., Ggstz. [[laeva]], Cic., od. [[sinistra]], Nep.: [[manus]] [[hostilis]], Plaut.: [[manus]] callosa, Sen. – abrumpere manibus ramos, Ov.: abscīdere [[manus]], Suet.: abstinere [[manus]], Liv., [[manus]] ab alqo, Cic., ab alcis pecuniis, Cic., a se, Cic., [[manus]] [[alieno]], [[Cato]]: accedere ad manum od. ad [[manus]], an die H. [[herangehen]], v. Tieren = [[auf]] den [[Ruf]] [[kommen]] und aus der H. [[fressen]], Cic. u. [[Varro]] (v. Menschen s. [[no]]. B, 2): accipere puerum in manum, Iustin.: accipere alqd manibus, Cic.: adire alci manum, s. 2. ad-eo no. I, 1: [[manus]] adhibere genibus, beim Flehen, Ov., pomis, um [[sie]] zu [[pflücken]], Sen. poët.: [[manus]] adhibere vectigalibus, bildl., [[Hand]] [[anlegen]] an usw. = [[sie]] [[berauben]], Cic.: admovere [[manus]] [[religiose]] ([[mit]] frommer [[Scheu]]). Liv.: admovere manum od. [[manus]] alci [[rei]] od. ad alqd, s. ad-moveono. I: afferre [[manus]], s. af-ferono. II A: affingere [[mundo]] [[nec]] [[manus]] [[nec]] [[pedes]] [[nec]] [[alia]] membra, Cic.: amittere manibus, Plaut., e od. de manibus, Cic. u. Liv.: apponere [[manus]] ad os, um [[nicht]] zu [[laut]] zu [[reden]], Cael. in Cic. ep.: apprehendere manum osculandi causā, Suet.: armare [[manus]], s. [[armono]]. II, 2, a: [[haec]] asserere utrāque manu complexuque toto, gern, Mart.: cohibere [[manus]] ab [[alieno]], Plaut., manum, oculos, animum ab [[auro]] gazaque [[regis]], Cic.: collidere [[manus]], Quint.: complodere [[manus]], Quint, saepius [[manus]], v. Zornigen, Sen.: comprimere manum, [[manus]], s. com-primono. II, 1, a: conferre [[ferrum]] et [[manus]], zum Kampfe, Cic.: continere manum [[intra]] [[pallium]], Quint.: continere [[vix]] ab alqo [[manus]] ac [[tela]], Cic.: porrigere mutuas in gratiam [[manus]], Sen. rhet.: manum dare alci, die H. [[reichen]], Quint.: [[manus]] dare, bildl., [[sich]] [[ohne]] fernere [[Gegenwehr]] [[ergeben]], [[sich]] [[für]] überwunden [[bekennen]], [[nachgeben]], Caes., Cic. u.a. (vgl. Burm. Ov. her. 17, 260. Bünem. Lact 5, 1, 3): so [[auch]] victas [[manus]] dare, Ov., [[manus]] dedere, Verg.: dare alci alqd in manum, Ter.: deponere alqd de manibus, Cic.: dimittere (ex) manibus, s. [[dimitto]]: ducere alqm manu, Verg. u. (bildl.) Cic.: elabi e manu, e manibus, s. ē-lābor: elabi de manibus (bildl.), [[ein]] [[Spielball]] [[des]] Zufalls [[werden]], Cic.: emittere manu, e u. de manibus, s. ē-mittono. II. – [[esse]] in manibus, α) in den Händen [[sein]], [[oratio]] est in manibus, [[man]] hat [[sie]] in der [[Hand]], [[man]] kann [[sie]] [[lesen]], [[sie]] ist [[bekannt]], Cic.: poet, in manibus [[Mars]] [[ipse]], [[ihr]] habt den M. gleichs. in euren Händen (= [[jetzt]] hängt der [[Erfolg]] [[des]] Kampfes [[ganz]] [[von]] eurer [[Tapferkeit]] ab), Verg. β) in [[Arbeit]] [[sein]], [[liber]] [[mihi]] est in manibus, [[unter]] der [[Feder]], Cic. γ) [[nahe]] [[sein]], [[gegenwärtig]] [[sein]], Caes. u. Verg.: [[sed]] [[ecce]] in manibus [[vir]] et praestantissimo ingenio et flagranti studio, C. [[Gracchus]], [[siehe]], da steht [[vor]] [[uns]] [[ein]] [[Mann]] usw., da sind [[wir]] (in der Aufzählung) gekommen an [[einen]] [[Mann]] usw., Cic. δ) [[jetzt]] [[vorgehen]], attendere, [[quae]] sunt in manibus, Cic.: [[quia]] vindemiae in manibus, [[ich]] [[mit]] der W. zu [[tun]] habe, Plin. ep. – alci in manu [[esse]], in jmds. Kräften [[stehen]], jmdm. [[möglich]] [[sein]], [[Komik]]. (s. Lorenz Plaut. most. 577), [[tibi]] id in manu est ne fiat, Ter. – eximere alci e manu [[manubrium]], s. [[manubrium]]: extendere [[manus]] suas, Ov. u. Lact., manum [[infesto]] pollice, Quint.: extorquere sicam de manibus, Cic.: fugere e manibus, Cic.: habere in manibus alqm, jmd. [[auf]] den H. [[tragen]], Cic.: habere in manibus alqd, [[etwas]] [[unter]] den Händen (in der [[Arbeit]]) [[haben]], Cic.: laevam tunicis inserere manum, Ov.: iactare [[manus]], beim Tanze, Prop. u. Ov., beim Deklamieren, Quint.: lavare [[manus]], Cic. (u. sprichw., [[manus]] manum lavat, eine [[Hand]] wäscht die [[andere]], Sen. apoc. 9, 6. Petron. 45, 13): ostende [[huc]] manum dexteram, Plaut.: ponere alqd de manibus, Cic.: porrigere manum, s. 2. [[por]]-[[rigo]]: prehendere alcis manum, Cic., alqm manu, Cic.: premere manu spongiam plenam aquai (= aquae) ac siccare, Lucr.: proferre ambas [[manus]], Plaut.: regere manum alcis manu superimpositā, Quint.: sumere [[vas]] in [[manus]], Cic.: sustinere alqd porrectis manibus, Cic.: tangere alcis manum, jmdm. an den [[Puls]] [[fühlen]], Sen.: [[non]] potest [[beneficium]] manu tangi, ist [[nicht]] [[handgreiflich]], Sen.: tendere [[manus]], s. [[tendo]]: [[tenere]] manu, dexterā manu, utrisque manibus, teneri manu, manibus (bildl.), s. [[teneo]]: tollere [[manus]], s. [[tollo]]: alqm venerari manu, seine [[Verehrung]] [[durch]] [[Handkuß]] [[bezeichnen]] ([[indem]] [[man]] die eigene [[Hand]] küßt und diesen [[Kuß]] dem anderen zuwirft), Tac.: versare manu exemplaria [[Graeca]], Hor.: alcis [[rei]] causā ne manum [[quidem]] vertere, die [[Hand]] [[nicht]] [[umdrehen]] [[einer]] [[Sache]] [[wegen]], d.i. [[sich]] [[nicht]] die [[mindeste]] [[Mühe]] [[geben]], Cic. de fin. 5, 93: u. so [[quid]] de me [[Mezentius]] sentiat, manum [[non]] vorteris, wirst du keine H. [[umwenden]] (wird dir [[gleichgültig]] [[sein]]), Apul. apol. 56: vincire [[manus]] [[post]] [[tergum]], Liv., [[post]] terga, Verg., [[manus]] [[laxe]], Liv. – Besondere Verbindungen, in denen [[manus]] im Abl. [[oder]] [[mit]] Praepp. steht: a) [[von]] der [[Nähe]], in Verbindgg. [[wie]] victoriam in manibus videre, Cic.: ad manum, [[bei]] der [[Hand]], zur [[Hand]], [[esse]], Liv. u. [[Fronto]], habere, Quint., intueri, Plin.: habere ad manum scribae [[loco]], Nep.: servum [[sibi]] habere ad manum, zum [[Privatsekretär]], Cic.: dah. [[librarius]] ad manum, zur [[Hand]], zum persönlichen Dienste, Corp. inscr. Lat. 6, 9523. – b) [[sub]] manu od. manum, [[bei]] der [[Hand]] (in der [[Nähe]]), Planc. in Cic. ep.: dah. [[leicht]], [[ohne]] [[Mühe]], [[sogleich]], Sen. u. Suet. – c) de manu, α) [[mit]] eigener [[Hand]], facere, Cic.: u. so bl. manu parere [[sibi]] [[letum]], Verg. β) aus eigener [[Hand]], d. i [[auf]] eigene [[Kosten]], Colum. γ) de manu in manum tradere, aus unserer [[Hand]] in eines anderen [[Hand]], Cic. – d) plenā manu, [[mit]] voller, (geldvoller) [[Hand]], Tibull.: bildl., [[liberaliter]] et plenā manu faciam, Sen. contr.: plenā manu scapulas [[eius]] verberavit, [[mit]] voller (breiter) H., Petron.: plenā manu alcis laudes in astra tollere = jmdm. reichliches [[Lob]] spenden, Cic. – e) manibus pedibusque od. manibus pedibus (griech. πυξ καὶ [[λάξ]]), [[mit]] Händen u. Füßen, d.i. [[mit]] allen Kräften, [[mit]] [[aller]] Anstrengung, Ter. Andr. 161 u. 676. – f) per [[manus]], α) [[mit]] den Händen, trahere, Caes.: per [[manus]] servulae [[servatus]], [[durch]] ihren [[Dienst]], Cic. β) [[von]] [[Hand]] zu [[Hand]], Liv.: bildl., traditae per [[manus]] religiones, vom [[Vater]] [[auf]] den [[Sohn]] und [[von]] diesem [[auf]] den [[Enkel]] usw., Liv. – g) [[prae]] manu, [[vor]] die [[Hand]], zur [[Hand]], in [[Bereitschaft]], [[esse]], Plaut.: si [[paulum]] dederis [[prae]] manu, [[vor]] die [[Hand]], in die [[Hand]], zum Anfange der [[Wirtschaft]], Ter.: habere [[prae]] manu, ICt.: si [[liber]] est [[prae]] manibus, [[bei]] der [[Hand]], Gell. – h) [[inter]] [[manus]], α) [[mit]] den Händen, auferri, Cic.: proferri, Caes. β) [[unter]] den Händen, in den Händen, Cael. in Cic. ep.: [[inter]] [[manus]] habere, eine schriftl. [[Arbeit]] [[unter]] den H. [[haben]], Plin. ep. γ) [[inter]] [[manus]] [[esse]], [[handgreiflich]] [[sein]] (= [[vor]] Augen [[liegen]]), Verg. – i) [[sub]] [[manus]], [[unter]] den Händen, succedere, Plaut. – k) manibus aequis, [[mit]] [[gleichen]] Vorteilen, [[mit]] gleichem Glücke (im Kampfe), [[nach]] unentschiedenem Kampfe, [[bellum]] [[nox]] intempesta diremit, Enn. ann. 167: dirimere pugnam, Liv.: abscedere, Tac.: so [[auch]] aequā manu discedere, Sall. Cat. 39, 4 (Ggstz. superiorem discedere). – l) a manu [[servus]], [[Schreiber]], [[Sekretär]], Suet. Caes. 74, 1 (vgl. Corp. inscr. Lat. 6, 8409 u. 9534): u. so [[liberta]] a manu, Suet. Vesp. 3. – m) [[brevi]] manu, [[sogleich]], [[ohne]] [[Verzögerung]], ICt.: [[hingegen]] longā manu, [[langsam]], ICt. – n) illotis manibus, s. il-lōtus. – o) manum de [[tabula]]! eig. die [[Hand]] vom [[Gemälde]]! sprichw. = [[genug]]! es [[sei]] [[genug]]! Cic. ep. 7, 25, 1.<br />'''B)''' insbes.: 1) die [[Faust]] = die persönliche [[Tapferkeit]], die bewaffnete [[Hand]], manu [[fortis]], Nep.: manu [[promptus]], Sall.: manu sternere alqm, Verg.: manu vincere, Ov.: manu capere urbes, Sall.: usu manuque, Caes.: committere manum [[Teucris]], handgemein [[werden]] (im [[Kampf]]), Verg. (vgl. [[confero]] u. [[consero]]). – 2) das [[Handgemenge]], die [[Tätlichkeit]], Gewalttätigkeit, ad od. in manum venire, Liv. u. Plin. pan., od. ad manum accedere, Nep., zum [[Handgemenge]] [[kommen]], handgemein [[werden]]: so [[auch]] in [[manus]] venire, Liv.: [[pugna]] [[iam]] ad [[manus]] venerat, [[man]] war handgemein geworden, Liv.: [[res]] venit ad manum, Cic.: [[proelium]] in manibus facere, im [[Handgemenge]] [[kämpfen]], Sall.: continere [[manus]] ab alqo, Ov.: manibus temperare, es [[nicht]] zu Tätlichkeiten [[kommen]] [[lassen]], Liv.: vim et [[manus]] afferre, zu [[Gewalt]] u. Gewalttätigkeiten [[schreiten]], Cic.: Armeniae manum afferre, A. [[angreifen]], Vell.: alci od. alci [[rei]] (zB. regnis) manum od. [[manus]] inicere, [[Gewalt]] [[antun]], Sen. u. Val. Max.: manu ([[mit]] bewaffneter [[Hand]]) vindicare iniurias, Sall.: u. so vindicandum in [[eos]]... [[non]] manu [[neque]] vi, [[verum]] ([[sondern]]) etc., Sall.: [[ebenso]] per [[manus]] libertatem retinendam, Sall. – 3) (Abl. manu) [[von]] der [[Kunst]] od. Anwendung der [[Kunst]], v. Bemühung u. [[Händearbeit]], manu quaerere ([[erwerben]]), Cic.: [[bes]]. im Ggstz. zu dem, [[was]] [[von]] [[Natur]] ist = [[durch]] [[Händearbeit]], [[durch]] die [[Kunst]], [[piscina]] manu facta, [[Varro]]: [[portus]] od. canales manu facti, Cic. u. Sen.: congesta manu oppida, Verg.: manu [[sata]], [[Getreide]] [[von]] Menschen gesät, Caes.: arbusculae manu cultae, [[künstlich]] gezogene, [[Fronto]]: [[urbs]] manu munitissima, Cic.: [[postea]] [[credo]] additas [[moles]] manuque adiutum, ut etc., und es [[sei]] [[durch]] die [[Kunst]] nachgeholfen, Liv. – übtr., [[auf]] gesuchte, künstliche [[Weise]] (vgl. Lipsius Sen. ad Marc. 19, 2. p. 122 ed. 4.), morbi, quos manu fecimus, Sen.: [[quidam]] liberos eiurant et orbitates manu faciunt, Sen.: [[oratio]] fucata et manu facta (affektierte), Sen. – 4) die [[Hand]] = [[Macht]], [[Gewalt]], [[haec]] [[non]] sunt in manu nostra, Cic.: omnes, quorum in alterius manu [[vita]] posita est, Cic.: [[iuxta]] deos in tua manu posita est, Tac.: in vestra manu situm est (in eurer H. liegt es) m. indir. Fragesatz, Sall., m. folg. Infin., Apul.: dah. manu mittere od. emittere, s. [[manumittou]]. ē-[[mitto]]. – convenire in manum, s. con-veniono. I, A, b, β (Bd. 1. s. [[1656)]].<br />'''II)''' meton.: 1) die [[Hand]], d.i. [[Arbeit]] [[des]] Künstlers u. jedes Arbeitenden, [[prima]], Quint.: extrema, [[letzte]] [[Hand]], d.i. [[Vollendung]] und Vervollkommnung [[einer]] [[Arbeit]], extrema [[manus]] [[non]] accessit [[eius]] operibus, Cic.: so [[auch]] [[summa]] [[manus]], Sen., ultima [[manus]], Ov.: aptius a [[summa]] conspiciare manu, [[laß]] dich [[lieber]] [[sehen]], [[wenn]] du [[völlig]] geputzt bist, Ov.: [[manus]] [[pretium]], s. [[manupretium]]. – 2) die [[Hand]] eines Schreibenden, die [[Handschrift]], u. die [[des]] Künstlers in den bildenden Künsten, der [[Stil]] u. dgl., [[alia]], Cic.: Alexidis manum amabam, Cic.: [[redii]] ad meam manum, [[nun]] schreibe [[ich]] [[selbst]], Cic.: manum emittere, die [[Hand]] ([[Handschrift]]) [[von]] [[sich]] [[geben]], ICt.: [[falso]] manum [[eius]] [[imitatus]], Eutr.: [[manus]] Praxitelis, [[Werk]] [[des]] [[Praxiteles]], Mart.: artificum [[manus]] miratur, Verg. – 3) der [[Wurf]] im Würfelspiele, si quas [[manus]] [[remisi]], Würfe (= deren [[Gewinn]]) geschenkt habe, Aug. b. Suet. Aug. 71, 3. – 4) der [[Handgriff]], totas [[artis]] [[manus]], machinas omnes [[ardenter]] exercet, übtr. = alle Kniffe u. [[Ränke]], Apul. [[met]]. 3, 16. – 5) in der [[Fechtkunst]], der [[Hieb]], [[Stich]], [[Stoß]] (vgl. Spalding Quint. 5, 13, 54. p. 386 sq.), [[prima]] (die Prime), [[secunda]] (der Nachstoß), [[tertia]], Quint.: manum exigere, [[anbringen]], Quint.<br />III) übtr.: 1) der [[Rüssel]] [[des]] Elefanten, Cic. u.a. – 2) die Vorderfüße [[des]] Bären, Plin.: [[des]] Affen, Plin. – 3) die Zweige der Bäume, Stat. u. Pallad. – 4) [[manus]] [[ferrea]], [[ein]] eiserner, an [[einer]] [[Kette]] befestigter [[Haken]], um feindliche Schiffe zu [[entern]], der [[Enterhaken]] (vgl. [[harpago]]), Caes., Liv. u.a. – 5) ([[wie]] [[χείρ]]) die [[Schar]] (im üblen Sinne die [[Rotte]], [[Bande]]), a) übh.: bonorum, Cic.: Iudaeorum, Cic.: coniuratorum, Cic.: [[manus]] [[bicorpor]], [[von]] den Zentauren, Cic. poët. – insbes., [[Leute]] = [[Arbeiter]] zum Schiffsbau, Verg. Aen. 11, 329. – b) eine bewaffnete [[Schar]], eine Abteilung, magna, Cic.: parva, Sall.: firma, Cic.: nova (Ggstz. [[veteres]] copiae), Caes.: manum facere, Cic.: manum conducere, Caes.: manum cogere, Caes. – / Archaist. Genet. manuis, *[[Varro]] [[sat]] Men. 423. – Dat. manu, Prop. 1, 11, 12; vgl. Prisc. 7, 88. – vulg. Formen [[nach]] der 2. Deklin., Abl. [[mano]], Corp. inscr. Lat. 3, 88: Akk. Plur. [[manos]], Itala (Taurin.) Marc. 9, 34. Itala (Clar.) 1. Timoth. 2, 8.<br />'''(2)''' mānus<sup>2</sup>, a, um (archaist. [[Wort]]), [[gut]], [[gütig]], angef. [[bei]] [[Varro]] LL. 6, 4. Macr. [[sat]]. 1, 3, 13. Serv. Verg. Aen. 1, 139; 2, 268. Isid. orig. 5, 30, 14. Vgl. Cerus [[manus]].
|georg=(1) [[manus]]<sup>1</sup>, ūs, f. (griech. [[μάρη]], ahd. munt), die [[Hand]], I) eig. u. bildl.: A) im allg.: [[manus]] [[dextera]], Cic., Ggstz. [[laeva]], Cic., od. [[sinistra]], Nep.: [[manus]] [[hostilis]], Plaut.: [[manus]] callosa, Sen. – abrumpere manibus ramos, Ov.: abscīdere [[manus]], Suet.: abstinere [[manus]], Liv., [[manus]] ab alqo, Cic., ab alcis pecuniis, Cic., a se, Cic., [[manus]] [[alieno]], [[Cato]]: accedere ad manum od. ad [[manus]], an die H. [[herangehen]], v. Tieren = [[auf]] den [[Ruf]] [[kommen]] und aus der H. [[fressen]], Cic. u. [[Varro]] (v. Menschen s. [[no]]. B, 2): accipere puerum in manum, Iustin.: accipere alqd manibus, Cic.: adire alci manum, s. 2. ad-eo no. I, 1: [[manus]] adhibere genibus, beim Flehen, Ov., pomis, um [[sie]] zu [[pflücken]], Sen. poët.: [[manus]] adhibere vectigalibus, bildl., [[Hand]] [[anlegen]] an usw. = [[sie]] [[berauben]], Cic.: admovere [[manus]] [[religiose]] ([[mit]] frommer [[Scheu]]). Liv.: admovere manum od. [[manus]] alci [[rei]] od. ad alqd, s. ad-moveono. I: afferre [[manus]], s. af-ferono. II A: affingere [[mundo]] [[nec]] [[manus]] [[nec]] [[pedes]] [[nec]] [[alia]] membra, Cic.: amittere manibus, Plaut., e od. de manibus, Cic. u. Liv.: apponere [[manus]] ad os, um [[nicht]] zu [[laut]] zu [[reden]], Cael. in Cic. ep.: apprehendere manum osculandi causā, Suet.: armare [[manus]], s. [[armono]]. II, 2, a: [[haec]] asserere utrāque manu complexuque toto, gern, Mart.: cohibere [[manus]] ab [[alieno]], Plaut., manum, oculos, animum ab [[auro]] gazaque [[regis]], Cic.: collidere [[manus]], Quint.: complodere [[manus]], Quint, saepius [[manus]], v. Zornigen, Sen.: comprimere manum, [[manus]], s. com-primono. II, 1, a: conferre [[ferrum]] et [[manus]], zum Kampfe, Cic.: continere manum [[intra]] [[pallium]], Quint.: continere [[vix]] ab alqo [[manus]] ac [[tela]], Cic.: porrigere mutuas in gratiam [[manus]], Sen. rhet.: manum dare alci, die H. [[reichen]], Quint.: [[manus]] dare, bildl., [[sich]] [[ohne]] fernere [[Gegenwehr]] [[ergeben]], [[sich]] [[für]] überwunden [[bekennen]], [[nachgeben]], Caes., Cic. u.a. (vgl. Burm. Ov. her. 17, 260. Bünem. Lact 5, 1, 3): so [[auch]] victas [[manus]] dare, Ov., [[manus]] dedere, Verg.: dare alci alqd in manum, Ter.: deponere alqd de manibus, Cic.: dimittere (ex) manibus, s. [[dimitto]]: ducere alqm manu, Verg. u. (bildl.) Cic.: elabi e manu, e manibus, s. ē-lābor: elabi de manibus (bildl.), [[ein]] [[Spielball]] [[des]] Zufalls [[werden]], Cic.: emittere manu, e u. de manibus, s. ē-mittono. II. – [[esse]] in manibus, α) in den Händen [[sein]], [[oratio]] est in manibus, [[man]] hat [[sie]] in der [[Hand]], [[man]] kann [[sie]] [[lesen]], [[sie]] ist [[bekannt]], Cic.: poet, in manibus [[Mars]] [[ipse]], [[ihr]] habt den M. gleichs. in euren Händen (= [[jetzt]] hängt der [[Erfolg]] [[des]] Kampfes [[ganz]] [[von]] eurer [[Tapferkeit]] ab), Verg. β) in [[Arbeit]] [[sein]], [[liber]] [[mihi]] est in manibus, [[unter]] der [[Feder]], Cic. γ) [[nahe]] [[sein]], [[gegenwärtig]] [[sein]], Caes. u. Verg.: [[sed]] [[ecce]] in manibus [[vir]] et praestantissimo ingenio et flagranti studio, C. [[Gracchus]], [[siehe]], da steht [[vor]] [[uns]] [[ein]] [[Mann]] usw., da sind [[wir]] (in der Aufzählung) gekommen an [[einen]] [[Mann]] usw., Cic. δ) [[jetzt]] [[vorgehen]], attendere, [[quae]] sunt in manibus, Cic.: [[quia]] vindemiae in manibus, [[ich]] [[mit]] der W. zu [[tun]] habe, Plin. ep. – alci in manu [[esse]], in jmds. Kräften [[stehen]], jmdm. [[möglich]] [[sein]], [[Komik]]. (s. Lorenz Plaut. most. 577), [[tibi]] id in manu est ne fiat, Ter. – eximere alci e manu [[manubrium]], s. [[manubrium]]: extendere [[manus]] suas, Ov. u. Lact., manum [[infesto]] pollice, Quint.: extorquere sicam de manibus, Cic.: fugere e manibus, Cic.: habere in manibus alqm, jmd. [[auf]] den H. [[tragen]], Cic.: habere in manibus alqd, [[etwas]] [[unter]] den Händen (in der [[Arbeit]]) [[haben]], Cic.: laevam tunicis inserere manum, Ov.: iactare [[manus]], beim Tanze, Prop. u. Ov., beim Deklamieren, Quint.: lavare [[manus]], Cic. (u. sprichw., [[manus]] manum lavat, eine [[Hand]] wäscht die [[andere]], Sen. apoc. 9, 6. Petron. 45, 13): ostende [[huc]] manum dexteram, Plaut.: ponere alqd de manibus, Cic.: porrigere manum, s. 2. [[por]]-[[rigo]]: prehendere alcis manum, Cic., alqm manu, Cic.: premere manu spongiam plenam aquai (= aquae) ac siccare, Lucr.: proferre ambas [[manus]], Plaut.: regere manum alcis manu superimpositā, Quint.: sumere [[vas]] in [[manus]], Cic.: sustinere alqd porrectis manibus, Cic.: tangere alcis manum, jmdm. an den [[Puls]] [[fühlen]], Sen.: [[non]] potest [[beneficium]] manu tangi, ist [[nicht]] [[handgreiflich]], Sen.: tendere [[manus]], s. [[tendo]]: [[tenere]] manu, dexterā manu, utrisque manibus, teneri manu, manibus (bildl.), s. [[teneo]]: tollere [[manus]], s. [[tollo]]: alqm venerari manu, seine [[Verehrung]] [[durch]] [[Handkuß]] [[bezeichnen]] ([[indem]] [[man]] die eigene [[Hand]] küßt und diesen [[Kuß]] dem anderen zuwirft), Tac.: versare manu exemplaria [[Graeca]], Hor.: alcis [[rei]] causā ne manum [[quidem]] vertere, die [[Hand]] [[nicht]] [[umdrehen]] [[einer]] [[Sache]] [[wegen]], d.i. [[sich]] [[nicht]] die [[mindeste]] [[Mühe]] [[geben]], Cic. de fin. 5, 93: u. so [[quid]] de me [[Mezentius]] sentiat, manum [[non]] vorteris, wirst du keine H. [[umwenden]] (wird dir [[gleichgültig]] [[sein]]), Apul. apol. 56: vincire [[manus]] [[post]] [[tergum]], Liv., [[post]] terga, Verg., [[manus]] [[laxe]], Liv. – Besondere Verbindungen, in denen [[manus]] im Abl. [[oder]] [[mit]] Praepp. steht: a) [[von]] der [[Nähe]], in Verbindgg. [[wie]] victoriam in manibus videre, Cic.: ad manum, [[bei]] der [[Hand]], zur [[Hand]], [[esse]], Liv. u. [[Fronto]], habere, Quint., intueri, Plin.: habere ad manum scribae [[loco]], Nep.: servum [[sibi]] habere ad manum, zum [[Privatsekretär]], Cic.: dah. [[librarius]] ad manum, zur [[Hand]], zum persönlichen Dienste, Corp. inscr. Lat. 6, 9523. – b) [[sub]] manu od. manum, [[bei]] der [[Hand]] (in der [[Nähe]]), Planc. in Cic. ep.: dah. [[leicht]], [[ohne]] [[Mühe]], [[sogleich]], Sen. u. Suet. – c) de manu, α) [[mit]] eigener [[Hand]], facere, Cic.: u. so bl. manu parere [[sibi]] [[letum]], Verg. β) aus eigener [[Hand]], d. i [[auf]] eigene [[Kosten]], Colum. γ) de manu in manum tradere, aus unserer [[Hand]] in eines anderen [[Hand]], Cic. – d) plenā manu, [[mit]] voller, (geldvoller) [[Hand]], Tibull.: bildl., [[liberaliter]] et plenā manu faciam, Sen. contr.: plenā manu scapulas [[eius]] verberavit, [[mit]] voller (breiter) H., Petron.: plenā manu alcis laudes in astra tollere = jmdm. reichliches [[Lob]] spenden, Cic. – e) manibus pedibusque od. manibus pedibus (griech. πυξ καὶ [[λάξ]]), [[mit]] Händen u. Füßen, d.i. [[mit]] allen Kräften, [[mit]] [[aller]] Anstrengung, Ter. Andr. 161 u. 676. – f) per [[manus]], α) [[mit]] den Händen, trahere, Caes.: per [[manus]] servulae [[servatus]], [[durch]] ihren [[Dienst]], Cic. β) [[von]] [[Hand]] zu [[Hand]], Liv.: bildl., traditae per [[manus]] religiones, vom [[Vater]] [[auf]] den [[Sohn]] und [[von]] diesem [[auf]] den [[Enkel]] usw., Liv. – g) [[prae]] manu, [[vor]] die [[Hand]], zur [[Hand]], in [[Bereitschaft]], [[esse]], Plaut.: si [[paulum]] dederis [[prae]] manu, [[vor]] die [[Hand]], in die [[Hand]], zum Anfange der [[Wirtschaft]], Ter.: habere [[prae]] manu, ICt.: si [[liber]] est [[prae]] manibus, [[bei]] der [[Hand]], Gell. – h) [[inter]] [[manus]], α) [[mit]] den Händen, auferri, Cic.: proferri, Caes. β) [[unter]] den Händen, in den Händen, Cael. in Cic. ep.: [[inter]] [[manus]] habere, eine schriftl. [[Arbeit]] [[unter]] den H. [[haben]], Plin. ep. γ) [[inter]] [[manus]] [[esse]], [[handgreiflich]] [[sein]] (= [[vor]] Augen [[liegen]]), Verg. – i) [[sub]] [[manus]], [[unter]] den Händen, succedere, Plaut. – k) manibus aequis, [[mit]] [[gleichen]] Vorteilen, [[mit]] gleichem Glücke (im Kampfe), [[nach]] unentschiedenem Kampfe, [[bellum]] [[nox]] intempesta diremit, Enn. ann. 167: dirimere pugnam, Liv.: abscedere, Tac.: so [[auch]] aequā manu discedere, Sall. Cat. 39, 4 (Ggstz. superiorem discedere). – l) a manu [[servus]], [[Schreiber]], [[Sekretär]], Suet. Caes. 74, 1 (vgl. Corp. inscr. Lat. 6, 8409 u. 9534): u. so [[liberta]] a manu, Suet. Vesp. 3. – m) [[brevi]] manu, [[sogleich]], [[ohne]] [[Verzögerung]], ICt.: [[hingegen]] longā manu, [[langsam]], ICt. – n) illotis manibus, s. il-lōtus. – o) manum de [[tabula]]! eig. die [[Hand]] vom [[Gemälde]]! sprichw. = [[genug]]! es [[sei]] [[genug]]! Cic. ep. 7, 25, 1.<br />'''B)''' insbes.: 1) die [[Faust]] = die persönliche [[Tapferkeit]], die bewaffnete [[Hand]], manu [[fortis]], Nep.: manu [[promptus]], Sall.: manu sternere alqm, Verg.: manu vincere, Ov.: manu capere urbes, Sall.: usu manuque, Caes.: committere manum [[Teucris]], handgemein [[werden]] (im [[Kampf]]), Verg. (vgl. [[confero]] u. [[consero]]). – 2) das [[Handgemenge]], die [[Tätlichkeit]], Gewalttätigkeit, ad od. in manum venire, Liv. u. Plin. pan., od. ad manum accedere, Nep., zum [[Handgemenge]] [[kommen]], handgemein [[werden]]: so [[auch]] in [[manus]] venire, Liv.: [[pugna]] [[iam]] ad [[manus]] venerat, [[man]] war handgemein geworden, Liv.: [[res]] venit ad manum, Cic.: [[proelium]] in manibus facere, im [[Handgemenge]] [[kämpfen]], Sall.: continere [[manus]] ab alqo, Ov.: manibus temperare, es [[nicht]] zu Tätlichkeiten [[kommen]] [[lassen]], Liv.: vim et [[manus]] afferre, zu [[Gewalt]] u. Gewalttätigkeiten [[schreiten]], Cic.: Armeniae manum afferre, A. [[angreifen]], Vell.: alci od. alci [[rei]] (zB. regnis) manum od. [[manus]] inicere, [[Gewalt]] [[antun]], Sen. u. Val. Max.: manu ([[mit]] bewaffneter [[Hand]]) vindicare iniurias, Sall.: u. so vindicandum in [[eos]]... [[non]] manu [[neque]] vi, [[verum]] ([[sondern]]) etc., Sall.: [[ebenso]] per [[manus]] libertatem retinendam, Sall. – 3) (Abl. manu) [[von]] der [[Kunst]] od. Anwendung der [[Kunst]], v. Bemühung u. [[Händearbeit]], manu quaerere ([[erwerben]]), Cic.: [[bes]]. im Ggstz. zu dem, [[was]] [[von]] [[Natur]] ist = [[durch]] [[Händearbeit]], [[durch]] die [[Kunst]], [[piscina]] manu facta, [[Varro]]: [[portus]] od. canales manu facti, Cic. u. Sen.: congesta manu oppida, Verg.: manu [[sata]], [[Getreide]] [[von]] Menschen gesät, Caes.: arbusculae manu cultae, [[künstlich]] gezogene, [[Fronto]]: [[urbs]] manu munitissima, Cic.: [[postea]] [[credo]] additas [[moles]] manuque adiutum, ut etc., und es [[sei]] [[durch]] die [[Kunst]] nachgeholfen, Liv. – übtr., [[auf]] gesuchte, künstliche [[Weise]] (vgl. Lipsius Sen. ad Marc. 19, 2. p. 122 ed. 4.), morbi, quos manu fecimus, Sen.: [[quidam]] liberos eiurant et orbitates manu faciunt, Sen.: [[oratio]] fucata et manu facta (affektierte), Sen. – 4) die [[Hand]] = [[Macht]], [[Gewalt]], [[haec]] [[non]] sunt in manu nostra, Cic.: omnes, quorum in alterius manu [[vita]] posita est, Cic.: [[iuxta]] deos in tua manu posita est, Tac.: in vestra manu situm est (in eurer H. liegt es) m. indir. Fragesatz, Sall., m. folg. Infin., Apul.: dah. manu mittere od. emittere, s. [[manumittou]]. ē-[[mitto]]. – convenire in manum, s. con-veniono. I, A, b, β (Bd. 1. s. [[1656)]].<br />'''II)''' meton.: 1) die [[Hand]], d.i. [[Arbeit]] [[des]] Künstlers u. jedes Arbeitenden, [[prima]], Quint.: extrema, [[letzte]] [[Hand]], d.i. [[Vollendung]] und Vervollkommnung [[einer]] [[Arbeit]], extrema [[manus]] [[non]] accessit [[eius]] operibus, Cic.: so [[auch]] [[summa]] [[manus]], Sen., ultima [[manus]], Ov.: aptius a [[summa]] conspiciare manu, [[laß]] dich [[lieber]] [[sehen]], [[wenn]] du [[völlig]] geputzt bist, Ov.: [[manus]] [[pretium]], s. [[manupretium]]. – 2) die [[Hand]] eines Schreibenden, die [[Handschrift]], u. die [[des]] Künstlers in den bildenden Künsten, der [[Stil]] u. dgl., [[alia]], Cic.: Alexidis manum amabam, Cic.: [[redii]] ad meam manum, [[nun]] schreibe [[ich]] [[selbst]], Cic.: manum emittere, die [[Hand]] ([[Handschrift]]) [[von]] [[sich]] [[geben]], ICt.: [[falso]] manum [[eius]] [[imitatus]], Eutr.: [[manus]] Praxitelis, [[Werk]] [[des]] [[Praxiteles]], Mart.: artificum [[manus]] miratur, Verg. – 3) der [[Wurf]] im Würfelspiele, si quas [[manus]] [[remisi]], Würfe (= deren [[Gewinn]]) geschenkt habe, Aug. b. Suet. Aug. 71, 3. – 4) der [[Handgriff]], totas [[artis]] [[manus]], machinas omnes [[ardenter]] exercet, übtr. = alle Kniffe u. [[Ränke]], Apul. [[met]]. 3, 16. – 5) in der [[Fechtkunst]], der [[Hieb]], [[Stich]], [[Stoß]] (vgl. Spalding Quint. 5, 13, 54. p. 386 sq.), [[prima]] (die Prime), [[secunda]] (der Nachstoß), [[tertia]], Quint.: manum exigere, [[anbringen]], Quint.<br />III) übtr.: 1) der [[Rüssel]] [[des]] Elefanten, Cic. u.a. – 2) die Vorderfüße [[des]] Bären, Plin.: [[des]] Affen, Plin. – 3) die Zweige der Bäume, Stat. u. Pallad. – 4) [[manus]] [[ferrea]], [[ein]] eiserner, an [[einer]] [[Kette]] befestigter [[Haken]], um feindliche Schiffe zu [[entern]], der [[Enterhaken]] (vgl. [[harpago]]), Caes., Liv. u.a. – 5) ([[wie]] [[χείρ]]) die [[Schar]] (im üblen Sinne die [[Rotte]], [[Bande]]), a) übh.: bonorum, Cic.: Iudaeorum, Cic.: coniuratorum, Cic.: [[manus]] [[bicorpor]], [[von]] den Zentauren, Cic. poët. – insbes., [[Leute]] = [[Arbeiter]] zum Schiffsbau, Verg. Aen. 11, 329. – b) eine bewaffnete [[Schar]], eine Abteilung, magna, Cic.: parva, Sall.: firma, Cic.: nova (Ggstz. [[veteres]] copiae), Caes.: manum facere, Cic.: manum conducere, Caes.: manum cogere, Caes. – / Archaist. Genet. manuis, *[[Varro]] [[sat]] Men. 423. – Dat. manu, Prop. 1, 11, 12; vgl. Prisc. 7, 88. – vulg. Formen [[nach]] der 2. Deklin., Abl. [[mano]], Corp. inscr. Lat. 3, 88: Akk. Plur. [[manos]], Itala (Taurin.) Marc. 9, 34. Itala (Clar.) 1. Timoth. 2, 8.<br />'''(2)''' mānus<sup>2</sup>, a, um (archaist. [[Wort]]), [[gut]], [[gütig]], angef. [[bei]] [[Varro]] LL. 6, 4. Macr. [[sat]]. 1, 3, 13. Serv. Verg. Aen. 1, 139; 2, 268. Isid. orig. 5, 30, 14. Vgl. Cerus [[manus]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=manus manus N F :: hand, fist; team; gang, band of soldiers; handwriting; (elephant's) trunk
}}
}}