Anonymous

ἄρρητος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2")
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄρρητος:''' -ον και -η, -ον·<br /><b class="num">I.</b> [[άφατος]], [[ανείπωτος]], Λατ. [[indictus]], σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· <i>οὐκ ἐπ' ἀρρήτοις λόγοις</i>, όχι [[χωρίς]] προηγούμενη [[ειδοποίηση]] από εμένα, σε Σοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που δεν πρέπει να ειπωθεί,565 αυτός που δεν πρέπει να κοινοποιηθεί, λέγεται για τα απόκρυφα μυστήρια, [[άδηλος]], σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.· <i>διδακτά τε ἄρρητά τ'</i>, δηλ. πράγματα απόκρυφα και ιερά, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[αθέμιτος]], [[ανόσιος]], [[φρικτός]], Λατ. [[nefandus]], στον ίδ., Ευρ.· <i>ἄρρητ' ἀρρήτων</i>, πράγματα ακατανόμαστα, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[επαίσχυντος]], αυτός που είναι [[ντροπή]] να αναφέρεται, στον ίδ.· <i>ῥητὰ καὶ ἄρρητα</i>, "dicenda tacenda", σε Δημ.<br /><b class="num">III.</b> μαθημ., <i>ἄρρητα</i>, άρρητα ποσά, τα [[άνευ]] λόγου, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἄρρητος:''' -ον και -η, -ον·<br /><b class="num">I.</b> [[άφατος]], [[ανείπωτος]], Λατ. [[indictus]], σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· <i>οὐκ ἐπ' ἀρρήτοις λόγοις</i>, όχι [[χωρίς]] προηγούμενη [[ειδοποίηση]] από εμένα, σε Σοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που δεν πρέπει να ειπωθεί,565 αυτός που δεν πρέπει να κοινοποιηθεί, λέγεται για τα απόκρυφα μυστήρια, [[άδηλος]], σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.· <i>διδακτά τε ἄρρητά τ'</i>, δηλ. πράγματα απόκρυφα και ιερά, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[αθέμιτος]], [[ανόσιος]], [[φρικτός]], Λατ. [[nefandus]], στον ίδ., Ευρ.· <i>ἄρρητ' ἀρρήτων</i>, πράγματα ακατανόμαστα, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[επαίσχυντος]], αυτός που είναι [[ντροπή]] να αναφέρεται, στον ίδ.· <i>ῥητὰ καὶ ἄρρητα</i>, "dicenda tacenda", σε Δημ.<br /><b class="num">III.</b> μαθημ., <i>ἄρρητα</i>, άρρητα ποσά, τα [[άνευ]] λόγου, σε Πλάτ.
}}
{{pape
|ptext=ον, Eur. ἀρρήτη [[λώβα]] <i>Hec</i>. 201;<br><b class="num">1</b> <i>[[ungesagt]]</i>, καί τι [[ἔπος]] προέηκεν ὅ πέρ τ' ἄρρητον [[ἄμεινον]] <i>Od</i>. 14.466; ἄρρητα [[ἔστω]] τὰ εἰρημένα Plat. <i>Symp</i>. 189b; μὴ παρῶμεν αὐτὰ ἄρρητα <i>Legg</i>. VI.754a; <i>nicht [[bekannt]] [[gemacht]], [[unbekannt]]</i>, Soph. <i>O.R</i>. 301; vgl. <i>Ant</i>. 552; oft verbdn ῥητὰ καὶ ἄρ. λέγειν.<br><b class="num">2</b> <i>was nicht [[gesagt]] [[werden]] darf, [[verboten]], [[geheimnisvoll]]</i>, ἱροργίαι Her. 5.83; [[ἱερά]] Ar. <i>Nub</i>. 302; <i>was man sich [[auszusprechen]] scheuet</i>,<br><b class="num">a</b> <i>[[heilig]]</i>, τὰ Δήμητρος καὶ Κόρης ἄρ. [[ἱερά]] Xen. <i>Hell</i>. 6.3.4; dah. [[Κόρη]] ἄρ., [[Persephone]], Eur. <i>Hel</i>. 1323.<br><b class="num">b</b> <i>[[abscheulich]], [[nefandus]]</i>, Soph. <i>El</i>. 196.<br><b class="num">3</b> in der [[Mathematik]], <i>[[irrational]]</i>, Plat. <i>Hipp. mai</i>. 303b, <i>Rep</i>. VIII.546c.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 45: Line 48:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-ον [[inefable]], [[que no puede]] o [[no debe ser pronunciado]] del nombre oculto de la divinidad ὅτι μέλλω ἐπικαλεῖσθαι τὸ κρυπτὸν καὶ ἄρρητον ὄνομα <b class="b3">porque voy a invocar el oculto e inefable nombre</b> P XII 237 P XII 240 P XIII 763 P XXI 1 de un demon ὅτι ἐπιτάσσει σοι ὁ μέγας καὶ ἄ. ... τοῦ μεγάλου θεοῦ δαίμων <b class="b3">porque te lo manda el grande e inefable demon del gran dios</b> P XII 171 de palabras ἀρρήτοις ἔπεσιν κόσμος ξεινίζεται αὐτός <b class="b3">ante palabras que no se pueden pronunciar, el propio universo se queda atónito</b> P III 205  
|esmgtx=-ον [[inefable]], [[que no puede]] o [[no debe ser pronunciado]] del nombre oculto de la divinidad ὅτι μέλλω ἐπικαλεῖσθαι τὸ κρυπτὸν καὶ ἄρρητον ὄνομα <b class="b3">porque voy a invocar el oculto e inefable nombre</b> P XII 237 P XII 240 P XIII 763 P XXI 1 de un demon ὅτι ἐπιτάσσει σοι ὁ μέγας καὶ ἄ. ... τοῦ μεγάλου θεοῦ δαίμων <b class="b3">porque te lo manda el grande e inefable demon del gran dios</b> P XII 171 de palabras ἀρρήτοις ἔπεσιν κόσμος ξεινίζεται αὐτός <b class="b3">ante palabras que no se pueden pronunciar, el propio universo se queda atónito</b> P III 205  
}}
{{pape
|ptext=ον, Eur. ἀρρήτη [[λώβα]] <i>Hec</i>. 201;<br><b class="num">1</b> <i>[[ungesagt]]</i>, καί τι [[ἔπος]] προέηκεν ὅ πέρ τ' ἄρρητον [[ἄμεινον]] <i>Od</i>. 14.466; ἄρρητα [[ἔστω]] τὰ εἰρημένα Plat. <i>Symp</i>. 189b; μὴ παρῶμεν αὐτὰ ἄρρητα <i>Legg</i>. VI.754a; <i>nicht [[bekannt]] [[gemacht]], [[unbekannt]]</i>, Soph. <i>O.R</i>. 301; vgl. <i>Ant</i>. 552; oft verbdn ῥητὰ καὶ ἄρ. λέγειν.<br><b class="num">2</b> <i>was nicht [[gesagt]] [[werden]] darf, [[verboten]], [[geheimnisvoll]]</i>, ἱροργίαι Her. 5.83; [[ἱερά]] Ar. <i>Nub</i>. 302; <i>was man sich [[auszusprechen]] scheuet</i>,<br><b class="num">a</b> <i>[[heilig]]</i>, τὰ Δήμητρος καὶ Κόρης ἄρ. [[ἱερά]] Xen. <i>Hell</i>. 6.3.4; dah. [[Κόρη]] ἄρ., [[Persephone]], Eur. <i>Hel</i>. 1323.<br><b class="num">b</b> <i>[[abscheulich]], [[nefandus]]</i>, Soph. <i>El</i>. 196.<br><b class="num">3</b> in der [[Mathematik]], <i>[[irrational]]</i>, Plat. <i>Hipp. mai</i>. 303b, <i>Rep</i>. VIII.546c.
}}
}}
{{trml
{{trml