3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συνεργός -ον, Att. ook ξυνεργός [σύν, ἔργον] samenwerkend of meewerkend, subst. ὁ of ἡ συνεργός medewerker, helper, ook ongunstig handlanger; met dat., zelden met gen. met of van iem.; met gen., van zaken meewerkend aan, mede tot stand brengend:; ξ. ἀδίκων ἔργων medewerker aan onrechtvaardige daden Eur. Hipp. 676; met dat. en gen..; ἔλθ’... θρήνων ἐμοὶ ξυνεργός kom, jij die samen met mij klaagzangen maakt Eur. Hel. 1112; met εἰς of πρός + acc., met ἐν + dat. die helpt bij, die bijstaat in. | |elnltext=συνεργός -ον, Att. ook ξυνεργός [σύν, ἔργον] samenwerkend of meewerkend, subst. ὁ of ἡ συνεργός medewerker, helper, ook ongunstig handlanger; met dat., zelden met gen. met of van iem.; met gen., van zaken meewerkend aan, mede tot stand brengend:; ξ. ἀδίκων ἔργων medewerker aan onrechtvaardige daden Eur. Hipp. 676; met dat. en gen..; ἔλθ’... θρήνων ἐμοὶ ξυνεργός kom, jij die samen met mij klaagzangen maakt Eur. Hel. 1112; met εἰς of πρός + acc., met ἐν + dat. die helpt bij, die bijstaat in. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[mitarbeitend]], [[helfend]]</i>, als subst. <i>der [[Mitarbeiter]], [[Gehilfe]]</i>; καλέσαντο συνεργὸν τείχεος, Pind. <i>Ol</i>. 8.32; ξυνεργὸς ἀδίκων ἔργων, Eur. <i>Hipp</i>. 626; θρήνοις ἐμοῖς, <i>Hel</i>. 1119; Ar. <i>Eq</i>. 586; Thuc. 8.92; Andoc. 1.15; [[τούτου]] τοῦ κτήματος τῇ ἀνθρωπείᾳ φύσει συνεργὸν ἀμείνω Ἕρωτος οὐκ ἄν τις [[ῥᾳδίως]] λάβοι, Plat. <i>Symp</i>. 212b; μὴ [[χρῆσθαι]] τούτοις συνεργοῖς, <i>Legg</i>. VII.811e, und [[öfter]], wie Xen., [[πῦρ]] συνεργὸν πρὸς τέχνην <i>Mem</i>. 4.3.7; ὁ [[τούτου]] σ., Dem. 19.144; [[κεχρημένος]] [[αὐτῷ]] συνεργῷ πρὸς [[πολλά]], Pol. 23.2.4, und [[öfter]]. – <i>Dieselbe [[Arbeit]] wie ein Anderer [[betreibend]], [[Kunstgenosse]], Mitkünstler</i>, in [[welcher]] Bdtg Einige σύνεργος [[betonen]], vgl. Bast <i>epist. crit</i>. p. 208. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 54: | Line 57: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=-όν [[colaborador]] en la práctica mágica διὸ δέομαι· ἔλθατε μοι συνεργοί, ὅτι μέλλω ἐπικαλεῖσθαι τὸ κρυπτὸν καὶ ἄρρητον ὄνομα <b class="b3">por ello os suplico, venid a mí como colaboradores, porque voy a invocar el oculto e inefable nombre</b> P XII 236 ref. a un amuleto ἔχε δὲ τοῦτο κατὰ τοῦ τραχήλου τελέσας συνεργὸν ὄν τῶν πάντων <b class="b3">lleva esto al cuello durante la consagración, como colaborador en todo</b> P XIII 113 | |esmgtx=-όν [[colaborador]] en la práctica mágica διὸ δέομαι· ἔλθατε μοι συνεργοί, ὅτι μέλλω ἐπικαλεῖσθαι τὸ κρυπτὸν καὶ ἄρρητον ὄνομα <b class="b3">por ello os suplico, venid a mí como colaboradores, porque voy a invocar el oculto e inefable nombre</b> P XII 236 ref. a un amuleto ἔχε δὲ τοῦτο κατὰ τοῦ τραχήλου τελέσας συνεργὸν ὄν τῶν πάντων <b class="b3">lleva esto al cuello durante la consagración, como colaborador en todo</b> P XIII 113 | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |