Anonymous

καυματίζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2, $3$4 ")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kavmatizo
|Transliteration C=kavmatizo
|Beta Code=kaumati/zw
|Beta Code=kaumati/zw
|Definition=[[burn]], [[scorch up]], Apoc.16.8:—Pass., to [[be burnt up]], Ev.Matt.13.6; [[become heated]], [[suffer from heat]], Plu.2.100b, 691f, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.6.26</span>, <span class="bibl">Sor.1.108</span>, <span class="bibl">M.Ant.7.64</span>.
|Definition=[[burn]], [[scorch up]], Apoc.16.8:—Pass., to [[be burnt up]], Ev.Matt.13.6; [[become heated]], [[suffer from heat]], Plu.2.100b, 691f, Arr.''Epict.''1.6.26, Sor.1.108, M.Ant.7.64.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1408.png Seite 1408]] durch Hitze ausdörren, auszehren, pass. durch Hitze umkommen, N. T.; an Fieberhitze leiden, καὶ πυρέττειν Plut. Symp. 4, 6, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1408.png Seite 1408]] durch Hitze ausdörren, auszehren, pass. durch Hitze umkommen, [[NT|N.T.]]; an Fieberhitze leiden, καὶ πυρέττειν Plut. Symp. 4, 6, 2.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καυματίζω [καῦμα] [[doen verbranden]], [[verschroeien]].
|elnltext=καυματίζω [καῦμα] [[doen verbranden]], [[verschroeien]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''καυματίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[жечь]] (ἐν πυρί τινα NT): ἐκαυματίσθησαν [[καῦμα]] [[μέγα]] NT их жег сильный зной;<br /><b class="num">2</b> pass. быть в жару: καυματιζόμενοι καὶ πυρέττοντες Plut. лихорадящие (больные);<br /><b class="num">3</b> pass. [[сгорать]] (от зноя), т. е. засыхать (ἡλίου ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, sc. τὸ [[σπέρμα]] NT).
|elrutext='''καυματίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[жечь]] (ἐν πυρί τινα NT): ἐκαυματίσθησαν [[καῦμα]] [[μέγα]] NT их жег сильный зной;<br /><b class="num">2</b> pass. быть в жару: καυματιζόμενοι καὶ πυρέττοντες Plut. лихорадящие (больные);<br /><b class="num">3</b> pass. [[сгорать]] (от зноя), т. е. засыхать (ἡλίου ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, ''[[sc.]]'' τὸ [[σπέρμα]] NT).
}}
}}
{{ls
{{ls