3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παντελής -ές [πᾶς, τέλος] alles voltooiend (van Zeus; van de tijd). geheel voltooid, volledig:; παντελῆ σάγην ἔχων met volle wapenrusting Aeschl. Ch. 560; σὺν ὑγιείᾳ παντελεῖ in volle gezondheid [Luc.] 12.3; adv. παντελῶς, Ion. παντελέως helemaal, heel, geheel en al:; παντελέως εἶχε τὸ οἴκημα het gebouw was helemaal klaar Hdt. 4.95.4; παντελῶς βαθεῖα φάλαγξ een heel diepe slaglinie Xen. Hell. 2.4.34; εἰς τὸ παντελές volledig NT Luc. 13.11; in antw.: zeker, precies, (klopt) helemaal:. παντελῶς μὲν οὖν, ἔφη ‘precies,’ zei hij Plat. Resp. 401a. met volledige macht, volledig geldig:. παντελῆ ψηφίσματα alom geldende besluiten Aeschl. Suppl. 601; π. δάμαρ legitieme echtgenote Soph. OT 930. | |elnltext=παντελής -ές [[[πᾶς]], [[τέλος]]] alles voltooiend (van Zeus; van de tijd). geheel voltooid, volledig:; παντελῆ σάγην ἔχων met volle wapenrusting Aeschl. Ch. 560; σὺν ὑγιείᾳ παντελεῖ in volle gezondheid [Luc.] 12.3; adv. παντελῶς, Ion. παντελέως helemaal, heel, geheel en al:; παντελέως εἶχε τὸ οἴκημα het gebouw was helemaal klaar Hdt. 4.95.4; παντελῶς βαθεῖα φάλαγξ een heel diepe slaglinie Xen. Hell. 2.4.34; εἰς τὸ παντελές volledig NT Luc. 13.11; in antw.: zeker, precies, (klopt) helemaal:. παντελῶς μὲν οὖν, ἔφη ‘precies,’ zei hij Plat. Resp. 401a. met volledige macht, volledig geldig:. παντελῆ ψηφίσματα alom geldende besluiten Aeschl. Suppl. 601; π. δάμαρ legitieme echtgenote Soph. OT 930. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |