3,274,313
edits
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα-χέω, ep. καταχεύω, Aeol. praes. med. 3 sing. κακχέεται; ep. stamaor. κατέχυτο ( pass. bet. ), 3 plur. κατέχυντο; Ion. perf. med.-pass. 3 plur. κατακεχύαται met acc. over... uitgieten, met acc. en dat.:; κὰδ δέ οἱ ὕδωρ χεῦαν zij goten water over hem heen Il. 14.436 (tmesis); overdr.:; θεσπεσίην δ’ ἄρα τῷ γε χάριν κατέχευν Ἀθήνη over hem goot Athene een goddelijke charme uit Od. 2.12; met acc. en gen.:; ἔλαιον χαιτάων κατέχευε hij goot olijfolie over hun manen Il. 23.282; ook med.: κατὰ τῶν ἱματίων καταχεόμενοι ( ἄκρατον ) terwijl zij de wijn over hun kleren laten stromen Plat. Lg. 637e. over... verspreiden, met acc. en gen.:; τοῦ δήμου κ. πλουθυγίειαν gezonde rijkdom over het volk verspreiden Aristoph. Eq. 1091; ook med.: λιγυρὴν καταχεύετ’ ἀοιδήν hij (krekel) verspreidde een helder gezang Hes. Op. 583. uitstorten, laten vallen:. νιφάδες... ἅς τ’ ἄνεμος... κατέχευε sneeuwvlokken die de wind laat vallen Il. 12.158; πέπλον μέν... κατέχευεν ἐπ’ οὔδει zij liet haar kleed op de grond vallen Il. 5.734. intrans. stromen, zich verspreiden:. τῆς... κατ’ ἀσβέστη κέχυτο φλόξ een onblusbare vlam verspreidde zich hierover (het schip) Il. 16.123 (tmesis); ἴδρως κακχέεται het zweet stroomt omlaag Sapph. 31.13; κατὰ... ὀρόφοισιν αἷμα... κέχυται over de daken stroomt bloed Hdt. 7.140.3 (in orakel; tmesis). causat. med. laten smelten:. χρυσὸν καταχέασθαι goud laten smelten Hdt. 1.50.2. | |elnltext=κατα-χέω, ep. καταχεύω, Aeol. praes. med. 3 sing. κακχέεται; ep. stamaor. κατέχυτο ( pass. bet. ), 3 plur. κατέχυντο; Ion. perf. med.-pass. 3 plur. κατακεχύαται met acc. over... uitgieten, met acc. en dat.:; κὰδ δέ οἱ ὕδωρ χεῦαν zij goten water over hem heen Il. 14.436 (tmesis); overdr.:; θεσπεσίην δ’ ἄρα τῷ γε χάριν κατέχευν Ἀθήνη over hem goot Athene een goddelijke charme uit Od. 2.12; met acc. en gen.:; ἔλαιον χαιτάων κατέχευε hij goot olijfolie over hun manen Il. 23.282; ook med.: κατὰ τῶν ἱματίων καταχεόμενοι ( ἄκρατον ) terwijl zij de wijn over hun kleren laten stromen Plat. Lg. 637e. over... verspreiden, met acc. en gen.:; τοῦ δήμου κ. πλουθυγίειαν gezonde rijkdom over het volk verspreiden Aristoph. Eq. 1091; ook med.: λιγυρὴν καταχεύετ’ ἀοιδήν hij (krekel) verspreidde een helder gezang Hes. Op. 583. uitstorten, laten vallen:. νιφάδες... ἅς τ’ ἄνεμος... κατέχευε sneeuwvlokken die de wind laat vallen Il. 12.158; πέπλον μέν... κατέχευεν ἐπ’ οὔδει zij liet haar kleed op de grond vallen Il. 5.734. intrans. stromen, zich verspreiden:. τῆς... κατ’ ἀσβέστη κέχυτο φλόξ een onblusbare vlam verspreidde zich hierover (het schip) Il. 16.123 (tmesis); ἴδρως κακχέεται het zweet stroomt omlaag Sapph. 31.13; κατὰ... ὀρόφοισιν αἷμα... κέχυται over de daken stroomt bloed Hdt. 7.140.3 (in orakel; tmesis). causat. med. laten smelten:. χρυσὸν καταχέασθαι goud laten smelten Hdt. 1.50.2. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[χέω]]), aor. κατέχεα, ep. [[κατέχευα]], <i>[[darauf]] [[herab]]-, [[darüber]] [[ausgießen]]</i>; ἔλαιόν τινι χαιτῶν καταχεῦαι <i>Il</i>. 23.282; übertragen, χάριν τινί, <i>[[Anmut]] über Einen [[ausgießen]], Od</i>.; πλοῦτον, ἐλεγχείην τινί, mit [[Reichtum]], mit [[Schmach]] <i>[[überschütten]], Il</i>. 2.670, 23.408, <i>Od</i>. 14.38; <i>herabschütten</i>, bes. in [[reichlicher]] [[Fülle]], χιόνα, νιφάδας, ψιάδας, 19.206, <i>Il</i>. 12.158, 16.459; <i>[[herabwerfen]]</i>, [[θύσθλα]] 6.134, ὅπλα εἰς [[ἄντλον]] [[κατέχυντο]] <i>Od</i>. 12.411, [[τεῖχος]] εἰς ἅλα, die [[Mauer]] ins Meer <i>[[hinabstürzen]], Il</i>. 7.461; <i>[[darüber]] [[ausbreiten]]</i>, ἀχλύν, ὁμίχλην τινί, <i>Od</i>. 7.42, <i>Il</i>. 3.10, vgl. 8.50; [[πέπλον]] ἐπ' οὔδει, das [[Gewand]] auf die [[Schwelle]] <i>niederwallen [[lassen]]</i>, 5.734; noch [[sonst]] oft, auch in tmesi; νεφέλας [[κρατί]] Pind. <i>P</i>. 1.8; [[τέττιξ]] δενδρέῳ ἐφεζόμενος λιγυρὴν καταχεύετ' ἀοιδήν, = act., Hes. <i>O</i>. 581; [[μύρον]] κατὰ τῆς κεφαλῆς καταχέαντες Plat. <i>Rep</i>. III.398a; [[ἔτι]] [[μείζων]] κατεχύθη [[σκοτοδινία]] <i>Soph</i>. 264c; – τινός τι, über Einen <i>[[ausgießen]]</i>, καί [[μοι]] δοκεῖ ἡ θεὸς αὐτὴ τοῦ δήμου καταχεῖν ἀρυταίνῃ πλουθυγίειαν Ar. <i>Eq</i>. 1089; <i>Ach</i>. 1129; übertragen, ἵππερόν [[μου]] κατέχεεν τῶν χρημάτων <i>Nub</i>. 74; καταχέουσι τὸ [[αἷμα]] τοῦ ἀκινάκεος Her. 4.62; καταχεῖν [[δόξαν]] ἀνθρώπων, das [[Gerücht]] über sie <i>[[verbreiten]]</i>, Plat. <i>Legg</i>. VII.814d, vgl. 800d; βλέφαρα δάκρυσι καταχυθέντα Eur. <i>Hipp</i>. 854.<br><b class="num">Med</b>. <i>[[herabfließen]] [[lassen]], [[begießen]]</i>; καταχεόμενοι τῶν ἱματίων, <i>sich die [[Kleider]] [[begießend]]</i>, Plat. <i>Legg</i>. I.637e, vgl. <i>Tim</i>. 41d; auch χαίτην, Callim. <i>Cer</i>. 5.<br>Bei Her. vom [[Einschmelzen]] der [[Metalle]], καταχεάμενος χρυσὸν ἡμιπλίνθια ἐξ [[αὐτοῦ]] ἐξήλαυνε Her. 1.50. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 51: | Line 54: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=[[derramar]] leche de vaca, en una libación λαβὼν γάλα βόειον καὶ καταχεάσας <b class="b3">toma leche de vaca y derrámala</b> P III 410 | |esmgtx=[[derramar]] leche de vaca, en una libación λαβὼν γάλα βόειον καὶ καταχεάσας <b class="b3">toma leche de vaca y derrámala</b> P III 410 | ||
}} | }} |