Anonymous

ἱλάσκομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἱλάσομαι, <i>ao.</i> ἱλασάμην, <i>pf. inus.</i><br />se rendre favorable, apaiser : ἱ. τινι, qqn ; ἱ. τινά τινι, se concilier qqn au moyen de qch ; ἱλ. τὴν ὀργήν τινος PLUT apaiser la colère de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἵλαος]], cf. *ἵλημι.
|btext=<i>f.</i> ἱλάσομαι, <i>ao.</i> ἱλασάμην, <i>pf. inus.</i><br />se rendre favorable, apaiser : ἱ. τινι, qqn ; ἱ. τινά τινι, se concilier qqn au moyen de qch ; ἱλ. τὴν ὀργήν τινος PLUT apaiser la colère de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἵλαος]], cf. *ἵλημι.
}}
{{pape
|ptext=im inf. praes., <i>Il</i>. 1.386, Hes. <i>O</i>. 336, Plut. <i>qu.Gr</i>. 12, indicat., <i>Il</i>. 6.380, Pind. <i>Ol</i>. 7.9, Her. 5.47, partic., Her. 4.7, impf., <i>Il</i>. 1, [[geleitet]], fut. ἱλάσομαι, ep. [[ἱλάσσομαι]], dor. ἱλάξομαι, Ap.Rh. 2.807, aor. ἱλασάμην, poet. ἱλασσάμην, ἱλάξασθαι, Ap.Rh. 1.1093,<br><i>mit sich [[versöhnen]], [[sühnen]]</i>, bei Hom. [[immer]] = einen Gott Ἀθήνην <i>Od</i>. 3.419; σπονδῇσι θύεσσί τε ἱλάσκεσθαι Hes. <i>O</i>. 336; [[πῶς]] ἱλασόμεθα καὶ τίνι λόγῳ; wie [[werden]] wir ihn [[geneigt]] [[machen]], d.i. <i>[[überzeugen]]</i> ? Plat. <i>Phaed</i>. 95a; Sp.; von [[Heroen]] und [[Menschen]], Her. 5.47, 8.112; ἱλασαμένοις τὸν [[μίνω]] καὶ διαλλαγεῖσι Plut. <i>Thes</i>. 15; bei Pind. <i>Ol</i>. 7.9, μουσᾶν δόσιν ἀθλοφόροις ἀνδράσιν πέμπων [[ἱλάσκομαι]] – νικώντεσσιν, hängt der dat. von πέμπων ab, den Siegern das Lied [[sendend]], huldige ich [[ihnen]], mache sie mir [[geneigt]]; aber Sp. [[verbinden]] es mit dem dat., ἐκ τῶν Σιβυλλείων ἱλασάμενος τῷ ᾍδῃ Plut. <i>Poplic</i>. 21; vgl. Paus. 2.11.6. – Im [[NT]] der aor. pass. ἱλάσθητι, = [[ἵληθι]] (s. [[unten]]), vgl. [[ἐξιλάσκομαι]].<br>[Ι findet sich kurz in ἱλασσάμενοι und [[ἱλάσσεαι]], <i>Il</i>. 1.100, 147.]
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 48: Line 51:
{{ntsuppl
{{ntsuppl
|ntstxt=expier (les péchés) ; prendre pitié
|ntstxt=expier (les péchés) ; prendre pitié
}}
{{pape
|ptext=im inf. praes., <i>Il</i>. 1.386, Hes. <i>O</i>. 336, Plut. <i>qu.Gr</i>. 12, indicat., <i>Il</i>. 6.380, Pind. <i>Ol</i>. 7.9, Her. 5.47, partic., Her. 4.7, impf., <i>Il</i>. 1, [[geleitet]], fut. ἱλάσομαι, ep. [[ἱλάσσομαι]], dor. ἱλάξομαι, Ap.Rh. 2.807, aor. ἱλασάμην, poet. ἱλασσάμην, ἱλάξασθαι, Ap.Rh. 1.1093,<br><i>mit sich [[versöhnen]], [[sühnen]]</i>, bei Hom. [[immer]] = einen Gott Ἀθήνην <i>Od</i>. 3.419; σπονδῇσι θύεσσί τε ἱλάσκεσθαι Hes. <i>O</i>. 336; [[πῶς]] ἱλασόμεθα καὶ τίνι λόγῳ; wie [[werden]] wir ihn [[geneigt]] [[machen]], d.i. <i>[[überzeugen]]</i> ? Plat. <i>Phaed</i>. 95a; Sp.; von [[Heroen]] und [[Menschen]], Her. 5.47, 8.112; ἱλασαμένοις τὸν [[μίνω]] καὶ διαλλαγεῖσι Plut. <i>Thes</i>. 15; bei Pind. <i>Ol</i>. 7.9, μουσᾶν δόσιν ἀθλοφόροις ἀνδράσιν πέμπων [[ἱλάσκομαι]] – νικώντεσσιν, hängt der dat. von πέμπων ab, den Siegern das Lied [[sendend]], huldige ich [[ihnen]], mache sie mir [[geneigt]]; aber Sp. [[verbinden]] es mit dem dat., ἐκ τῶν Σιβυλλείων ἱλασάμενος τῷ ᾍδῃ Plut. <i>Poplic</i>. 21; vgl. Paus. 2.11.6. – Im [[NT]] der aor. pass. ἱλάσθητι, = [[ἵληθι]] (s. [[unten]]), vgl. [[ἐξιλάσκομαι]].<br>[Ι findet sich kurz in ἱλασσάμενοι und [[ἱλάσσεαι]], <i>Il</i>. 1.100, 147.]
}}
}}