Anonymous

προφητεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> προεφήτευον <i>ou mieux</i> ἐπροφήτευον, <i>ao.</i> [[προεφήτευσα]] <i>ou mieux</i> ἐπροφήτευσα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. pf.</i> προπεφήτευμαι <i>ou mieux</i> πεπροφήτευμαι;<br />être interprète d'un dieu.<br />'''Étymologie:''' [[προφήτης]].
|btext=<i>impf.</i> προεφήτευον <i>ou mieux</i> ἐπροφήτευον, <i>ao.</i> [[προεφήτευσα]] <i>ou mieux</i> ἐπροφήτευσα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. pf.</i> προπεφήτευμαι <i>ou mieux</i> πεπροφήτευμαι;<br />être interprète d'un dieu.<br />'''Étymologie:''' [[προφήτης]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=prophétiser
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 42: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':profhteÚw 普羅-費跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(28)<br />'''原文字根''':以前-宣稱 相當於: ([[נָבָא]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':說預言,受靈感說話,預言,講道,講說預言,預先說,預言未來,作先知講道;源自 ([[προφήτης]])=說預言者,先知,由([[πρό]])*=先前)與([[φημί]])=說明)組成,其中 ([[φημί]])出自([[φῶς]])=光)。而 ([[φῶς]])又出自([[φαῦλος]])X*=照耀,顯示)<br />'''同源字''':1) ([[προφητεία]])預言 2) ([[προφητεύω]])說預言 3) ([[προφήτης]])說預言者,先知 4) ([[προφητικός]])屬先知的 5) ([[προφῆτις]])女先知 6) ([[φημί]])說明 7) ([[ψευδοπροφήτης]])假先知比較: ([[μαντεύομαι]])=以占卜作預言<br />'''出現次數''':總共(28);太(4);可(2);路(2);約(1);徒(4);林前(11);彼前(1);猶(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作先知講道(7) 林前14:1; 林前14:4; 林前14:5; 林前14:5; 林前14:24; 林前14:31; 林前14:39;<br />2) 預言(3) 路1:67; 約11:51; 彼前1:10;<br />3) 說預言(3) 徒19:6; 啓10:11; 啓11:3;<br />4) 說預言罷(2) 太26:68; 路22:64;<br />5) 講道(2) 林前11:4; 林前11:5;<br />6) 作先知講道的(1) 林前14:3;<br />7) 曾預言(1) 猶1:14;<br />8) 我們⋯傳道(1) 太7:22;<br />9) 他們⋯要說預言(1) 徒2:18;<br />10) 說的預言(1) 太15:7;<br />11) 我們作先知講道(1) 林前13:9;<br />12) 要說預言(1) 徒2:17;<br />13) 講說預言(1) 太11:13;<br />14) 能說預言(1) 徒21:9;<br />15) 所說的預言(1) 可7:6;<br />16) 你說預言罷(1) 可14:65
|sngr='''原文音譯''':profhteÚw 普羅-費跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(28)<br />'''原文字根''':以前-宣稱 相當於: ([[נָבָא]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':說預言,受靈感說話,預言,講道,講說預言,預先說,預言未來,作先知講道;源自 ([[προφήτης]])=說預言者,先知,由([[πρό]])*=先前)與([[φημί]])=說明)組成,其中 ([[φημί]])出自([[φῶς]])=光)。而 ([[φῶς]])又出自([[φαῦλος]])X*=照耀,顯示)<br />'''同源字''':1) ([[προφητεία]])預言 2) ([[προφητεύω]])說預言 3) ([[προφήτης]])說預言者,先知 4) ([[προφητικός]])屬先知的 5) ([[προφῆτις]])女先知 6) ([[φημί]])說明 7) ([[ψευδοπροφήτης]])假先知比較: ([[μαντεύομαι]])=以占卜作預言<br />'''出現次數''':總共(28);太(4);可(2);路(2);約(1);徒(4);林前(11);彼前(1);猶(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作先知講道(7) 林前14:1; 林前14:4; 林前14:5; 林前14:5; 林前14:24; 林前14:31; 林前14:39;<br />2) 預言(3) 路1:67; 約11:51; 彼前1:10;<br />3) 說預言(3) 徒19:6; 啓10:11; 啓11:3;<br />4) 說預言罷(2) 太26:68; 路22:64;<br />5) 講道(2) 林前11:4; 林前11:5;<br />6) 作先知講道的(1) 林前14:3;<br />7) 曾預言(1) 猶1:14;<br />8) 我們⋯傳道(1) 太7:22;<br />9) 他們⋯要說預言(1) 徒2:18;<br />10) 說的預言(1) 太15:7;<br />11) 我們作先知講道(1) 林前13:9;<br />12) 要說預言(1) 徒2:17;<br />13) 講說預言(1) 太11:13;<br />14) 能說預言(1) 徒21:9;<br />15) 所說的預言(1) 可7:6;<br />16) 你說預言罷(1) 可14:65
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=prophétiser
}}
}}