3,273,599
edits
m (Text replacement - "τῇ" to "τῇ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eynoia | |Transliteration C=eynoia | ||
|Beta Code=eu)/noia | |Beta Code=eu)/noia | ||
|Definition=ἡ, lon. [[εὐνοίη]] (εὔνοιαν is [[falsa lectio|f.l.]] in | |Definition=ἡ, lon. [[εὐνοίη]] (εὔνοιαν is [[falsa lectio|f.l.]] in Hdt.3.36), poet. [[εὐνοΐη]] ''IG''14.815: ([[εὔνους]]):—<br><span class="bld">A</span> [[goodwill]], [[favour]] (distinct from [[φιλία]], Arist.''EN''1155b33, 1166b30), [[κατ' εὔνοιαν]], [[κατὰ εὐνοίην]] = [[with goodwill]] Hdt.6.108; [[δι' εὐνοίας]] Th.2.40; [[δι' εὔνοιαν]] Pl.''Prt.''337b; [[εὐνοίας ἕνεκα]] Docum. ap. D.18.54, etc.; εὐνοίας ἕνεκα τῆς εἰς τὸν [[δῆμος|δῆμον]] ''IG''22.212.32, etc.; [[κατ' εὔνοιαν]] [[κρίνειν]] = [[judge]] [[partially]], Antipho 3.4.1; [[κατ' εὔνοιαν φρενῶν]] = [[with a good disposition of mind]] A.''Supp.''940; μετ' εὐνοίας And.1.9, Pl.''Phdr.''241c, D.18.276, ''Ep.Eph.''6.7; ὑπ' εὐνοίας D.2.9; εὐνοίῃ τι ποιῆσαι Hdt.7.239; εὐνοίᾳ [[λέγειν]] S.''Ph.''1322; εὐνοίᾳ μᾶλλον ἢ ἐλέγχῳ τὰ γιγνόμενα [[δοκιμάζειν]] Lys.31.22; [[εὐνοίᾳ τῇ σῇ]] = [[for the love of you]], Pl.''Grg.''486a: with objective gen., [[ἐπ' εὐνοίᾳ χθονός]] = [[for]] [[love]] of [[fatherland]], A.''Th.''1012; εὐνοίᾳ τῇ ἑαυτοῦ = in [[kindness]] to himself Pl.''Grg.''485a; [[ἕνεκα τῆς τῶν Ἑλλήνων εὐνοίας]] = [[due]] to the [[goodwill]] [[towards]] the [[Greeks]], X.''An.''4.7.20; [εὔνοιαν] ἔχειν εἴς τινα Docum. ap. D.18.54; πρός τινα Pl.''R.''470a; πρὸς τὸν δῆμον ''IPE''12.32.7 (Olbia), etc.; εὔνοια παρὰ τῶν θεῶν D.2.1; εὔνοιαν ἔκ τινων κτᾶσθαι X.''Cyr.''8.2.22; [[εὔνοιαν παρασχεῖν]] = to [[show]] [[favour]], S.''Tr.''708; ἔργῳ [[δεικνύναι]] Antipho 5.76; [[εὔνοιαν ἔχειν]] = to [[wish]] [[heartily]] that... Th.2.11; ὡς ἑκατέρων τις εὐνοίας… ἔχοι Id.1.22; ἡ εὔ. παρὰ πολὺ ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἐς τοὺς Λακεδαιμονίους Id.2.8: in plural, [[impulse]]s of [[kindness]], [[favour]]s, τοῖς ἥσσοσιν γὰρ πᾶς τις εὐνοίας φέρει A.''Supp.''489; Ἀρτέμιδος εὐνοίαισι Id.''Th.''450; ταῖς εὐ. μεθ' ὑμῶν ἦσαν Isoc.14.15; but, [[acts of kindnes]]s, [[favour]]s, D.S.15.9.<br><span class="bld">II</span> [[gift]] or [[present]] in [[token]] of [[goodwill]], D.19.282: pl., [[benevolence]]s, Id.8.25. [εὔνοια as dactyl, ''Arch.Pap.''1.220 (twice, ii B.C.).] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1083.png Seite 1083]] ἡ, ion. εὐνοίη, p. εὐνοΐη, Anth. App. 318, [[Wohlwollen]], Zuneigung, Gunst; κατ' εὔνοιαν φρενῶν Aesch. Suppl. 918; ἐπ' εὐνοίᾳ χθονός Spt. 998; auch im plur., τοῖς ἥσσοσιν γὰρ πᾶς τις εὐνοίας φέρει, beweis't sein Wohlwollen, wo an die einzelnen Aeußerungen desselben (s. unten) zu denken ist, Suppl. 484, wie Ἀρτέμιδος εὐνοίαισι Spt. 432; εὐνοίᾳ [[λέγω]], αὐδῶ, mit Wohlwollen, Soph. Phil. 1306 El. 226; εὔνοιαν ἔχειν τινί, gegen Einen Wohlwollen hegen, Eur. Or. 866, wie Plat. Legg. XI, 931 a; [[εἴτε]] εὐνοίᾳ ταῦτα ἐποίησε [[εἴτε]] καὶ καταχαίρων Her. 7, 239; εἴς τινα, Eur. Hel. 1425; Thuc. 2, 8, wie Xen. Cyr. 1, 5, 13; εὔνοιαν ἔχων διατελεῖ εἰς τοὺς Ἕλληνας Dem. 18, 54; ἡ πρὸς τοὺς ἄλλους Ἕλληνας [[εὔνοια]] Plat. Rep. V, 470 a (wie Dem. 18, 277); εὐνοίᾳ ἐρῶ τῇ σῇ, aus Zuneigung zu dir, Gorg. 486 a; wie oben Aesch. öfter mit gen., gegen Einen, Thuc. 3, 37, ἑκατέρων 1, 22; οὐ τῆς τῶν Ἑλλήνων εὐνοίας Xen. An. 4, 7, 20; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[φθόνος]], Plat. Legg. I, 635 b 642 c; εὔνοιαν παρέχεσθαι, zeigen, Andoc. 1, 6, wie παρέχειν τινί Soph. Tr. 705; – ἡ παρὰ τῶν θεῶν [[εὔνοια]], die Gunst der Götter, Dem. 2, 1; ἡ παρὰ τοῦ δήμου εὔν. Luc. Scyth. 10; εὔνοιαν ἐξ ἀνθρώπων κτᾶσθαι Xen. Cyr. 8, 2, 22; – κατ' εὔνοιαν, <span class="ggns">Gegensatz</span> βίᾳ, Thuc. 6, 92; δι' εὐνοίας 2, 40. Auch in Prosa findet sich der plur., ταῖς εὐνοίαις μεθ' ὑμῶν [[ἦσαν]] Isocr. 14, 15; Sp., wie D. Sic. 15, 9. – Bei Dem. 8, 25, φασὶ δ' εὐνοίας ([[varia lectio|v.l.]] mehrerer mss. εὐνοίᾳ) διδόναι, καὶ τοῦτο τοὔνομα ἔχει τὰ λήμματα, ist es = freiwillige Geschenke, wie man es auch 19, 282 erkl.: [[τίς]] [[λειτουργία]], [[τίς]] [[εἰσφορά]], [[τίς]] [[εὔνοια]], Beweis des Wohlwollens. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1083.png Seite 1083]] ἡ, ion. εὐνοίη, p. εὐνοΐη, Anth. App. 318, [[Wohlwollen]], Zuneigung, Gunst; κατ' εὔνοιαν φρενῶν Aesch. Suppl. 918; ἐπ' εὐνοίᾳ χθονός Spt. 998; auch im plur., τοῖς ἥσσοσιν γὰρ πᾶς τις εὐνοίας φέρει, beweis't sein Wohlwollen, wo an die einzelnen Aeußerungen desselben (s. unten) zu denken ist, Suppl. 484, wie Ἀρτέμιδος εὐνοίαισι Spt. 432; εὐνοίᾳ [[λέγω]], αὐδῶ, mit Wohlwollen, Soph. Phil. 1306 El. 226; εὔνοιαν ἔχειν τινί, gegen Einen Wohlwollen hegen, Eur. Or. 866, wie Plat. Legg. XI, 931 a; [[εἴτε]] εὐνοίᾳ ταῦτα ἐποίησε [[εἴτε]] καὶ καταχαίρων Her. 7, 239; εἴς τινα, Eur. Hel. 1425; Thuc. 2, 8, wie Xen. Cyr. 1, 5, 13; εὔνοιαν ἔχων διατελεῖ εἰς τοὺς Ἕλληνας Dem. 18, 54; ἡ πρὸς τοὺς ἄλλους Ἕλληνας [[εὔνοια]] Plat. Rep. V, 470 a (wie Dem. 18, 277); εὐνοίᾳ ἐρῶ τῇ σῇ, aus Zuneigung zu dir, Gorg. 486 a; wie oben Aesch. öfter mit gen., gegen Einen, Thuc. 3, 37, ἑκατέρων 1, 22; οὐ τῆς τῶν Ἑλλήνων εὐνοίας Xen. An. 4, 7, 20; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[φθόνος]], Plat. Legg. I, 635 b 642 c; εὔνοιαν παρέχεσθαι, zeigen, Andoc. 1, 6, wie παρέχειν τινί Soph. Tr. 705; – ἡ παρὰ τῶν θεῶν [[εὔνοια]], die Gunst der Götter, Dem. 2, 1; ἡ παρὰ τοῦ δήμου εὔν. Luc. Scyth. 10; εὔνοιαν ἐξ ἀνθρώπων κτᾶσθαι Xen. Cyr. 8, 2, 22; – [[κατ' εὔνοιαν]], <span class="ggns">Gegensatz</span> [[βίᾳ]], Thuc. 6, 92; δι' εὐνοίας 2, 40. Auch in Prosa findet sich der plur., ταῖς εὐνοίαις μεθ' ὑμῶν [[ἦσαν]] Isocr. 14, 15; Sp., wie D. Sic. 15, 9. – Bei Dem. 8, 25, φασὶ δ' εὐνοίας ([[varia lectio|v.l.]] mehrerer mss. εὐνοίᾳ) διδόναι, καὶ τοῦτο τοὔνομα ἔχει τὰ λήμματα, ist es = freiwillige Geschenke, wie man es auch 19, 282 erkl.: [[τίς]] [[λειτουργία]], [[τίς]] [[εἰσφορά]], [[τίς]] [[εὔνοια]], Beweis des Wohlwollens. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />bienveillance;<br /><b>1</b> <i>en b. part</i> | |btext=ας (ἡ) :<br />[[bienveillance]];<br /><b>1</b> <i>en b. part</i> [[ἐπ' εὐνοίᾳ]], [[δι' εὐνοίας]], [[κατ' εὔνοιαν]], [[εὐνοίᾳ]], [[μετ' εὐνοίας]], [[avec bienveillance]] ; [[εὐνοίᾳ τῇ σῇ]] PLAT [[par bienveillance pour toi]] ; αἱ εὔνοιαι sentiments de bienveillance;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> [[indulgence]] ; [[partialité]] ; [[κατ' εὔνοιαν κρίνειν]] LYS [[juger avec indulgence]], [[juger avec partialité]];<br /><b>3</b> [[marque de bienveillance]], [[présent]], [[gratification]].<br />'''Étymologie:''' [[εὔνοος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |