3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
m (Text replacement - "ἐς " to "ἐς ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>avec double conjug. : du th.</i> τυπ- <i>ao.</i> ἔτυψα, <i>ao.2</i> ἔτυπον, <i>Pass. ao.2</i> ἐτύπην, <i>pf.</i> τέτυμμαι ; <i>parallèlement, du th.</i> τυπτε- : <i>f.</i> τυπτήσω, <i>ao.</i> ἐτύπτησα, <i>pf.</i> τετύπτηκα, <i>Pass. f.</i> τυπτήσομαι, <i>pf.</i> τετύπτημαι;<br />frapper de près <i>(p. opp. à [[βάλλω]] frapper de loin) ; particul.</i> :<br /><b>1</b> [[frapper]], [[battre]] : τύπτειν ῥοπάλοισον IL frapper avec des bâtons noueux ; τινα σκήπτρῳ SOPH frapper qqn avec un bâton;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> frapper avec une arme, blesser : τ. ξίφει IL frapper avec un glaive ; τ. μνηστῆρας OD frapper parmi les prétendants ; [[σχεδίην]] IL porter un coup ; τ. ἠέρα IL frapper dans le brouillard ; <i>Pass.</i> être frappé, blessé;<br /><b>3</b> <i>en parl. de blessures faites par des animaux ou des objets inanimés</i> frapper, piquer, blesser ; <i>en ces divers sens, la place où l'on est frappé, atteint ou blessé se met à l'acc. ou se désigne au moyen de prépos.</i> γαστέρα [[γάρ]] μιν τύψε παρ' ὀμφαλόν IL il l'atteignit au ventre, près du nombril ; τ. τινὰ | |btext=<i>avec double conjug. : du th.</i> τυπ- <i>ao.</i> ἔτυψα, <i>ao.2</i> ἔτυπον, <i>Pass. ao.2</i> ἐτύπην, <i>pf.</i> τέτυμμαι ; <i>parallèlement, du th.</i> τυπτε- : <i>f.</i> τυπτήσω, <i>ao.</i> ἐτύπτησα, <i>pf.</i> τετύπτηκα, <i>Pass. f.</i> τυπτήσομαι, <i>pf.</i> τετύπτημαι;<br />frapper de près <i>(p. opp. à [[βάλλω]] frapper de loin) ; particul.</i> :<br /><b>1</b> [[frapper]], [[battre]] : τύπτειν ῥοπάλοισον IL frapper avec des bâtons noueux ; τινα σκήπτρῳ SOPH frapper qqn avec un bâton;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> frapper avec une arme, blesser : τ. ξίφει IL frapper avec un glaive ; τ. μνηστῆρας OD frapper parmi les prétendants ; [[σχεδίην]] IL porter un coup ; τ. ἠέρα IL frapper dans le brouillard ; <i>Pass.</i> être frappé, blessé;<br /><b>3</b> <i>en parl. de blessures faites par des animaux ou des objets inanimés</i> frapper, piquer, blesser ; <i>en ces divers sens, la place où l'on est frappé, atteint ou blessé se met à l'acc. ou se désigne au moyen de prépos.</i> γαστέρα [[γάρ]] μιν τύψε παρ' ὀμφαλόν IL il l'atteignit au ventre, près du nombril ; τ. τινὰ ἐς τὸν ὦμον XÉN frapper qqn à l'épaule;<br /><b>4</b> <i>p. anal.</i> frapper, heurter, fouler : τ. χθόνα μετώπῳ OD frapper le sol avec le front, <i>càd</i> tomber blessé ; ἴχνια πόδεσσιν IL presser la trace avec les pieds, <i>càd</i> suivre de très près (avant que la poussière soit retombée) ; ἅλα ἐρέτμοις OD frapper la mer avec des rames, ramer;<br /><b>5</b> <i>fig.</i> frapper : ἡ ἀληθηΐη ἔτυψε Καμβύσεα HDT la vérité frappa Cambyse ; τὸν δ' [[ἄχος]] κατὰ φρένα τύψε βαθείαν IL la douleur le blessa au plus profond de l'âme;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[τύπτομαι]];<br /><b>1</b> <i>intr.</i> se frapper, <i>particul.</i> se frapper la poitrine en signe de deuil : τύπτεσθαί τινα HDT porter le deuil de qqn;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> frapper sur soi-même : τὰ πρόσωπα τυπτόμενοι καὶ βοῶντες PLUT se frappant le visage et criant.<br />'''Étymologie:''' R. Τυπ, frapper. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |