Anonymous

σαλπίζω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=salpizo
|Transliteration C=salpizo
|Beta Code=salpi/zw
|Beta Code=salpi/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Nu.</span>10.4</span>: aor. ἐσάλπιγξα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.17</span>, <span class="bibl">Archipp.19</span>; Ep. [[σάλπιγξα]] (v. infr.):—later, fut. σαλπίσω <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>15.52</span>: aor. ἐσάλπισα <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jo.</span>6.13</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ocyp.</span>114</span>, <span class="bibl">Ath.4.130b</span>, etc.:—Pass., pf. [[σεσάλπιγκται]] (περι-) Eudamidas ap. Stob.4.13.65:—σαλπίσσω is Tarentine, <span class="bibl">Eust.1654.24</span>, <span class="title">An.Ox.</span>1.62; σαλπίττω Att., ap. Phot., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Jud.Voc.</span>10</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Poll.4.86</span>; σαλπίδδω Boeot., <span class="title">An.Ox.</span>4.325:—[[sound the trumpet]], <b class="b3">σάλπιγξι ῥυθμοὺς σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.32</span>: c. acc. cogn., σ. πολέμου κτύπον <span class="bibl">Batr.200</span>; σ. ἀνακλητικόν <span class="title">AP</span>11.136 (Lucill.); λιγὺν ἦχον Hedyl. ap. <span class="bibl">Ath.11.497d</span>; τὸ . . δείπνου σημεῖον <span class="bibl">Ath.4.130b</span>: abs., ὅταν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>6.2</span>: metaph., <b class="b3">ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός</b> heaven [[trumpeted]] around, <span class="bibl">Il.21.388</span>: impers., <b class="b3">ἐπεὶ ἐσάλπιγξε</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">ὁ σαλπιγκτής</b>) when [[the trumpet sounded]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.17</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>15.52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b3">ἡμέραν σ</b>. [[proclaim]], [[announce]] day, of the cock, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ocyp.</span>114</span>.</span>
|Definition=fut.<br><span class="bld">A</span> σαλπιῶ [[LXX]] ''Nu.''10.4: aor. ἐσάλπιγξα X.''An.''1.2.17, Archipp.19; Ep. [[σάλπιγξα]] (v. infr.):—later, fut. σαλπίσω ''1 Ep.Cor.''15.52: aor. ἐσάλπισα [[LXX]] ''Jo.''6.13, Luc.''Ocyp.''114, Ath.4.130b, etc.:—Pass., pf. [[σεσάλπιγκται]] (περι-) [[Eudamidas]] ap. Stob.4.13.65:—[[σαλπίσσω]] is [[Tarentine]], Eust.1654.24, ''An.Ox.''1.62; [[σαλπίττω]] Att., ap. Phot., Luc.''Jud.Voc.''10, [[varia lectio|v.l.]] in Poll.4.86; [[σαλπίδδω]] Boeot., ''An.Ox.''4.325:—[[sound the trumpet]], <b class="b3">σάλπιγξι ῥυθμοὺς σ</b>. X.''An.''7.3.32: c. acc. cogn., σ. πολέμου κτύπον Batr.200; σ. [[ἀνακλητικόν]] ''AP''11.136 (Lucill.); λιγὺν ἦχον Hedyl. ap. Ath.11.497d; τὸ . . δείπνου [[σημεῖον]] Ath.4.130b: abs., ὅταν ποιῇς [[ἐλεημοσύνη]]ν, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου ''Ev.Matt.''6.2: metaph., <b class="b3">ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός</b> [[heaven]] [[trumpet]]ed around, Il.21.388: impers., <b class="b3">ἐπεὶ ἐσάλπιγξε</b> (''[[sc.]]'' ὁ [[σαλπιγκτής]]) when [[the trumpet sounded]], X.''An.''1.2.17, cf. ''1 Ep.Cor.''15.52.<br><span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b3">ἡμέραν σαλπίζω</b> [[proclaim]], [[announce]] day, of the [[cock]], Luc.''Ocyp.''114.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0860.png Seite 860]] fut. σαλπ ίγξω u. s. w., erst später auch σαλπίσω, [[trompeten]], die Trompete blasen, ein Zeichen auf der Trompete geben; σάλπ ιγξιν σαλπίζοντες, Xen. An. 7, 3, 32, u. A.; auch absolut, ἐπεὶ ἐσάλπιγξε, wo man sich [[σαλπιγκτής]] ergänzt, etwa nachdem es geblasen hatte, 1, 2, 17; übertr. ἀμφὶ δὲ σάλπ ιγξε [[μέγας]] [[οὐρανός]], rings trompetete der Himmel, vom Donner, als Zeichen zum Kampfe, Il. 21, 388; Luc. Ocyp. 114 vom Hahne, [[ἀλέκτωρ]] ἡμέ ραν ἐσάλπισεν, er kündigte durch sein Krähen
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0860.png Seite 860]] fut. σαλπίγξω u. s. w., erst später auch σαλπίσω, [[trompeten]], die Trompete blasen, ein Zeichen auf der Trompete geben; σάλπιγξιν σαλπίζοντες, Xen. An. 7, 3, 32, u. A.; auch absolut, ἐπεὶ ἐσάλπιγξε, wo man sich [[σαλπιγκτής]] ergänzt, etwa nachdem es geblasen hatte, 1, 2, 17; übertr. ἀμφὶ δὲ σάλπιγξε [[μέγας]] [[οὐρανός]], rings trompetete der Himmel, vom Donner, als Zeichen zum Kampfe, Il. 21, 388; Luc. Ocyp. 114 vom Hahne, [[ἀλέκτωρ]] ἡμέραν ἐσάλπισεν, er kündigte durch sein Krähen
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σαλπίζω [σάλπιγξ] aor. ἐσάλπιγξεν en later ἐσάλπισε(ν), ep. aor. 3 sing. σάλπιγξεν, trompetteren; met acc. v. h. inw. obj..; σάλπιγξι ῥυθμοὺς σ. ritmisch op trompetten blazen Xen. An. 7.3.32; weergalmen:; ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός de machtige hemel weergalmde rondom Il. 21.388; onpers..; ἐπεὶ ἐσάλπιγξε toen het trompetsignaal geklonken had Xen. An. 1.2.17; overdr.. ἐπεὶ ἀλέκτωρ ἡμέραν ἐσάλπισεν toen de haan de dag aangekondigd had [Luc.] 74.114.
|elnltext=σαλπίζω [σάλπιγξ] aor. ἐσάλπιγξεν en later ἐσάλπισε(ν), ep. aor. 3 sing. σάλπιγξεν, trompetteren; met acc. v. h. inw. obj..; σάλπιγξι ῥυθμοὺς σ. ritmisch op trompetten blazen Xen. An. 7.3.32; weergalmen:; ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός de machtige hemel weergalmde rondom Il. 21.388; onpers..; ἐπεὶ ἐσάλπιγξε toen het trompetsignaal geklonken had Xen. An. 1.2.17; overdr.. ἐπεὶ ἀλέκτωρ ἡμέραν ἐσάλπισεν toen de haan de dag aangekondigd had [Luc.] 74.114.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[future]] σαλπίσω (for the earlier σαλπιγξω, [[see]] Lob. ad. Phryn., p. 191; the Sept. [[also]] σαλπιῶ, as Numbers 10:(3),5,8,10); 1st aorist ἐσαλπισα ([[also]] in the Sept.; Aelian v. h. 1,26 and [[other]] [[later]] writings (cf. Veitch, [[under]] the [[word]]), for the earlier ἐσαλπιγξα, [[Xenophon]], anab. 1,2, 17) (cf. Winer's Grammar, 89 (85); Buttmann, 37 (32); WH s Appendix, p. 170); from Homer down; the Sept. [[chiefly]] for תָּקַע, [[also]] for חִצֵּר; to [[sound]] a [[trumpet]] (A. V. ([[mostly]]) [[sound]]): σαλπίσει ([[strictly]] [[namely]], ὁ [[σαλπιστής]] or ἡ [[σάλπιγξ]]), [[like]] [[our]] the [[trumpet]] [[will]] [[sound]] (cf. Winer's Grammar, § 58,9b. β.; (Buttmann, § 129,16)), σαλπίζειν [[ἔμπροσθεν]] [[ἑαυτοῦ]], i. e. to [[take]] [[care]] [[that]] [[what]] we do comes to [[everybody]]'s ears, [[make]] a [[great]] [[noise]] [[about]] it (cf. [[our]] do a [[thing]] '[[with]] a [[flourish]] of trumpets'), [[Cicero]], ad div. 16,21 quod polliceris, te buccinatorem [[fore]] nostrae existimationis; [[Achilles]] [[Tatius]] 8,10 [[αὕτη]] [[οὐχ]] [[ὑπό]] σάλπιγγι [[μόνον]], [[ἀλλά]] καί κηρυκι μοιχεύεται).
|txtha=[[future]] σαλπίσω (for the earlier σαλπίγξω, [[see]] Lob. ad. Phryn., p. 191; the Sept. [[also]] σαλπιῶ, as Numbers 10:(3),5,8,10); 1st aorist ἐσαλπισα ([[also]] in the Sept.; Aelian v. h. 1,26 and [[other]] [[later]] writings (cf. Veitch, [[under]] the [[word]]), for the earlier ἐσαλπιγξα, [[Xenophon]], anab. 1,2, 17) (cf. Winer's Grammar, 89 (85); Buttmann, 37 (32); WH s Appendix, p. 170); from Homer down; the Sept. [[chiefly]] for [[תָּקַע]], [[also]] for חִצֵּר; to [[sound]] a [[trumpet]] (A. V. ([[mostly]]) [[sound]]): σαλπίσει ([[strictly]] [[namely]], ὁ [[σαλπιστής]] or ἡ [[σάλπιγξ]]), [[like]] [[our]] the [[trumpet]] [[will]] [[sound]] (cf. Winer's Grammar, § 58,9b. β.; (Buttmann, § 129,16)), σαλπίζειν [[ἔμπροσθεν]] [[ἑαυτοῦ]], i.e. to [[take]] [[care]] [[that]] [[what]] we do comes to [[everybody]]'s ears, [[make]] a [[great]] [[noise]] [[about]] it (cf. [[our]] do a [[thing]] '[[with]] a [[flourish]] of trumpets'), [[Cicero]], ad div. 16,21 quod polliceris, te buccinatorem [[fore]] nostrae existimationis; [[Achilles]] [[Tatius]] 8,10 [[αὕτη]] [[οὐχ]] [[ὑπό]] σάλπιγγι [[μόνον]], [[ἀλλά]] καί κηρυκι μοιχεύεται).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ, και αττ. τ. [[σαλπίττω]] και βοιωτ. τ. σαλπίδδω και στους Ταραντίνους [[σαλπίσσω]] Α<br /><b>1.</b> [[παίζω]] την [[σάλπιγγα]], ηχώ με την [[σάλπιγγα]]<br /><b>2.</b> [[σημαίνω]] [[παράγγελμα]] με την [[σάλπιγγα]] (α. «και να σαλπίζει η [[σάλπιγγα]] πολεμιστήριον ήχο», Παλαμ.<br />β. «ἐσάλπισε τὸ... δείπνου σημεῖον», <b>Αθήν.</b>)<br /><b>μτφ.</b> [[διαλαλώ]], [[διακηρύσσω]], αναγέλλω [[παντού]] [[κάτι]] το σπουδαίο<br /><b>αρχ.</b><br />(για τον κόκορα) [[αγγέλλω]], [[αναγγέλλω]] το [[ξημέρωμα]] («[[ἐπεὶ]] δ<br />[[ἀλέκτωρ]] ἡμέραν ἐσάλπισεν», <b>Λουκιαν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σαλπιγγ</i>- της λ. [[σάλπιγξ]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>jω</i> (<b>πρβλ.</b> [[πλάζω]] <span style="color: red;"><</span> <i>πλαγ</i>-<i>γ</i>-<i>jω</i>)].
|mltxt=ΝΜΑ, και αττ. τ. [[σαλπίττω]] και βοιωτ. τ. [[σαλπίδδω]] και στους Ταραντίνους [[σαλπίσσω]] Α<br /><b>1.</b> [[παίζω]] την [[σάλπιγγα]], ηχώ με την [[σάλπιγγα]]<br /><b>2.</b> [[σημαίνω]] [[παράγγελμα]] με την [[σάλπιγγα]] (α. «και να σαλπίζει η [[σάλπιγγα]] [[πολεμιστήριος|πολεμιστήριον]] ήχο», Παλαμ.<br />β. «ἐσάλπισε τὸ... δείπνου σημεῖον», <b>Αθήν.</b>)<br /><b>μτφ.</b> [[διαλαλώ]], [[διακηρύσσω]], αναγέλλω [[παντού]] [[κάτι]] το σπουδαίο<br /><b>αρχ.</b><br />(για τον κόκορα) [[αγγέλλω]], [[αναγγέλλω]] το [[ξημέρωμα]] («[[ἐπεὶ]] δ<br />[[ἀλέκτωρ]] ἡμέραν ἐσάλπισεν», <b>Λουκιαν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σαλπιγγ</i>- της λ. [[σάλπιγξ]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>jω</i> (<b>πρβλ.</b> [[πλάζω]] <span style="color: red;"><</span> <i>πλαγ</i>-<i>γ</i>-<i>jω</i>)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σαλπίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐσάλπιγξα</i>, Επικ. <i>σάλπιγξα</i>, επίσης <i>ἐσάλπισα</i>· [[φυσώ]] ώστε να ηχήσει η [[σάλπιγγα]], [[δίνω]] [[σινιάλο]] μέσω της σάλπιγγας, σε Ξεν.· με σύστ. αιτ., [[σαλπίζω]] ῥυθμούς, στον ίδ.· πρβλ. [[ἀνακλητικός]]· μεταφ., ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν [[οὐρανός]], ο [[ουρανός]] σήμανε [[τριγύρω]], λέγεται για τον κεραυνό σαν να σηματοδοτεί, να κηρύττει τη [[μάχη]], σε Ομήρ. Ιλ.· απρόσ., [[ἐπεὶ]] ἐσάλπιγξε (ενν. ὁ [[σαλπιγκτής]]), όταν ήχησε η [[τρομπέτα]], σε Ξεν. (αμφίβ. προέλ.).
|lsmtext='''σαλπίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐσάλπιγξα</i>, Επικ. <i>σάλπιγξα</i>, επίσης <i>ἐσάλπισα</i>· [[φυσώ]] ώστε να ηχήσει η [[σάλπιγγα]], [[δίνω]] [[σινιάλο]] μέσω της σάλπιγγας, σε Ξεν.· με σύστ. αιτ., [[σαλπίζω]] ῥυθμούς, στον ίδ.· πρβλ. [[ἀνακλητικός]]· μεταφ., ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν [[οὐρανός]], ο [[ουρανός]] σήμανε [[τριγύρω]], λέγεται για τον κεραυνό σαν να σηματοδοτεί, να κηρύττει τη [[μάχη]], σε Ομήρ. Ιλ.· απρόσ., [[ἐπεὶ]] ἐσάλπιγξε (ενν. ὁ [[σαλπιγκτής]]), όταν ήχησε η [[τρομπέτα]], σε Ξεν. (αμφίβ. προέλ.).
}}
}}
{{ls
{{ls