Anonymous

ἀπόθεσις: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apothesis
|Transliteration C=apothesis
|Beta Code=a)po/qesis
|Beta Code=a)po/qesis
|Definition=εως, ἡ, (ἀποτίθημι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[laying up in store]], σκευῶν <span class="title">SIG</span>1106.107 (Cos); <b class="b3">εἰς ἀ. γενέσθαι</b> to be [[stored up]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>844d</span>; γάλα χρήσιμον εἰς ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>522a26</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. τῆς τροφῆς</b>, of bees, <span class="bibl">622b26</span>; τὴν ἀ. τῆς θήρας ποιεῖσθαι <span class="bibl">623a12</span>; [[preserving]], of fish, Philum. ap. <span class="bibl">Aët.9.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[the final movement in setting]] a dislocated or fractured limb, Gal.18(2).332, al., Pall.<b class="b2">in Hp.Fract</b>.<span class="bibl">12.273</span> C.; [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span> 19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">κατ' ἀπόθεσιν</b>, of [[internal]] abscesses, Gal.17(1).103. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[putting aside]], [[making away with]], [[getting rid of]], ῥύπου <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>3.21</span>, cf. <span class="bibl">2.1.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[exposure]] of children, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335b19</span>; cf. [[ἀποτίθημι]] <span class="bibl">11.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[resignation]] of an office, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.3</span>, cf. <span class="title">SIG</span> 900.16(iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. κώλου, περιόδου</b>, [[close]] or [[cadence]] of a phrase, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>, cf. Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>176</span>; so in metres, = [[κατάληξις]], <span class="bibl">Heph.4</span> tit. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[ἀποδυτήριον]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, ([[ἀποτίθημι]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[laying up in store]], σκευῶν <span class="title">SIG</span>1106.107 (Cos); <b class="b3">εἰς ἀ. γενέσθαι</b> to be [[stored up]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>844d</span>; γάλα χρήσιμον εἰς ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>522a26</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. τῆς τροφῆς</b>, of bees, <span class="bibl">622b26</span>; τὴν ἀ. τῆς θήρας ποιεῖσθαι <span class="bibl">623a12</span>; [[preserving]], of fish, Philum. ap. <span class="bibl">Aët.9.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[the final movement in setting]] a dislocated or fractured limb, Gal.18(2).332, al., Pall.<b class="b2">in Hp.Fract</b>.<span class="bibl">12.273</span> C.; [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span> 19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">κατ' ἀπόθεσιν</b>, of [[internal]] abscesses, Gal.17(1).103. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[putting aside]], [[making away with]], [[getting rid of]], ῥύπου <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>3.21</span>, cf. <span class="bibl">2.1.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[exposure]] of children, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335b19</span>; cf. [[ἀποτίθημι]] <span class="bibl">11.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[resignation]] of an office, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.3</span>, cf. <span class="title">SIG</span> 900.16(iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. κώλου, περιόδου</b>, [[close]] or [[cadence]] of a phrase, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>, cf. Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>176</span>; so in metres, = [[κατάληξις]], <span class="bibl">Heph.4</span> tit. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[ἀποδυτήριον]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pÒqesij 阿坡-帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':從-安放置(著)<br />'''字義溯源''':拋棄,脫卸,解除,撤除,除去,除掉;源自([[ἀποτίθημι]])=脫去);由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成<br />'''出現次數''':總共(2);彼前(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 脫卸(1) 彼後1:14;<br />2) 除去(1) 彼前3:21
|sngr='''原文音譯''':¢pÒqesij 阿坡-帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':從-安放置(著)<br />'''字義溯源''':拋棄,脫卸,解除,撤除,除去,除掉;源自([[ἀποτίθημι]])=脫去);由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成<br />'''出現次數''':總共(2);彼前(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 脫卸(1) 彼後1:14;<br />2) 除去(1) 彼前3:21
}}
{{trml
|trtx====[[changing room]]===
Arabic: غُرْفَة الْمَلَابِس‎ al-malābis); Bulgarian: съблекалня; Catalan: vestuari, vestidor; Chinese Mandarin: 更衣室; Czech: šatna; Danish: omklædningsrum; Dutch: [[kleedkamer]]; English: [[changing room]], [[dressing room]], [[locker room]]; Esperanto: vestejo; Finnish: pukuhuone, pukukoppi; French: [[vestiaire]]; Galician: vestiario; German: [[Ankleideraum]], [[Umkleideraum]], [[Umkleidekabine]]; Greek: [[αποδυτήριο]]; Ancient Greek: [[ἀπόθεσις]], [[ἐκδυτήριον]], [[ἀποδυτήριον]], [[κοσμητήριον]]; Hebrew: מֶלְתָּחָה‎; Hungarian: öltöző; Ido: vestizeyo; Italian: [[spogliatoio]]; Japanese: 更衣室; Macedonian: соблекувална; Northern Sami: molssodanlatnja; Norwegian Bokmål: garderobe; Nynorsk: garderobe; Persian: رختکن‎; Polish: przebieralnia; Portuguese: [[vestiário]]; Romanian: vestiar; Russian: [[раздевалка]]; Serbo-Croatian Cyrillic: свлачионица, пресвлачионица; Roman: svlačionica, presvlačionica; Slovak: šatňa; Spanish: [[vestuario]]; Swedish: omklädningsrum; Turkish: soyunma odası; Ukrainian: роздягальня
}}
}}