3,274,216
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=koros | |Transliteration C=koros | ||
|Beta Code=ko/ros | |Beta Code=ko/ros | ||
|Definition=(A), ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[satiety]], [[surfeit]], αἶψά τε φυλόπιδος πέλεται κ. ἀνθρώποισιν Il.19.221; αἰψηρὸς δὲ κ. κρυεροῖο γόοιο Od.4.103; πάντων μὲν κ. ἐστί, καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος Il.13.636; ἀπὸ κ. ἀμβλύνει αἰανὴς ἐλπίδας Pi.''P.''1.82; κόρον ἔχει μέλι Id.''N.''7.52; <b class="b3">κ. ἔχειν δακρύων, κακῶν</b>, E.''Alc.'' 185, ''Ph.''1750 (lyr.); also κόρον ἡ τούτων συνουσία ἔχει Pl.''Phdr.''240c; ἐς κ. ἰέναι τινός Philox.2.38; ἄχρι κόρου D. 19.187; ἐς κόρον Luc. ''Merc.Cond.''26, Gal.15.500, ''Vict.Att.''8; <b class="b3">πρὸς ἡδονήν τε καὶ κ</b>. [[gormandizing]], Hp.''VM''14: in mystical sense, opp. [[χρησμοσύνη]], Heraclit. 65.<br><span class="bld">2</span> [[the consequence of satiety]], [[insolence]], Pi.''O.''2.95, ''I.''3.2; <b class="b3">πρὸς κόρον</b> [[insolently]], A.''Ag.''382 (lyr.): freq. as cause or consequence of ὕβρις, <b class="b3">τίκτει τοι κόρος ὕβριν, ὅταν κακῷ ὄλβος ἕπηται ἀνθρώπῳ καὶ ὅτῳ μὴ νόος ἄρτιος</b> = [[satiety engenders hybris when great prosperity attends on a base man or one whose mind is not set up right]] Thgn. 153, cf. Sol.8; ὕβριν κόρου ματέρα Pi.''O.''13.10; <b class="b3">κόρον, ὕβριος υἱόν</b> Bacis ap.Hdt.8.77. (Cf. [[κορέννυμι]].)<br /><br />(B), ὁ, Ion. [[κοῦρος]], as always in Hom., Pi., and lyr. passages of Trag. (exc. E.''Alc.''904), sometimes in late Gr., ''Rev.Et.Gr.''42.247 (Varna); Dor. κῶρος Theoc.15.120:—<br><span class="bld">A</span> [[boy]], [[lad]] (even before birth, ὃν… γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι Il.6.59, cf. Call.''Del.''212), κοῦρος πρῶτον ὑπηνήτης Il.24.347; πρωθῆβαι Od.8.262; τότε κοῦρος ἔα, νῦν αὖτέ με γῆρας ὀπάζει Il.4.321; σὺν κόροις τε καὶ κόραις A.''Fr.''43: in mock Trag., Οἰδίπου… παῖδε, διπτύχω κόρω Ar.''Fr.''558: rarein Prose, Pl.''Lg.''772a; [[male infant]], ἔτεκε κόρον Conon 33.3, cf. ''IG''42(1).121.5 (Epid., iv B. C.); in Il. of warriors, 9.86, 12.196, al.; <b class="b3">κοῦροι Βοιωτῶν, Ἀθηναίων, Ἀχαιῶν</b>, 2.510,551,562; λεκτοὶ Ἀθηναίων κ. E.''Supp.''356; also, of [[ | |Definition=(A), ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[satiety]], [[surfeit]], αἶψά τε φυλόπιδος πέλεται κ. ἀνθρώποισιν Il.19.221; αἰψηρὸς δὲ κ. κρυεροῖο γόοιο Od.4.103; πάντων μὲν κ. ἐστί, καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος Il.13.636; ἀπὸ κ. ἀμβλύνει αἰανὴς ἐλπίδας Pi.''P.''1.82; κόρον ἔχει μέλι Id.''N.''7.52; <b class="b3">κ. ἔχειν δακρύων, κακῶν</b>, E.''Alc.'' 185, ''Ph.''1750 (lyr.); also κόρον ἡ τούτων συνουσία ἔχει Pl.''Phdr.''240c; ἐς κ. ἰέναι τινός Philox.2.38; ἄχρι κόρου D. 19.187; ἐς κόρον Luc. ''Merc.Cond.''26, Gal.15.500, ''Vict.Att.''8; <b class="b3">πρὸς ἡδονήν τε καὶ κ</b>. [[gormandizing]], Hp.''VM''14: in mystical sense, opp. [[χρησμοσύνη]], Heraclit. 65.<br><span class="bld">2</span> [[the consequence of satiety]], [[insolence]], Pi.''O.''2.95, ''I.''3.2; <b class="b3">πρὸς κόρον</b> [[insolently]], A.''Ag.''382 (lyr.): freq. as cause or consequence of ὕβρις, <b class="b3">τίκτει τοι κόρος ὕβριν, ὅταν κακῷ ὄλβος ἕπηται ἀνθρώπῳ καὶ ὅτῳ μὴ νόος ἄρτιος</b> = [[satiety engenders hybris when great prosperity attends on a base man or one whose mind is not set up right]] Thgn. 153, cf. Sol.8; ὕβριν κόρου ματέρα Pi.''O.''13.10; <b class="b3">κόρον, ὕβριος υἱόν</b> Bacis ap.Hdt.8.77. (Cf. [[κορέννυμι]].)<br /><br />(B), ὁ, Ion. [[κοῦρος]], as always in Hom., Pi., and lyr. passages of Trag. (exc. E.''Alc.''904), sometimes in late Gr., ''Rev.Et.Gr.''42.247 (Varna); Dor. [[κῶρος]] Theoc.15.120:—<br><span class="bld">A</span> [[boy]], [[lad]] (even before birth, ὃν… γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι Il.6.59, cf. Call.''Del.''212), κοῦρος πρῶτον ὑπηνήτης Il.24.347; πρωθῆβαι Od.8.262; τότε κοῦρος ἔα, νῦν αὖτέ με γῆρας ὀπάζει Il.4.321; σὺν κόροις τε καὶ κόραις A.''Fr.''43: in mock Trag., Οἰδίπου… παῖδε, διπτύχω κόρω Ar.''Fr.''558: rarein Prose, Pl.''Lg.''772a; [[male infant]], ἔτεκε κόρον Conon 33.3, cf. ''IG''42(1).121.5 (Epid., iv B. C.); in Il. of warriors, 9.86, 12.196, al.; <b class="b3">κοῦροι Βοιωτῶν, Ἀθηναίων, Ἀχαιῶν</b>, 2.510,551,562; λεκτοὶ Ἀθηναίων κ. E.''Supp.''356; also, of [[servant]]s waiting at [[sacrifice]]s and [[feast]]s, Il.1.470, al.; at Sparta, [[κόροι]], = [[ἱππεύς|ἱππεῖς]], Archyt. ap. Stob.4.1.138.<br><span class="bld">2</span> with [[genitive]] of pr. n., [[son]], Od.19.523, etc.; Θησέως κ. S.''Ph.''562, cf. ''Tr.''644 (lyr.); τῶν ὀλωλότων κόροι E.''Supp.''107; <b class="b3">Κεκροπιδῶν κόροι</b>, [[periphrasis]] like [[παῖδες]], Eub.10.6.<br><span class="bld">3</span> [[puppet]], [[doll]], used in Magic, S.''Fr.''536.<br><span class="bld">II</span> [[shoot]], [[sprout]], of a tree, κόρους πλεκτοὺς… μυρρίνης Lysipp.9, cf. Hp. ap. Gal. 19.113, ''EM''276.28, Hsch.; cf. [[κοῦρος]] (B).<br><span class="bld">III</span> for Comp. v. [[κουρότερος]]. (Acc. to Eust.582.20, al., from [[κείρω]], of [[one who has cut his hair short on emerging from boyhood]]: but κόρ(ϝ)ος (masc. of [[κόρη]]) perhaps cogn. with Lat. [[Ceres]], [[Cerus]], [[cresco]].) <br /><br />(C), ὁ, [[besom]], Hsch.<br /><br />(D), ὁ, Hebr. [[kor]], a [[dry]] [[measure]] containing, acc. to J.''AJ'' 15.9.2, 10 Att. medimni (about 120 gallons), [[LXX]] ''Nu.''11.32, al., ''Ev.Luc.''16.7, cf. Eupolem. ap. Alex.Polyh.18. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κόρος -ου, ὁ [~ κορέννυμι] verzadiging, met gen.:; πάντων μὲν κόρος ἐστί van alles krijgt men genoeg Il. 13.636; κόρον ἔχειν δακρύων genoeg hebben van tranen Eur. Alc. 185; afkeer: ἄχρι κόρου of ἐς κόρον tot walgens toe. brutaal gedrag, aanmatiging.<br />κόρος -ου, ὁ, Ion. Hom. en poët. κοῦρος, Dor. κῶρος [~ κόρη] jongeman, zoon:; ὅν τινα γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι die de moeder als zoon in haar buik draagt Il. 6.59; Ἀθηναίων κόροι Atheense jonge mannen Eur. HF 1164;<br />κόρος -ου, ὁ korenmaat. NT. | |elnltext=κόρος -ου, ὁ [~ κορέννυμι] [[verzadiging]], met gen.:; πάντων μὲν κόρος ἐστί van alles krijgt men genoeg Il. 13.636; κόρον ἔχειν δακρύων genoeg hebben van tranen Eur. Alc. 185; [[afkeer]]: ἄχρι κόρου of ἐς κόρον tot walgens toe. brutaal gedrag, [[aanmatiging]].<br />κόρος -ου, ὁ, Ion. Hom. en poët. [[κοῦρος]], Dor. [[κῶρος]] [~ κόρη] [[jongeman]], [[zoon]]:; ὅν τινα γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι die de moeder als zoon in haar buik draagt Il. 6.59; Ἀθηναίων κόροι Atheense jonge mannen Eur. HF 1164;<br />κόρος -ου, ὁ [[korenmaat]]. NT. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κόρος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ [[κορέννυμι]]<br /><b class="num">1</b> [[сытость]], [[пресыщение]] (φυλόπιδος Hom.; ἐπαίνων Plut.): πάντων μὲν κ. [[ἐστί]], καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος Hom. все приедается, и сон, и любовь; [[ἐπεὶ]] δὲ πολλῶν δακρύων εἶχεν κόρον Eur. когда (Алкестида) наплакалась досыта; κόρον ἔχειν Plat. надоедать, внушать отвращение; [[ἄχρι]] κόρου Dem., πρὸς и ἐς κόρον Aesch., Luc. вдоволь, до пресыщения;<br /><b class="num">2</b> высокомерие, надменность, тж. наглость: πρὸς κόρον Aesch. нагло, дерзко.<br /><b class="num">II</b> ὁ [[κορέω]] I] сор, мусор, свалка нечистот: βάλλ᾽ ἐς κόρον! Men. убирайся прочь!<br /><b class="num">III</b> эп.-ион. [[κοῦρος]], дор. [[κῶρος]] ὁ<br /><b class="num">1</b> [[ребенок]], [[младенец]] (γαστέρι κοῦρον φέρειν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[мальчик]], [[юноша]], [[молодой человек]] (εἰ [[τότε]] κ. ἔα, [[νῦν]] αὖτέ με [[γῆρας]] ἱκάνει Hom.): κοῦροι Ἀχαιῶν Hom. ахейская молодежь, т. е. воины;<br /><b class="num">3</b> [[сын]]: κ. Ζήθοιο ἄνακτος Hom. сын царя Зета, т. е. [[Ἴτυλος]]; Θησέως κόροι Soph. сыновья Тесея, т. е. [[Ἀκάμας]] и [[Δημοφῶν]].<br /><b class="num">IV</b> ὁ кор (мера сыпучих тел, равная 6, по друг. 10 атт. медимнам) NT | |elrutext='''κόρος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ [[κορέννυμι]]<br /><b class="num">1</b> [[сытость]], [[пресыщение]] (φυλόπιδος Hom.; ἐπαίνων Plut.): πάντων μὲν κ. [[ἐστί]], καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος Hom. все приедается, и сон, и любовь; [[ἐπεὶ]] δὲ πολλῶν δακρύων εἶχεν κόρον Eur. когда (Алкестида) наплакалась досыта; κόρον ἔχειν Plat. надоедать, внушать отвращение; [[ἄχρι]] κόρου Dem., πρὸς и ἐς κόρον Aesch., Luc. вдоволь, до пресыщения;<br /><b class="num">2</b> [[высокомерие]], [[надменность]], тж. [[наглость]]: πρὸς κόρον Aesch. [[нагло]], [[дерзко]].<br /><b class="num">II</b> ὁ [[κορέω]] I] сор, мусор, свалка нечистот: βάλλ᾽ ἐς κόρον! Men. убирайся прочь!<br /><b class="num">III</b> эп.-ион. [[κοῦρος]], дор. [[κῶρος]] ὁ<br /><b class="num">1</b> [[ребенок]], [[младенец]] (γαστέρι κοῦρον φέρειν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[мальчик]], [[юноша]], [[молодой человек]] (εἰ [[τότε]] κ. ἔα, [[νῦν]] αὖτέ με [[γῆρας]] ἱκάνει Hom.): κοῦροι Ἀχαιῶν Hom. ахейская молодежь, т. е. [[воины]];<br /><b class="num">3</b> [[сын]]: κ. Ζήθοιο ἄνακτος Hom. сын царя Зета, т. е. [[Ἴτυλος]]; Θησέως κόροι Soph. сыновья Тесея, т. е. [[Ἀκάμας]] и [[Δημοφῶν]].<br /><b class="num">IV</b> ὁ [[кор]] (мера сыпучих тел, равная 6, по друг. 10 атт. медимнам) NT. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[κόρος]] (-ος, -ου, -ῳ, -ον.) <br /> <b>1</b> [[too]] [[much]] <br /> <b>a</b> having [[too]] [[much]], [[tedium]], [[satiety]] ἀλλ' αἶνον ἐπέβα [[κόρος]] οὐ δίκᾳ συναντόμενος, ἀλλὰ μάργων ὑπ [[ἀνδρῶν]] (O. 2.95) ἀπὸ γὰρ [[κόρος]] ἀμβλύνει αἰανὴς ταχείας ἐλπίδας (P. 1.82) [[εἰμὶ]] δ' [[ἄσχολος]] ἀναθέμεν πᾶσαν μακραγορίαν λύρᾳ τε καὶ φθέγματι μαλθακῷ μὴ [[κόρος]] ἐλθὼν κνίσῃ (P. 8.32) κόρον δ' [[ἔχει]] καὶ [[μέλι]] καὶ τὰ τέρπν ἄνθἐ [[Ἀφροδίσια]] (N. 7.52) ἔστι δὲ καὶ [[κόρος]] ἀνθρώπων βαρὺς ἀντιάσαι (N. 10.20) <br /> <b>b</b> [[wanting]] [[too]] [[much]], [[ambition]], [[insatiable]] [[greed]] κόρῳ δ' ἕλεν ἄταν ὑπέροπλον (O. 1.56) καί τινα σὺν πλαγίῳ [[ἀνδρῶν]] κόρῳ στείχοντα τὸν ἐχθρότατον φᾶσέ νιν δώσειν μόρῳ ([[join]] [[ἀνδρῶν]] [[with]] τινα) (N. 1.65) εἴ [[τις]] [[ἀνδρῶν]] εὐτυχήσαις ἢ σὺν εὐδόξοις ἀέθλοις ἢ σθένει πλούτου κατέχει φρασὶν αἰανῆ κόρον (I. 3.2) οὐ κό]ρῳ ἀλλ' ἀρετᾷ (supp. Lobel e Σ, [[οὐκ]] ἐπὶ ὕβρει) fr. 169. 15.<br /> <b>c</b> pro pers., Greed Ὕβριν, Κόρου ματέρα θρασύμυθον (O. 13.10) | |sltr=[[κόρος]] (-ος, -ου, -ῳ, -ον.) <br /> <b>1</b> [[too]] [[much]] <br /> <b>a</b> having [[too]] [[much]], [[tedium]], [[satiety]] ἀλλ' αἶνον ἐπέβα [[κόρος]] οὐ δίκᾳ συναντόμενος, ἀλλὰ μάργων ὑπ [[ἀνδρῶν]] (O. 2.95) ἀπὸ γὰρ [[κόρος]] ἀμβλύνει αἰανὴς ταχείας ἐλπίδας (P. 1.82) [[εἰμὶ]] δ' [[ἄσχολος]] ἀναθέμεν πᾶσαν μακραγορίαν λύρᾳ τε καὶ φθέγματι μαλθακῷ μὴ [[κόρος]] ἐλθὼν κνίσῃ (P. 8.32) κόρον δ' [[ἔχει]] καὶ [[μέλι]] καὶ τὰ τέρπν ἄνθἐ [[Ἀφροδίσια]] (N. 7.52) ἔστι δὲ καὶ [[κόρος]] ἀνθρώπων βαρὺς ἀντιάσαι (N. 10.20) <br /> <b>b</b> [[wanting]] [[too]] [[much]], [[ambition]], [[insatiable]] [[greed]] κόρῳ δ' ἕλεν ἄταν ὑπέροπλον (O. 1.56) καί τινα σὺν πλαγίῳ [[ἀνδρῶν]] κόρῳ στείχοντα τὸν ἐχθρότατον φᾶσέ νιν δώσειν μόρῳ ([[join]] [[ἀνδρῶν]] [[with]] τινα) (N. 1.65) εἴ [[τις]] [[ἀνδρῶν]] εὐτυχήσαις ἢ σὺν εὐδόξοις ἀέθλοις ἢ σθένει πλούτου κατέχει φρασὶν αἰανῆ κόρον (I. 3.2) οὐ κό]ρῳ ἀλλ' ἀρετᾷ (supp. Lobel e Σ, [[οὐκ]] ἐπὶ ὕβρει) fr. 169. 15.<br /> <b>c</b> pro pers., Greed Ὕβριν, Κόρου ματέρα θρασύμυθον (O. 13.10) | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
Line 52: | Line 46: | ||
|ftr='''κόρος''': 1.<br />{kóros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Sättigung]], [[Überdruß]], [[Übermut]]<br />'''See also''': s. [[κορέννυμι]].<br />'''Page''' 1,923<br />2.<br />{kóros}<br />'''Forms''': ion. [[κοῦρος]]<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Jüngling]], [[Knabe]], [[Sohn]]<br />'''See also''': s. [[κόρη]].<br />'''Page''' 1,923<br />3.<br />{kóros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Ben. eines Hohlmaßes für Getreide, Mehl u. ä., nach J. ''AJ'' 15, 9, 2 = 10 att. Medimnen (LXX, J., ''Ev''. ''Luk''., Pap.).<br />'''Etymology''': Semit. LW, vgl. hebr. ''kōr'' eig. [[rundes Gefäß]]. Lewy Fremdw. 116 m. Lit.<br />'''Page''' 1,923 | |ftr='''κόρος''': 1.<br />{kóros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Sättigung]], [[Überdruß]], [[Übermut]]<br />'''See also''': s. [[κορέννυμι]].<br />'''Page''' 1,923<br />2.<br />{kóros}<br />'''Forms''': ion. [[κοῦρος]]<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Jüngling]], [[Knabe]], [[Sohn]]<br />'''See also''': s. [[κόρη]].<br />'''Page''' 1,923<br />3.<br />{kóros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Ben. eines Hohlmaßes für Getreide, Mehl u. ä., nach J. ''AJ'' 15, 9, 2 = 10 att. Medimnen (LXX, J., ''Ev''. ''Luk''., Pap.).<br />'''Etymology''': Semit. LW, vgl. hebr. ''kōr'' eig. [[rundes Gefäß]]. Lewy Fremdw. 116 m. Lit.<br />'''Page''' 1,923 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (כֹּר); a cor, i.e. a [[specific]] [[measure]]: [[measure]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[satiety]], [[surfeit]], τινός. | |||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[boy]], [[satiety]] | |woodrun=[[boy]], [[satiety]] | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':kÒroj 可羅士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':柯珥(容器) 相當於: ([[כֹּר]]‎)<br />'''字義溯源''':柯珥;容器,約合220公升,和合本譯為:石。源自希伯來文([[כֹּר]]‎)=柯珥,深而圓的容器);而 ([[כֹּר]]‎)出自([[כּוּר]]‎)=爐子,挖透)。<br />'''同義字''':1) ([[κόρος]])柯珥,容器 2) ([[μέτρον]])分量 3) ([[σάτον]])一種量器 4) ([[χοῖνιξ]])升<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 石(1) 路16:7 | |||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=<b class="num">1 </b>(=[[χορτασμός]]) ἀπό τό [[κορέννυμι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.<br><b class="num">2</b> (=[[παλικάρι]]) ἀπό τό [[κείρω]] (=[[κουρεύω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.<br><b class="num">3</b> (=[[σκούπα]]) ἀπό τό [[κορέω]] -ῶ (=[[σκουπίζω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |mantxt=<b class="num">1 </b>(=[[χορτασμός]]) ἀπό τό [[κορέννυμι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.<br><b class="num">2</b> (=[[παλικάρι]]) ἀπό τό [[κείρω]] (=[[κουρεύω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.<br><b class="num">3</b> (=[[σκούπα]]) ἀπό τό [[κορέω]] -ῶ (=[[σκουπίζω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | ||
}} | }} |