Anonymous

καθίημι: Difference between revisions

From LSJ
3,184 bytes removed ,  26 May 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ]+)’" to "$1$2'")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kathiimi
|Transliteration C=kathiimi
|Beta Code=kaqi/hmi
|Beta Code=kaqi/hmi
|Definition=Ion. κατ-, fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> καθήσω <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>555</span>(lyr.): aor. 1 [[καθῆκα]], Ep. καθέηκα <span class="bibl">Il.24.642</span>: 2dual aor. 2 κάθετον <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>487</span>: pf. καθεῖκα <span class="bibl">Lysipp.1</span>, <span class="bibl">D.29.46</span>: (v. [[ἵημι]]):—[[let fall]], [[drop]], [[send down]], <b class="b3">κὰδ δὲ</b> ([[κεραυνὸν]])… ἧκε Χαμᾶζε <span class="bibl">Il.8.134</span>; κατὰ δ' ὑψόθεν ἧκεν ἐέρσας <span class="bibl">11.53</span>; <b class="b3">οἶνον λαυκανίης καθέηκα</b> I [[have sent]] the wine down my throat, <span class="bibl">24.642</span>; <b class="b3">καθίετε ἵππους ἐν δίνῃσι</b> [[sink]] them in the stream, as an offering to the river-god, <span class="bibl">21.132</span>; ([[ἱστία]]) <b class="b3">ἐς νῆας κάθεμεν</b> we [[let]] them down, [[lowered]] them, <span class="bibl">Od.9.72</span>; λαῖφος καθήσειν A.<span class="title">Eu.</span> [[l.c.]]; <b class="b3">σχοίνῳ σπυρίδα κ</b>. [[let]] it down by a cord, <span class="bibl">Hdt.5.16</span>; <b class="b3">σῶμα πύργων κ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1011</span>; <b class="b3">κοντὸν ἐς</b> [<b class="b3">τὴν λίμνην</b>] κ. <span class="bibl">Hdt.4.195</span>; ἐμαυτὸν εἰς ἅλα <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1614</span>; <b class="b3">ὅπλα εἰς ἅλἀ</b> ib. <span class="bibl">1375</span>; καθεῖσαν δέλεάρ μοι φρενῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1181</span> (so metaph. τοῦτον τὸν λόγον καθεῖκε <span class="bibl">D.29.46</span>); κ. τι ἐς πῶμα <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1034</span>; νάρθηκ' ἐς πέδον <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>706</span>; <b class="b3">κ. σπονδάς</b> [[pour]] them, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>60</span>; <b class="b3">τὸν κλῆρον ἐς μέσον καθείς</b>, of putting lots into a helmet or urn, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1285</span>; ἄγκυραν <span class="bibl">Hdt. 7.36</span>; τὰ δίκτυα <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>533b18</span>; <b class="b3">κατιεμένην καταπειρητηρίην</b>, of a sounding-line, <span class="bibl">Hdt.2.28</span>: abs., [[καθιέναι]] [[reach by sounding]], [[sound]], οὐδεὶς καθεὶς ἐδυνήθη πέρας εὑρεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>351a13</span>: Medic., ([[αὐλίσκον]]) [[pass]] a catheter, <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Ren.Ves.</span>7.11</span>; <b class="b3">οἵαν πρόφασιν καθῆκε</b> (<b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b> for <b class="b3">οἷον ἄγκιστρον</b>) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>174</span>; <b class="b3">λόγους συμβατηρίους κ</b>. [[make]] offers of peace, <span class="bibl">D.C.41.47</span>; <b class="b3">κ. πεῖραν</b> [[make]] an attempt, <span class="bibl">Ael. <span class="title">VH</span>2.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">NA</span>1.57</span>; <b class="b3">εἰς ὤμους κ. κόμας</b> [[let]] one's hair [[flow loose]], <span class="bibl">E. <span class="title">Ba.</span>695</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">IT</span>52</span>; <b class="b3">κ. πώγωνα</b> [[let]] one's beard [[grow long]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>100</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>841</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.23.21</span> (Pass., τὰς τρίχας καθειμέναι <span class="bibl">Crates Com.27</span>; πώγωνα καθειμένος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>10</span>; τὸ γένειον αὐτῷ καθεῖτο <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>11.10</span>); [<b class="b3">αἱ ὄϊες</b>] μείζω τὰ οὔθατα καθιᾶσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>596a24</span> (Pass., of a mare's udder, <span class="bibl">Hdt.4.2</span>); also <b class="b3">τείχη καθεῖναι ἐς θάλασσαν</b> [[carry]] them down to the sea, <span class="bibl">Th.5.52</span> (Pass., καθεῖτο τείχη <span class="bibl">4.103</span>); [[καθῆκε]] <b class="b3">τὰ σκέλη</b> [[let down]] his legs, of one who had been lying, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 61c</span>; <b class="b3">κατ' ἀμφοῖν ἄμφω</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὰ σκέλη</b>) <b class="b3"> καθέντος</b>, of a wrestler, Gal.6.143; <b class="b3">κ. δόρατα</b> [[let down]] one's pike, [[bring]] it [[to the rest]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.25</span>; <b class="b3">κ. τὰς κώπας</b> [[let down]] the oars, so as to stop the ship's way, <span class="bibl">Th.2.91</span>; rarely of striking, δι' ὀμφαλοῦ καθῆκεν ἔγχος <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1413</span>; καθῆκε ξύλον παιδὸς ἐς κάρα <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>993</span>; <b class="b3">κ. πρὸς γαῖαν γόνυ</b> to kneel down, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>561</span>; ἐς δὲ γῆν γόνυ καμάτῳ καθεῖσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>333</span>; <b class="b3">κ. τινὰ ἐς ὕπνον</b> [[let]] him [[fall]] asleep, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>1006</span>; εἰς κίνδυνον ἐμαυτόν <span class="bibl">D.H.5.27</span>; ([[πώλους]]) ἐς λειμώνων Χλόην <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>423</span>; of a general, <b class="b3">κ. στρατόπεδα εἰς</b>[[let]] them [[march]] into... <span class="bibl">Plb.3.70.11</span>; εἰς τὸ πεδίον τὴν δύναμιν <span class="bibl">Id.3.92.7</span>; <b class="b3">κ. ἐπί τινας τόπους ἐνέδρας</b> [[lay]] an ambush, <span class="bibl">Id.4.63.9</span>:—Pass., [[stretch down seawards]], ὄρεα μέχρι πρὸς τὴν θάλατταν καθειμένα <span class="bibl">Pl. <span class="title">Criti.</span>118a</span>; ἕως γῆς τοῦ πρηστῆρος καθιεμένου <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.47U.</span>, cf. <span class="bibl">p.51</span> U.; <b class="b3">τὸ καθειμένον τῆς φωνῆς</b> [[low tone]] of voice, <span class="bibl">Hdn.5.2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[send down into the arena]], [[enter for racing]], [[ἅρματα]], [[ζεύγη]], <span class="bibl">Th.6.16</span>, <span class="bibl">Isoc.16.34</span>; of plays, [[produce]], Eratosth. ap. Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>552</span> (Pass.); διδασκαλίαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>8</span>; so <b class="b3">ἔδοξε τοῖς πρυτάνεσι… γνώμας καθεῖναι</b> (Com. for [[προθεῖναι]]) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>397</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν ἀγορὰν λογοποιοὺς κ</b>. <span class="bibl">D.24.15</span>: freq. in later Greek in a general sense, [[set in motion]], [[employ]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>7.4</span>; κ. ἔς τινας ὑποψίας <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>6.38</span>; <b class="b3">φίλους καὶ ῥήτορας κ</b>. [[employ]] them, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.42</span>:—Pass., to [[be put in motion]], ἡ στρατηλασίη κατίετο ἐς πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα <span class="bibl">Hdt.7.138</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[allow to return]] from exile, φυγάδας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.2.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[swoop down]] like a wind, λαμπρὸς καὶ μέγας καθιείς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>430</span>; of rivers, [[run down]], ἑκατέρωσε μέχρι τοῦ μέσου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>112e</span>; <b class="b3">κ. εἰς γόνυ</b> [[sink]] on the knee, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>45</span>; <b class="b3">κ. εἰς ἀγῶνα</b>, Lat. [[descendere in arenam]], Id.2.616d, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>6</span>; <b class="b3">κ. ἐς Ῥόδον</b> [[arrive]] there, [[varia lectio|v.l.]] for [[κατῆγεν]], <span class="bibl">Polyaen.5.17.2</span>.</span>
|Definition=Ion. κατ-, fut.<br><span class="bld">A</span> καθήσω A.''Eu.''555(lyr.): aor. 1 [[καθῆκα]], Ep. καθέηκα Il.24.642: 2dual aor. 2 κάθετον ''h.Ap.''487: pf. καθεῖκα Lysipp.1, D.29.46: (v. [[ἵημι]]):—[[let fall]], [[drop]], [[send down]], <b class="b3">κὰδ δὲ</b> ([[κεραυνὸν]])… ἧκε Χαμᾶζε Il.8.134; κατὰ δ' ὑψόθεν ἧκεν ἐέρσας 11.53; <b class="b3">οἶνον λαυκανίης καθέηκα</b> I [[have sent]] the wine down my throat, 24.642; <b class="b3">καθίετε ἵππους ἐν δίνῃσι</b> [[sink]] them in the stream, as an offering to the river-god, 21.132; ([[ἱστία]]) <b class="b3">ἐς νῆας κάθεμεν</b> we [[let]] them down, [[lowered]] them, Od.9.72; λαῖφος καθήσειν A.''Eu.'' [[l.c.]]; <b class="b3">σχοίνῳ σπυρίδα κ</b>. [[let]] it down by a cord, Hdt.5.16; <b class="b3">σῶμα πύργων κ</b>. E.''Tr.''1011; <b class="b3">κοντὸν ἐς</b> [<b class="b3">τὴν λίμνην</b>] κ. Hdt.4.195; ἐμαυτὸν εἰς ἅλα E.''Hel.''1614; <b class="b3">ὅπλα εἰς ἅλἀ</b> ib. 1375; καθεῖσαν δέλεάρ μοι φρενῶν Id.''IT''1181 (so metaph. τοῦτον τὸν λόγον καθεῖκε D.29.46); κ. τι ἐς πῶμα E.''Ion''1034; νάρθηκ' ἐς πέδον Id.''Ba.''706; <b class="b3">κ. σπονδάς</b> [[pour]] them, Id.''IA''60; <b class="b3">τὸν κλῆρον ἐς μέσον καθείς</b>, of putting lots into a helmet or urn, S.''Aj.''1285; ἄγκυραν Hdt. 7.36; τὰ δίκτυα Arist.''HA''533b18; <b class="b3">κατιεμένην καταπειρητηρίην</b>, of a sounding-line, Hdt.2.28: abs., [[καθιέναι]] [[reach by sounding]], [[sound]], οὐδεὶς καθεὶς ἐδυνήθη πέρας εὑρεῖν Arist.''Mete.''351a13: Medic., ([[αὐλίσκον]]) [[pass]] a catheter, Ruf.''Ren.Ves.''7.11; <b class="b3">οἵαν πρόφασιν καθῆκε</b> (<b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b> for <b class="b3">οἷον ἄγκιστρον</b>) Ar.''V.''174; <b class="b3">λόγους συμβατηρίους κ</b>. [[make]] offers of peace, D.C.41.47; <b class="b3">κ. πεῖραν</b> [[make]] an attempt, Ael. ''VH''2.13, ''NA''1.57; <b class="b3">εἰς ὤμους κ. κόμας</b> [[let]] one's hair [[flow loose]], E. ''Ba.''695, cf. ''IT''52; <b class="b3">κ. πώγωνα</b> [[let]] one's beard [[grow long]], Ar.''Ec.''100, cf. ''Th.''841, Arr.''Epict.''2.23.21 (Pass., τὰς τρίχας καθειμέναι Crates Com.27; πώγωνα καθειμένος Plu.''Phoc.''10; τὸ γένειον αὐτῷ καθεῖτο Ael.''VH''11.10); [<b class="b3">αἱ ὄϊες</b>] μείζω τὰ οὔθατα καθιᾶσιν Arist.''HA''596a24 (Pass., of a mare's udder, Hdt.4.2); also <b class="b3">τείχη καθεῖναι ἐς θάλασσαν</b> [[carry]] them down to the sea, Th.5.52 (Pass., καθεῖτο τείχη 4.103); [[καθῆκε]] <b class="b3">τὰ σκέλη</b> [[let down]] his legs, of one who had been lying, Pl.''Phd.'' 61c; <b class="b3">κατ' ἀμφοῖν ἄμφω</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὰ σκέλη</b>) <b class="b3"> καθέντος</b>, of a wrestler, Gal.6.143; <b class="b3">κ. δόρατα</b> [[let down]] one's pike, [[bring]] it [[to the rest]], X.''An.''6.5.25; <b class="b3">κ. τὰς κώπας</b> [[let down]] the oars, so as to stop the ship's way, Th.2.91; rarely of striking, δι' ὀμφαλοῦ καθῆκεν ἔγχος E.''Ph.''1413; καθῆκε ξύλον παιδὸς ἐς κάρα Id.''HF''993; <b class="b3">κ. πρὸς γαῖαν γόνυ</b> to kneel down, Id.''Hec.''561; ἐς δὲ γῆν γόνυ καμάτῳ καθεῖσαν Id.''IT''333; <b class="b3">κ. τινὰ ἐς ὕπνον</b> [[let]] him [[fall]] asleep, Id.''HF''1006; εἰς κίνδυνον ἐμαυτόν D.H.5.27; ([[πώλους]]) ἐς λειμώνων Χλόην E.''IA''423; of a general, <b class="b3">κ. στρατόπεδα εἰς</b>… [[let]] them [[march]] into... Plb.3.70.11; εἰς τὸ πεδίον τὴν δύναμιν Id.3.92.7; <b class="b3">κ. ἐπί τινας τόπους ἐνέδρας</b> [[lay]] an ambush, Id.4.63.9:—Pass., [[stretch down seawards]], ὄρεα μέχρι πρὸς τὴν θάλατταν καθειμένα Pl. ''Criti.''118a; ἕως γῆς τοῦ πρηστῆρος καθιεμένου Epicur.''Ep.''2p.47U., cf. p.51 U.; <b class="b3">τὸ καθειμένον τῆς φωνῆς</b> [[low tone]] of voice, Hdn.5.2.3.<br><span class="bld">2</span> [[send down into the arena]], [[enter for racing]], [[ἅρματα]], [[ζεύγη]], Th.6.16, Isoc.16.34; of plays, [[produce]], Eratosth. ap. Sch.Ar.''Nu.''552 (Pass.); διδασκαλίαν Plu.''Cim.''8; so <b class="b3">ἔδοξε τοῖς πρυτάνεσι… γνώμας καθεῖναι</b> (Com. for [[προθεῖναι]]) Ar.''Ec.''397; <b class="b3">κατὰ τὴν ἀγορὰν λογοποιοὺς κ</b>. D.24.15: freq. in later Greek in a general sense, [[set in motion]], [[employ]], Luc.''DMeretr.''7.4; κ. ἔς τινας ὑποψίας Philostr.''VA''6.38; <b class="b3">φίλους καὶ ῥήτορας κ</b>. [[employ]] them, Plu.''Per.''7, cf. Philostr.''VA''4.42:—Pass., to [[be put in motion]], ἡ στρατηλασίη κατίετο ἐς πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα Hdt.7.138.<br><span class="bld">3</span> [[allow to return]] from exile, φυγάδας X.''HG''2.2.20.<br><span class="bld">II</span> intr., [[swoop down]] like a wind, λαμπρὸς καὶ μέγας καθιείς Ar.''Eq.''430; of rivers, [[run down]], ἑκατέρωσε μέχρι τοῦ μέσου Pl.''Phd.''112e; <b class="b3">κ. εἰς γόνυ</b> [[sink]] on the knee, Plu.''Ant.''45; <b class="b3">κ. εἰς ἀγῶνα</b>, Lat. [[descendere in arenam]], Id.2.616d, Luc.''Alex.''6; <b class="b3">κ. ἐς Ῥόδον</b> [[arrive]] there, [[varia lectio|v.l.]] for [[κατῆγεν]], Polyaen.5.17.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καθίημι, Ion. κατίημι &#91;[[κατά]], [[ἵημι]]] praes. 3 plur. καθιᾶσι, Ion. κατιεῖσι, imperf. καθίην, med.-pass. καθιέμην, Ion. 3 sing. κατίετο; aor. καθῆκα, ep. καθέηκα, Ion. κατῆκα, 1 plur. καθεῖμεν, later καθήκαμεν, ep. κάθεμεν, 3 plur. Ion. κατῆκαν, conj. καθῶ, inf. καθεῖναι, Ion. κατεῖναι, med. καθείμην, ep. 3 sing. καταείσατο, inf. καθέσθαι, coni. καθῶμαι; aor. pass. ptc. καθείς; perf. καθεῖκα; perf. med.-pass. καθείμαι; fut. καθήσω, med. καθήσομαι act., met acc. neerlaten, naar beneden laten gaan, naar beneden sturen:; κὰδ δὲ πρὸσθ’ ἵππων Διομήδεος ἧκε χαμᾶζε hij liet (zijn bliksem) voor de wagen van Diomedes inslaan in de grond Il. 8.134; οἶνον λαυκανίης καθέηκα ik liet de wijn door mijn keel omlaag stromen Il. 24.642; ἀγκύρας κατῆκαν zij lieten de ankers zakken Hdt. 7.36.2; καθῆκ’ ἐμαυτὸν εἰς ἅλα ik stortte mijzelf in zee Eur. Hel. 1614; τείχη καθεῖναι ἐς θάλασσαν muren tot beneden in de zee bouwen Thuc. 5.52.2; van haren:; καθεῖσαν εἰς ὤμους κόμας zij lieten hun haren op hun schouders neergolven Eur. Ba. 695; πώγωνα καθειμένος met een lange baard Plut. Phoc. 10; overdr.:; καθεῖσαν δέλεαρ ἡδύ μοι zij hielden mij een aantrekkelijk lokaas voor Eur. IT 1181; ἐπὶ τὸν Θεσμόπολιν καθῆκε τὸ σκῶμμα hij liet zijn spot op Thermopolis neerkomen Luc. 36.34; naar het vaderland laten terugkeren:. φυγάδας ballingen Xen. Hell. 2.2.20. de competitie in sturen, laten deelnemen:; ἅρματα μὲν ἑπτὰ καθῆκα ik heb zeven wagenspannen laten deelnemen Thuc. 6.16.2; πρώτην διδασκαλίαν τοῦ Σοφοκλέους ἔτι νέου καθέντος toen Sophocles nog als jonge man zijn eerste toneelstuk opvoerde Plut. Cim. 8.8; inzetten, in beweging zetten:; φίλους καὶ ἑταίρους ῥήτορας καθιείς zijn vrienden en partijgenoten als sprekers naar voren schuivend Plut. Per. 7.7; οὐκ οἰκέτην καθῆκεν ἐξαπατήσοντα hij heeft geen dienaar gestuurd om (zijn vader) te misleiden Luc. 80.7.4; pass.: κατίετο... ἐς πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα (de expeditie) was op geheel Griekenland gericht Hdt. 7.138.1. intrans. ( act. en med.-pass. ) neerdalen, neervallen, neerslaan:. περιεχόμενον ὄρεσιν μέχρι πρὸς θάλατταν καθειμένοις omgeven met bergen die tot in de zee afliepen Plat. Criti. 118a; ἔξειμι … μέγας καθιείς ik zal opsteken en neerslaan als een zware storm Aristoph. Eq. 430; δυνατὸν δὲ ἐστιν ἑκατέρωσε μέχρι τοῦ μέσου καθιέναι het is mogelijk dat (het water) van beide kanten naar het midden omlaag stroomt Plat. Phaed. 112e; κ. εἰς γόνυ op de knieën vallen Plut. Ant. 45.3. gaan deelnemen (aan een wedstrijd):. καθιέντων εἰς τοὺς ἀγῶνας van de deelnemers aan de wedstrijden Luc. 42.6.
|elnltext=καθίημι, Ion. κατίημι &#91;[[κατά]], [[ἵημι]]] praes. 3 plur. καθιᾶσι, Ion. κατιεῖσι, imperf. καθίην, med.-pass. καθιέμην, Ion. 3 sing. κατίετο; aor. καθῆκα, ep. καθέηκα, Ion. κατῆκα, 1 plur. καθεῖμεν, later καθήκαμεν, ep. κάθεμεν, 3 plur. Ion. κατῆκαν, conj. καθῶ, inf. καθεῖναι, Ion. κατεῖναι, med. καθείμην, ep. 3 sing. καταείσατο, inf. καθέσθαι, coni. καθῶμαι; aor. pass. ptc. καθείς; perf. καθεῖκα; perf. med.-pass. καθείμαι; fut. καθήσω, med. καθήσομαι act., met acc. neerlaten, naar beneden laten gaan, naar beneden sturen:; κὰδ δὲ πρὸσθ’ ἵππων Διομήδεος ἧκε χαμᾶζε hij liet (zijn bliksem) voor de wagen van Diomedes inslaan in de grond Il. 8.134; οἶνον λαυκανίης καθέηκα ik liet de wijn door mijn keel omlaag stromen Il. 24.642; ἀγκύρας κατῆκαν zij lieten de ankers zakken Hdt. 7.36.2; καθῆκ’ ἐμαυτὸν εἰς ἅλα ik stortte mijzelf in zee Eur. Hel. 1614; τείχη καθεῖναι ἐς θάλασσαν muren tot beneden in de zee bouwen Thuc. 5.52.2; van haren:; καθεῖσαν εἰς ὤμους κόμας zij lieten hun haren op hun schouders neergolven Eur. Ba. 695; πώγωνα καθειμένος met een lange baard Plut. Phoc. 10; overdr.:; καθεῖσαν δέλεαρ ἡδύ μοι zij hielden mij een aantrekkelijk lokaas voor Eur. IT 1181; ἐπὶ τὸν Θεσμόπολιν καθῆκε τὸ σκῶμμα hij liet zijn spot op Thermopolis neerkomen Luc. 36.34; naar het vaderland laten terugkeren:. φυγάδας ballingen Xen. Hell. 2.2.20. de competitie in sturen, laten deelnemen:; ἅρματα μὲν ἑπτὰ καθῆκα ik heb zeven wagenspannen laten deelnemen Thuc. 6.16.2; πρώτην διδασκαλίαν τοῦ Σοφοκλέους ἔτι νέου καθέντος toen Sophocles nog als jonge man zijn eerste toneelstuk opvoerde Plut. Cim. 8.8; inzetten, in beweging zetten:; φίλους καὶ ἑταίρους ῥήτορας καθιείς zijn vrienden en partijgenoten als sprekers naar voren schuivend Plut. Per. 7.7; οὐκ οἰκέτην καθῆκεν ἐξαπατήσοντα hij heeft geen dienaar gestuurd om (zijn vader) te misleiden Luc. 80.7.4; pass.: κατίετο... ἐς πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα (de expeditie) was op geheel Griekenland gericht Hdt. 7.138.1. intrans. ( act. en med.-pass. ) neerdalen, neervallen, neerslaan:. περιεχόμενον ὄρεσιν μέχρι πρὸς θάλατταν καθειμένοις omgeven met bergen die tot in de zee afliepen Plat. Criti. 118a; ἔξειμι … μέγας καθιείς ik zal opsteken en neerslaan als een zware storm Aristoph. Eq. 430; δυνατὸν δὲ ἐστιν ἑκατέρωσε μέχρι τοῦ μέσου καθιέναι het is mogelijk dat (het water) van beide kanten naar het midden omlaag stroomt Plat. Phaed. 112e; κ. εἰς γόνυ op de knieën vallen Plut. Ant. 45.3. gaan deelnemen (aan een wedstrijd):. καθιέντων εἰς τοὺς ἀγῶνας van de deelnemers aan de wedstrijden Luc. 42.6.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καθίημι:''' Ιων. κατ-· μέλ. <i>καθήσω</i>, αόρ. αʹ [[καθῆκα]], Επικ. [[καθέηκα]]· παρακ. [[καθεῖκα]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ρίχνω]] προς τα [[κάτω]], [[αφήνω]] [[κάτι]] να πέσει, Λατ. demittere, σε Όμηρ. κ.λπ.· ([[ἱστία]]) ἐς [[νῆας]] [[κάθεμεν]] (αʹ πληθ. αορ. βʹ) κατεβάσαμε, χαμηλώσαμε τα πανιά, σε Ομήρ. Οδ.· <i>κ. ἄγκυραν</i>, σε Ηρόδ.· <i>κ. καταπειρητηρίην</i>· <i>καθιέναι</i>, ηχώ, ακούγομαι, σε Πλάτ.· <i>καθῆκε τὰ σκέλη</i>, άφησε [[κάτω]] τα πόδια του, λέγεται για κάποιον που είναι ξαπλωμένος, στον ίδ.· κ. [[δόρυ]], [[κατεβάζω]], [[χαμηλώνω]] το [[δόρυ]] μου, είμαι σε [[ετοιμότητα]], είμαι [[έτοιμος]] για [[επίθεση]], σε Ξεν.· κ. τὰς κώπας, [[αφήνω]] τα [[κουπιά]], έτσι ώστε να σταματήσω την [[πορεία]] του πλοίου, σε Θουκ.· [[σπανίως]] χρησιμ. για [[χτύπημα]] ή [[πλήγμα]], δι' ὀμφαλοῦ καθῆκεν [[ἔγχος]], σε Ευρ.· [[γόνυ]] καθεῖσαν, έπεσαν στα [[γόνατα]], στον ίδ. — Παθ., [[πέφτω]], [[κρέμομαι]], λέγεται για τον μαστό της αγελάδας, σε Ηρόδ.· <i>καθεῖτο τὰ τείχη</i>, τα τείχη παρασύρονταν στο [[νερό]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[στέλνω]], [[κατεβάζω]] κάποιον μέσα στο [[στάδιο]], τον [[φέρνω]] για να αγωνιστεί, <i>ἅρματα</i>, <i>ζεύγη</i>, στον ίδ.· <i>τοῦτον τὸν λόγον καθεῖκε</i>, προέβαλε αυτό το [[επιχείρημα]], σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> [[βάζω]], [[ορίζω]] σε, Λατ. immittere, σε Λουκ. — Παθ., τίθεμαι σε [[κίνηση]], [[εκστρατεύω]], ἡ [[στρατηλασίη]] κατίετο ἐς τὴν Ἑλλάδα, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> φαινομενικά αμτβ. (ενν. το <i>ἑαυτόν</i>), [[εφορμώ]], [[κατέρχομαι]] σαν [[αέρας]] [[σφοδρός]], σε Αριστοφ.· λέγεται για ποτάμια, [[κυλώ]], ρέω, έχω καθοδική ροή, σε Πλάτ.· κ. εἰς [[γόνυ]], [[γονατίζω]], [[κλίνω]] τα [[γόνατα]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''καθίημι:''' Ιων. κατ-· μέλ. <i>καθήσω</i>, αόρ. αʹ [[καθῆκα]], Επικ. [[καθέηκα]]· παρακ. [[καθεῖκα]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ρίχνω]] προς τα [[κάτω]], [[αφήνω]] [[κάτι]] να πέσει, Λατ. demittere, σε Όμηρ. κ.λπ.· ([[ἱστία]]) ἐς [[νῆας]] [[κάθεμεν]] (αʹ πληθ. αορ. βʹ) κατεβάσαμε, χαμηλώσαμε τα πανιά, σε Ομήρ. Οδ.· <i>κ. ἄγκυραν</i>, σε Ηρόδ.· <i>κ. καταπειρητηρίην</i>· <i>καθιέναι</i>, ηχώ, ακούγομαι, σε Πλάτ.· <i>καθῆκε τὰ σκέλη</i>, άφησε [[κάτω]] τα πόδια του, λέγεται για κάποιον που είναι ξαπλωμένος, στον ίδ.· κ. [[δόρυ]], [[κατεβάζω]], [[χαμηλώνω]] το [[δόρυ]] μου, είμαι σε [[ετοιμότητα]], είμαι [[έτοιμος]] για [[επίθεση]], σε Ξεν.· κ. τὰς κώπας, [[αφήνω]] τα [[κουπιά]], έτσι ώστε να σταματήσω την [[πορεία]] του πλοίου, σε Θουκ.· [[σπανίως]] χρησιμ. για [[χτύπημα]] ή [[πλήγμα]], δι' ὀμφαλοῦ καθῆκεν [[ἔγχος]], σε Ευρ.· [[γόνυ]] καθεῖσαν, έπεσαν στα [[γόνατα]], στον ίδ. — Παθ., [[πέφτω]], [[κρέμομαι]], λέγεται για τον μαστό της αγελάδας, σε Ηρόδ.· <i>καθεῖτο τὰ τείχη</i>, τα τείχη παρασύρονταν στο [[νερό]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[στέλνω]], [[κατεβάζω]] κάποιον μέσα στο [[στάδιο]], τον [[φέρνω]] για να αγωνιστεί, <i>ἅρματα</i>, <i>ζεύγη</i>, στον ίδ.· <i>τοῦτον τὸν λόγον καθεῖκε</i>, προέβαλε αυτό το [[επιχείρημα]], σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> [[βάζω]], [[ορίζω]] σε, Λατ. immittere, σε Λουκ. — Παθ., τίθεμαι σε [[κίνηση]], [[εκστρατεύω]], ἡ [[στρατηλασίη]] κατίετο ἐς τὴν Ἑλλάδα, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> φαινομενικά αμτβ. (ενν. το <i>ἑαυτόν</i>), [[εφορμώ]], [[κατέρχομαι]] σαν [[αέρας]] [[σφοδρός]], σε Αριστοφ.· λέγεται για ποτάμια, [[κυλώ]], ρέω, έχω καθοδική ροή, σε Πλάτ.· κ. εἰς [[γόνυ]], [[γονατίζω]], [[κλίνω]] τα [[γόνατα]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{ls
{{ls