Anonymous

τέσσαρες: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tessares
|Transliteration C=tessares
|Beta Code=te/ssares
|Beta Code=te/ssares
|Definition=οἱ, αἱ<b class="b3">, τέσσαρα, τά</b>, gen. ων: dat. [[τέσσαρσι]] (ν) <span class="bibl">Th.2.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>12.4</span>, etc.; poet. τέτρᾰσι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>188</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.68</span>, al., and in late Prose, as <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jd.</span>9.34</span>, <span class="bibl">Str.13.1.3</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Meth.</span>29</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>208.12</span>,<span class="bibl"><span class="title">in Sens.</span>54.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>10.1126.9</span> (iii A.D.), [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>11.5</span> (cod. D), and in good codd. of <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>704a11</span>, al., <span class="title">Theol.Ar.</span>19, etc.; also τέταρσι <span class="title">SIG</span>729.3 (Delph., i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1028.10</span> (i A.D.):—Att. τέττᾰρες, [[τέττᾰρα]], dat. τέτταρσιν <span class="bibl">Isoc.12.3</span>; also [[τάρων]] (v. [[τάρες]]) for [[τεττάρων]]; Phocian dat. τεττάροις <span class="title">IG</span>9(1).32.78 (Stiris, ii B.C.):—Ion. and later Gr. τέσσερες, [[τέσσερα]], <span class="title">SIG</span>57.25 (Milet., v B.C.), <span class="title">Schwyzer</span> 289.120 (Rhodian, ii B.C.), etc. (dat. τέσσερσι <span class="bibl">Hdt.6.41</span>, τεσσέρασιν <span class="title">SIG</span>633.98 (Milet., ii B.C.)), but [[τέσσαρες]] in Hom., and <span class="title">Schwyzer</span>707 <span class="title">B</span> 4 (Ephesus, vi B.C.), etc.: codd. of [[LXX]] have [[τέσσαρες]] (nom. and acc.), [[τεσσάρων]], [[τέσσαρσι]], but <b class="b3">τέσσερα (ς), τεσσεράκοντα</b>; since however [[τέσσερα]] (ς) and [[τεσσεράκοντα]], apart from Ion., are not common in Papyri before ii A.D., the [[LXX]] autographs prob. had [[τέσσαρα]] (ς) and [[τεσσαράκοντα]]; the form [[τέσσερα]] (ς) is here due to avoidance by the copyists of the sequence <b class="b3">ε-α-α</b>:—Dor. τέτορες, [[τέτορα]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 698</span>, <span class="bibl">Phoc.3</span>, <span class="bibl">Simon.91</span>, <span class="bibl">Epich.149</span>, <span class="title">SIG</span>240<span class="title">I</span>8 (Delph., iv B.C.), al., <span class="bibl">Theoc.14.16</span>:—Ep. (prob. Aeol.) πίσῠρες [ῐ] <span class="bibl">Od.5.70</span>, <span class="bibl">16.249</span>, <span class="bibl">A.R. 2.1110</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>182</span>; acc. πίσῠρας <span class="bibl">Od.22.111</span>, <span class="bibl">Il.15.680</span>, al., <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span> 105</span>, <span class="title">IGRom.</span>4.360.26 (Pergam., ii A.D.); gen. πισύρων <span class="bibl">Dam.<span class="title">Isid.</span>290</span> (metrical?), prob. in Hsch.; dat. <b class="b3">πισύρεσσι, πισύροισι, -ῃσι, -αις</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>16.119</span>, <span class="bibl">38.176</span>, <span class="bibl">236</span>, <span class="bibl">39.377</span>, <span class="title">AP</span>14.7.4: Aeol. also πέσῠρες, neut. πέσῠρα <span class="title">Epigr.Gr.</span>988.6 (Balbilla); and πέσσῠρες, πέσσῠρα, Hsch.:—Boeot. πέττᾰρες, α ([[quod vide|q.v.]]):—[[four]], <span class="bibl">Od.9.335</span>, etc.; <b class="b3">διὰ τεττάρων</b> the musical interval of [[the fourth]], <span class="bibl">Damox.2.55</span>, etc.; <b class="b3">τὰ τέσσαρα</b> [[the four simple bodies]] of Empedocles, <span class="bibl">Plot.6.2.2</span>; [[the four kinds of quality]] or four Aristotelian senses of [[ποιόν]], <span class="bibl">Id.6.1.10</span>; [[the four cardinal principles]] of Epicurus (cf. [[τετραφάρμακος]]), Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.11. (Cf. Skt. <b class="b2">catvā´ras</b> (acc. [[catúras]]), Lat. [[quattuor]], Lith. [[keturì]], etc.: I.-E. <b class="b2">qu̯etu̯or</b>-.)
|Definition=οἱ, αἱ<b class="b3">, τέσσαρα, τά</b>, gen. ων: dat. [[τέσσαρσι]] (ν) Th.2.21, ''Act.Ap.''12.4, etc.; ''poet.'' τέτρᾰσι Hes.''Fr.''188, Pi.''O.''8.68, al., and in late Prose, as [[LXX]] ''Jd.''9.34, Str.13.1.3, Hermog.''Meth.''29, Alex.Aphr.''in Top.''208.12,''in Sens.''54.18, ''PSI''10.1126.9 (iii A.D.), [[varia lectio|v.l.]] in ''Act.Ap.''11.5 (cod. D), and in good codd. of Arist.''IA''704a11, al., ''Theol.Ar.''19, etc.; also [[τέταρσι]] ''SIG''729.3 (Delph., i B.C.), ''PSI''9.1028.10 (i A.D.):—Att. τέττᾰρες, τέττᾰρα, dat. τέτταρσιν Isoc.12.3; also [[τάρων]] (v. [[τάρες]]) for [[τεττάρων]]; Phocian dat. τεττάροις ''IG''9(1).32.78 (Stiris, ii B.C.):—Ion. and later Gr. τέσσερες, [[τέσσερα]], ''SIG''57.25 (Milet., v B.C.), ''Schwyzer'' 289.120 (Rhodian, ii B.C.), etc. (dat. τέσσερσι Hdt.6.41, τεσσέρασιν ''SIG''633.98 (Milet., ii B.C.)), but [[τέσσαρες]] in Hom., and ''Schwyzer''707 ''B'' 4 (Ephesus, vi B.C.), etc.: codd. of [[LXX]] have [[τέσσαρες]] (nom. and acc.), [[τεσσάρων]], [[τέσσαρσι]], but <b class="b3">τέσσερα (ς), τεσσεράκοντα</b>; since however [[τέσσερα]] (ς) and [[τεσσεράκοντα]], apart from Ion., are not common in Papyri before ii A.D., the [[LXX]] autographs prob. had [[τέσσαρα]] (ς) and [[τεσσαράκοντα]]; the form [[τέσσερα]] (ς) is here due to avoidance by the copyists of the sequence <b class="b3">ε-α-α</b>:—Dor. [[τέτορες]], [[τέτορα]], Hes.''Op.'' 698, Phoc.3, Simon.91, Epich.149, ''SIG''240''I''8 (Delph., iv B.C.), al., Theoc.14.16:—Ep. (prob. Aeol.) πίσῠρες [ῐ] Od.5.70, 16.249, A.R. 2.1110, Nic.''Th.''182; acc. πίσῠρας Od.22.111, Il.15.680, al., Call.''Dian.'' 105, ''IGRom.''4.360.26 (Pergam., ii A.D.); gen. πισύρων Dam.''Isid.''290 (metrical?), prob. in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; dat. <b class="b3">πισύρεσσι, πισύροισι, -ῃσι, -αις</b>, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 16.119, 38.176, 236, 39.377, ''AP''14.7.4: Aeol. also πέσῠρες, neut. πέσῠρα ''Epigr.Gr.''988.6 (Balbilla); and πέσσῠρες, πέσσῠρα, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]:—Boeot. πέττᾰρες, α ([[quod vide|q.v.]]):—[[four]], Od.9.335, etc.; <b class="b3">διὰ τεττάρων</b> the musical interval of [[the fourth]], Damox.2.55, etc.; <b class="b3">τὰ τέσσαρα</b> [[the four simple bodies]] of Empedocles, Plot.6.2.2; [[the four kinds of quality]] or four Aristotelian senses of [[ποιόν]], Id.6.1.10; [[the four cardinal principles]] of Epicurus (cf. [[τετραφάρμακος]]), Phld.''Herc.''1251.11. (Cf. Skt. catvā́ras (acc. [[catúras]]), Lat. [[quattuor]], Lith. keturì, etc.: I.-E. qu̯etu̯or-.)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 53: Line 53:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=tb. δʹ [[cuatro]] a) dioses y elementos divinos σύ, ὁ ὑπηρέτης τῶν δʹ καλῶν θεῶν καὶ ἐνδόξων <b class="b3">tú, el servidor de los cuatro dioses hermosos y gloriosos</b> P LIX 5 ὁρκίζω ὑμᾶς κατὰ τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων τοῦ υἱοῦ <b class="b3">os conjuro por los cuatro Evangelios del Hijo</b> C 10 1 b) aspectos cosmogónicos δεῦρό μοι, ὁ ἀνατέλλων ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων <b class="b3">aquí a mí, el que surge desde los cuatro vientos</b> P IV 1606 P IV 3067 P XII 59 P XII 238 P XIII 761 ἐξορκίζω σε κατὰ τῶν τεσσάρων κλιμάτων τοῦ κόσμοῦ <b class="b3">te conjuro por las cuatro regiones del cosmos</b> P VII 481 φανήτω ὁ <ποιήσας> τὰ τέσσαρα μέρη τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ τέσσαρα θεμείλια τῆς γῆς <b class="b3">que se muestre el que hizo las cuatro partes del cielo y los cuatro cimientos de la tierra</b> P VII 552 P XII 68 ἄγγελοι, ἀρχάγγελοι, ... οἱ ἀνατέλλοντες τὸ φῶς ἐκ τῶν τεσσάρων γωνιῶν τοῦ κόσμου <b class="b3">ángeles, arcángeles, los que hacéis salir la luz de las cuatro esquinas del cosmos</b> C 15a 9 c) una figura ἐχέτω δὲ ἐξηπλωμένα πτερὰ τέσσαρα <b class="b3">que tenga cuatro alas desplegadas</b> P IV 3136 λαβὼν ὀθόνιον καθαρὸν καὶ ... ζμύρνῃ γράψον εἰς αὐτὸ ἀνθρωποειδὲς ζῴδιον καὶ πτερὰ δʹ <b class="b3">toma un trozo de lino limpio y pinta en él con tinta de mirra una figura con forma humana y cuatro alas</b> P XII 123 d) objetos ποίησον κέρατα δʹ, ἐφ' οἷς ἐπιτίθης ξύλα κάρπιμα <b class="b3">haz cuatro cuernos, sobre los que has de colocar madera de árboles frutales</b> P XII 29 e) ref. a cantidades, en recetas ἔστιν δὲ καὶ τοῦ μελανίου ἡ σκευή· τρωγλῖτις ζμύρνα δραχμαὶ δʹ, ἰσχάδας Καρικὰς γʹ <b class="b3">ésta es también la preparación de la tinta: cuatro dracmas de mirra troglitis, tres higos secos de Caria</b> P I 244 ἡ ἀναγραφή· ζμύρνης δραχμὴ αʹ, μίσυος δραχμαὶ δʹ, χαλκάνθου δραχμαὶ βʹ <b class="b3">la fórmula: una dracma de mirra, cuatro de trufa, dos dracmas de sulfato de cobre</b> P XII 400 ἐπίθυμα τῆς πράξεως· λιβάνου δραχμαὶ δʹ, ζμύρνης δραχμαὶ δʹ, κασίας φύλλου <b class="b3">ofrenda de la práctica: cuatro dracmas de incienso, cuatro dracmas de mirra, una hoja de casia</b> P IV 1309 ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν· μάννης δραχμαὶ δʹ, στύρακος δραχμαὶ δʹ <b class="b3">esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica: cuatro dracmas de polvo de incienso, cuatro de estoraque</b> P IV 1832 λαβὼν κηροῦ οὐγκίας δʹ, ἄγνου καρποῦ οὐγκίας ηʹ <b class="b3">toma cuatro onzas de cera y ocho onzas del fruto del agnocasto</b> P IV 1878 ξηρίον ὀξυδορκικόν· κρόκου (δραχμαὶ) δʹ, ἀλόης (δραχμαὶ) βʹ <b class="b3">polvo desecativo que aumenta la visión: cuatro dracmas de azafrán, dos de áloe</b> SM 94 5 f) ref. a longitudes λαβὼν καρδάμινον ξύλον δακτύλων δʹ ποίησον... <b class="b3">toma un tronco de berro mastuerzo de cuatro dedos de largo y haz...</b> P III 165 (fr. lac.) ἀπένεγκας αὐτὸ εἰς ἀώρου μνῆμα ὄρυξον ἐπὶ δʹ δακτύλους καὶ ἔνθες <b class="b3">llévalo (el papiro) a una tumba de un muerto prematuro, haz un hoyo de cuatro dedos y ponlo dentro</b> P V 333  
|esmgtx=tb. δʹ [[cuatro]] a) dioses y elementos divinos σύ, ὁ ὑπηρέτης τῶν δʹ καλῶν θεῶν καὶ ἐνδόξων <b class="b3">tú, el servidor de los cuatro dioses hermosos y gloriosos</b> P LIX 5 ὁρκίζω ὑμᾶς κατὰ τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων τοῦ υἱοῦ <b class="b3">os conjuro por los cuatro Evangelios del Hijo</b> C 10 1 b) aspectos cosmogónicos δεῦρό μοι, ὁ ἀνατέλλων ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων <b class="b3">aquí a mí, el que surge desde los cuatro vientos</b> P IV 1606 P IV 3067 P XII 59 P XII 238 P XIII 761 ἐξορκίζω σε κατὰ τῶν τεσσάρων κλιμάτων τοῦ κόσμοῦ <b class="b3">te conjuro por las cuatro regiones del cosmos</b> P VII 481 φανήτω ὁ <ποιήσας> τὰ τέσσαρα μέρη τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ τέσσαρα θεμείλια τῆς γῆς <b class="b3">que se muestre el que hizo las cuatro partes del cielo y los cuatro cimientos de la tierra</b> P VII 552 P XII 68 ἄγγελοι, ἀρχάγγελοι, ... οἱ ἀνατέλλοντες τὸ φῶς ἐκ τῶν τεσσάρων γωνιῶν τοῦ κόσμου <b class="b3">ángeles, arcángeles, los que hacéis salir la luz de las cuatro esquinas del cosmos</b> C 15a 9 c) una figura ἐχέτω δὲ ἐξηπλωμένα πτερὰ τέσσαρα <b class="b3">que tenga cuatro alas desplegadas</b> P IV 3136 λαβὼν ὀθόνιον καθαρὸν καὶ ... ζμύρνῃ γράψον εἰς αὐτὸ ἀνθρωποειδὲς ζῴδιον καὶ πτερὰ δʹ <b class="b3">toma un trozo de lino limpio y pinta en él con tinta de mirra una figura con forma humana y cuatro alas</b> P XII 123 d) objetos ποίησον κέρατα δʹ, ἐφ' οἷς ἐπιτίθης ξύλα κάρπιμα <b class="b3">haz cuatro cuernos, sobre los que has de colocar madera de árboles frutales</b> P XII 29 e) ref. a cantidades, en recetas ἔστιν δὲ καὶ τοῦ μελανίου ἡ σκευή· τρωγλῖτις ζμύρνα δραχμαὶ δʹ, ἰσχάδας Καρικὰς γʹ <b class="b3">ésta es también la preparación de la tinta: cuatro dracmas de mirra troglitis, tres higos secos de Caria</b> P I 244 ἡ ἀναγραφή· ζμύρνης δραχμὴ αʹ, μίσυος δραχμαὶ δʹ, χαλκάνθου δραχμαὶ βʹ <b class="b3">la fórmula: una dracma de mirra, cuatro de trufa, dos dracmas de sulfato de cobre</b> P XII 400 ἐπίθυμα τῆς πράξεως· λιβάνου δραχμαὶ δʹ, ζμύρνης δραχμαὶ δʹ, κασίας φύλλου <b class="b3">ofrenda de la práctica: cuatro dracmas de incienso, cuatro dracmas de mirra, una hoja de casia</b> P IV 1309 ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν· μάννης δραχμαὶ δʹ, στύρακος δραχμαὶ δʹ <b class="b3">esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica: cuatro dracmas de polvo de incienso, cuatro de estoraque</b> P IV 1832 λαβὼν κηροῦ οὐγκίας δʹ, ἄγνου καρποῦ οὐγκίας ηʹ <b class="b3">toma cuatro onzas de cera y ocho onzas del fruto del agnocasto</b> P IV 1878 ξηρίον ὀξυδορκικόν· κρόκου (δραχμαὶ) δʹ, ἀλόης (δραχμαὶ) βʹ <b class="b3">polvo desecativo que aumenta la visión: cuatro dracmas de azafrán, dos de áloe</b> SM 94 5 f) ref. a longitudes λαβὼν καρδάμινον ξύλον δακτύλων δʹ ποίησον... <b class="b3">toma un tronco de berro mastuerzo de cuatro dedos de largo y haz...</b> P III 165 (fr. lac.) ἀπένεγκας αὐτὸ εἰς ἀώρου μνῆμα ὄρυξον ἐπὶ δʹ δακτύλους καὶ ἔνθες <b class="b3">llévalo (el papiro) a una tumba de un muerto prematuro, haz un hoyo de cuatro dedos y ponlo dentro</b> P V 333  
}}
}}