3,274,306
edits
m (Text replacement - "</b> gener.<br" to "</b> gener.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dokimazo | |Transliteration C=dokimazo | ||
|Beta Code=dokima/zw | |Beta Code=dokima/zw | ||
|Definition=(δόκιμος) < | |Definition=([[δόκιμος]])<br><span class="bld">A</span> [[assay]], [[test]], πορφύραν καὶ χρυσόν Isoc.12.39; τοὺς οἴνους [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1118a28; τὰ νομίσματα Id.''HA''491a21:—Med., [[prove for oneself]], [[choose]], χώραν X.''Oec.''8.10, cf. Men.532.11 (dub.):—Pass., ἐπειδὰν τὸ ἔργον… δοκιμασθῇ ''CIG''2266.15 (Delos).<br><span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">δ. αὐτούς</b> [[put]] them [[to the test]], [[make trial of]] them, Isoc.2.50; δ. τοὺς μηνυτάς Th.6.53; φίλους [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.6.1, cf. ''PEleph.''1.8 (iv B. C.), etc.; also of Apis-bulls, Hdt.2.38.<br><span class="bld">II</span> [[approve]], [[sanction]], μετὰ δεδοκιμασμένου [λόγου] μὴ ξυνέπεσθαι Th.3.38; ἐψηφίσασθε δοκιμάσαντες τοὺς νόμους, εἶτ' ἀναγράψαι τούτους οἳ ἂν δοκιμασθῶσι And.1.82; ἄρρενας ἔρωτας Plu.2.11e; ὅπῃ ταύτῃ ἀρετὴ δοκιμάζεται [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 407c: c. inf., <b class="b3">ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε</b> he [[approved of]] their working, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.4; ἐπειδή… ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν Th.2.35.<br><span class="bld">2</span> as a political term,<br><span class="bld">a</span> [[approve after scrutiny as fit]] for an office, Lys.16.3, Pl.''Lg.''759d, Arist.''Ath.''45.3:—Pass., to [[be approved as fit]], Lys.15.6, etc.; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω Pl.''Lg.''765b; <b class="b3">μου δοκιμαζομένου</b> [[when]] I [[was undergoing a scrutiny]], D.21.111; <b class="b3">δεδοκιμασμένος [ἰατρός]</b> ''PFay.''106.24 (ii A. D.), cf. ''PGnom.''201 (ii A. D.): metaph., ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν ''OGI''90.3 (ii B. C.); ὑπὲρ τοῦ στεφανωθῆναι δοκιμάζομαι D.18.266.<br><span class="bld">b</span> [[pass as fit to serve]], ἱππεύειν δεδοκιμασμένος Lys.14.22, cf. X.''An.''3.3.20, ''IG''22.1126.15, 1369.<br><span class="bld">c</span> [[examine and admit]] boys [[to the class of]] [[ἔφηβοι]] or [[ἔφηβοι]] [[to the rights of manhood]], Ar.''V.''578 (Pass.), Arist.''Ath.''42.2, etc.; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην D.27.5; εἰς ἄνδρας δεδοκιμασμένοι Isoc.12.28.<br><span class="bld">d</span> [[test]] an orator's [[right to speak]] (cf. [[δοκιμασία]] 4), ''AB''310.<br><span class="bld">3</span> c. inf., [[think fit]] to do, Luc. Bis Acc.31, J.''AJ''2.7.4, etc.: with neg., [[refuse]] to do, ''Ep.Rom.''1.28: abs., ''BGU''248.19 (i A. D.), etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] prüfen, die Aechtheit einer Sache untersuchen; τὴν πορφύραν καὶ τὸν χρυσὸν θεωροῦμεν καὶ δοκιμάζομεν Isocr. 12, 39; δοκίμαζε τοὺς φίλους ἐκ τῆς περὶ τὸν βίον ἀτυχίας, dem nachher [[βασανίζω]] entspricht, 1, 25; τοὺς μηνυτάς Thuc. 6, 53; τοὺς οἴνους Arist. Eth. 3, 13. – Dah. = als erprobt annehmen, billigen, annehmen, probare; τί, Xen. Mem. 1, 2, 4; δεδοκιμασμένος παρ' [[ἐμοί]] Plat. Ep. III, 316 c; ἐπειδὴ δὲ τοῖς [[πάλαι]] [[οὕτως]] ἐδοκιμάσθη, ταῦτα [[καλῶς]] ἔχειν, da sie dies gebilligt, geurtheilt haben, Thuc. 2, 35, Schol. ἐκρίθη; so bes. bei Sp. öfter. – In Athen a) von der Reuterei, mustern, d. i. prüfen, ob Einer unter der Reuterei dienen kann; δεδοκιμασμένος ἱππεύειν Lys. 14, 22, woran Xen. An. 3, 5, 20 ἵπποι καὶ ἱππεῖς έδοκιμάσθησαν εἰς [[πεντήκοντα]], prüfen, u. auswählen, erinnert. – b) bei dem, der sich um ein Staatsamt bewirbt und durch das Loos dazu bestimmt ist, untersuchen, ob er die gesetzlichen Bestimmungen über die Geburt u. dergl. erfüllt, und dann die Wahl bestätigen; δοκιμάζειν τὸν ἀεὶ λαγχάνοντα, πρῶτον μὲν ὁλόκληρον καὶ γνήσιον κ. τ. λ. Plat. Legg. VI, 579 c; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω ibd. 765 b; δοκιμάζονται οἱ στρατηγοί Lys. 15, 6. 16, 3, u. öfter; u. a. Redner; ἡ ἐν Ἁρείῳ πάγῳ βουλὴ ἐκ τῶν δεδοκιμασμένων καθίσταται Xen. Mem. 3, 5, 20. – c) unter die ἔφηβοι, d. i. unter die Männer nach vorangegangener Prüfung der rechtlichen Ansprüche des Bürgers (vgl. Ar. Vesp. 578) aufnehmen; εἰς ἄνδρας δ., Lys. 32, 9; [[ἕως]] ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην Dem. 27, 5, d. i. für mündig erklärt werden; vgl. Isocr. 16, 29; Harpocr. erkl. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] prüfen, die Aechtheit einer Sache untersuchen; τὴν πορφύραν καὶ τὸν χρυσὸν θεωροῦμεν καὶ δοκιμάζομεν Isocr. 12, 39; δοκίμαζε τοὺς φίλους ἐκ τῆς περὶ τὸν βίον ἀτυχίας, dem nachher [[βασανίζω]] entspricht, 1, 25; τοὺς μηνυτάς Thuc. 6, 53; τοὺς οἴνους Arist. Eth. 3, 13. – Dah. = als erprobt annehmen, billigen, annehmen, probare; τί, Xen. Mem. 1, 2, 4; δεδοκιμασμένος παρ' [[ἐμοί]] Plat. Ep. III, 316 c; ἐπειδὴ δὲ τοῖς [[πάλαι]] [[οὕτως]] ἐδοκιμάσθη, ταῦτα [[καλῶς]] ἔχειν, da sie dies gebilligt, geurtheilt haben, Thuc. 2, 35, Schol. ἐκρίθη; so bes. bei Sp. öfter. – In Athen a) von der Reuterei, mustern, d. i. prüfen, ob Einer unter der Reuterei dienen kann; δεδοκιμασμένος ἱππεύειν Lys. 14, 22, woran Xen. An. 3, 5, 20 ἵπποι καὶ ἱππεῖς έδοκιμάσθησαν εἰς [[πεντήκοντα]], prüfen, u. auswählen, erinnert. – b) bei dem, der sich um ein Staatsamt bewirbt und durch das Loos dazu bestimmt ist, untersuchen, ob er die gesetzlichen Bestimmungen über die Geburt u. dergl. erfüllt, und dann die Wahl bestätigen; δοκιμάζειν τὸν ἀεὶ λαγχάνοντα, πρῶτον μὲν ὁλόκληρον καὶ γνήσιον κ. τ. λ. Plat. Legg. VI, 579 c; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω ibd. 765 b; δοκιμάζονται οἱ στρατηγοί Lys. 15, 6. 16, 3, u. öfter; u. a. Redner; ἡ ἐν Ἁρείῳ πάγῳ βουλὴ ἐκ τῶν δεδοκιμασμένων καθίσταται Xen. Mem. 3, 5, 20. – c) unter die ἔφηβοι, d. i. unter die Männer nach vorangegangener Prüfung der rechtlichen Ansprüche des Bürgers (vgl. Ar. Vesp. 578) aufnehmen; εἰς ἄνδρας δ., Lys. 32, 9; [[ἕως]] ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην Dem. 27, 5, d. i. für mündig erklärt werden; vgl. Isocr. 16, 29; Harpocr. erkl. δοκιμασθείς· εἰς ἄνδρας ἐγγραφείς. – Med., Men. Stob. fl. 72, 2. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |