Anonymous

πυός: Difference between revisions

From LSJ
284 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pyos
|Transliteration C=pyos
|Beta Code=puo/s
|Beta Code=puo/s
|Definition=ὁ, [[first milk after the birth]], whether of women or cattle ([[beestings]]), <span class="bibl">Cratin.142</span>, <span class="bibl">Pherecr.108.19</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>710</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>1150</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>318.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>16</span> D. [ῡ Ar., but πῠον Emp. (v. supr.); on the accent cf. Hdn. Gr.<span class="bibl">1.111</span>.]
|Definition=ὁ, [[first milk after the birth]], whether of women or cattle ([[beestings]]), Cratin.142, Pherecr.108.19, Ar.''V.''710, ''Pax''1150, ''Fr.''318.5, ''Fr.''16 D. [ῡ Ar., but πῠον Emp. (v. supr.); on the accent cf. Hdn. Gr.1.111.]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πῡός -οῦ, ὁ [~ πύον?] [[de eerste moedermelk]], [[van mensen en dieren biest]].
|elnltext=πῡός -οῦ, ὁ [~ πύον?] [[de eerste moedermelk]], [[van mensen en dieren biest]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=2.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[animal-milk]], [[first breast-milk]] (com.).<br />Other forms: also [[πύον]] (Emp.), [[πύαρ]] (Ael. Dion.), [[πύας]] (H.) <b class="b2">id.</b>.<br />Derivatives: Besides [[πυετία]], also (with contr. resp. metathesis) [[πυτία]], [[πιτύα]] f. [[clotted milk]], [[rennet]] (Arist., hell.), from <b class="b3">*πυετός</b>, to [[πυός]] as [[παγετός]] to [[πάγος]] a.o. (Schwyzer 501; diff. Scheller Oxytonierung 52, where many details).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [848f] <b class="b2">*puH-</b> [[rot(ten)]], [[pus]]<br />Etymology: Prob. in essence identical with [[πύον]], [[πύος]] [[pus]] (WP. 2, 82, Pok. 848f), but with gender and accent after [[ὀρός]], [[τυρός]], which belong to the same sphere of meaning. The byforms [[πύαρ]] and [[πύας]] (if the tradition is correct) after [[ἔαρ]], [[πῖαρ]], resp. [[ἅλας]], [[κρέας]] a.o. Both the consistency and other properties (smell, fermentation etc.) may have caused the transference. The expressions for congeal, getting sour, ferment, also of rotting touch each other now and then, e.g. Skt. <b class="b2">śara-</b> m. [[sour cream]], also <b class="b2">śáras-</b> n. [[skin on cooked milk]], Lat. [[cariēs]] [[decay]], both to the verb for [[break]] in Skt. <b class="b2">śr̥ṇā́ti</b>, [[κεραΐζω]] (s.v.) a.o., ptc. <b class="b2">śīrṇá-</b> [[rotten]], [[spoiled]], to which also Lat. [[colostra]] [[beesting]], if from <b class="b2">*corostra</b>, may belong; s. Lidén KZ 61, 1ff. w. extensive treatment. -- Not with Persson Beitr. 1, 259 n. 3, Bq and Hofmann Et. Wb. [[sub verbo|s.v.]] (all hesitating) to Skt. <b class="b2">púṣyati</b> [[thrive]] (IE <b class="b2">*pu-s-</b> [[swell]]).
|etymtx=2.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[animal-milk]], [[first breast-milk]] (com.).<br />Other forms: also [[πύον]] (Emp.), [[πύαρ]] (Ael. Dion.), [[πύας]] (H.) <b class="b2">id.</b>.<br />Derivatives: Besides [[πυετία]], also (with contr. resp. metathesis) [[πυτία]], [[πιτύα]] f. [[clotted milk]], [[rennet]] (Arist., hell.), from <b class="b3">*πυετός</b>, to [[πυός]] as [[παγετός]] to [[πάγος]] a.o. (Schwyzer 501; diff. Scheller Oxytonierung 52, where many details).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [848f] <b class="b2">*puH-</b> [[rot(ten)]], [[pus]]<br />Etymology: Prob. in essence identical with [[πύον]], [[πύος]] [[pus]] (WP. 2, 82, Pok. 848f), but with gender and accent after [[ὀρός]], [[τυρός]], which belong to the same sphere of meaning. The byforms [[πύαρ]] and [[πύας]] (if the tradition is correct) after [[ἔαρ]], [[πῖαρ]], resp. [[ἅλας]], [[κρέας]] a.o. Both the consistency and other properties (smell, fermentation etc.) may have caused the transference. The expressions for congeal, getting sour, ferment, also of rotting touch each other now and then, e.g. Skt. <b class="b2">śara-</b> m. [[sour cream]], also <b class="b2">śáras-</b> n. [[skin on cooked milk]], Lat. [[cariēs]] [[decay]], both to the verb for [[break]] in Skt. <b class="b2">śr̥ṇā́ti</b>, [[κεραΐζω]] (s.v.) a.o., ptc. <b class="b2">śīrṇá-</b> [[rotten]], [[spoiled]], to which also Lat. [[colostra]] [[beesting]], if from <b class="b2">*corostra</b>, may belong; s. Lidén KZ 61, 1ff. w. extensive treatment. -- Not with Persson Beitr. 1, 259 n. 3, Bq and Hofmann Et. Wb. [[sub verbo|s.v.]] (all hesitating) to Skt. <b class="b2">púṣyati</b> [[thrive]] (IE <b class="b2">*pu-s-</b> [[swell]]).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj