3,274,306
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ocheo | |Transliteration C=ocheo | ||
|Beta Code=o)xe/w | |Beta Code=o)xe/w | ||
|Definition=impf. [[ὤχουν]] prob. in E.''Hel.''277; Ion. Iterat.<br><span class="bld">A</span> ὀχέεσκον Od.11.619: fut. ὀχήσω A.''Pr.''143 (anap.), E.''Or.''802 (troch.): aor. ὤκχησα Call.''Jov.''23 (v. infr.):—Med. and Pass., impf. ὠχέετο Hdt.1.31, -εῖτο [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.3.4: fut. ὀχήσομαι Il.24.731: Ep. aor. ὀχήσατο Od.5.54: also aor. ὀχηθῆναι Hp.''Art.''58, Luc.''Lex.''2: Aeol. pres. part. ὀχήμενος ''Lyr.Adesp.''51: in Att. Prose, used only in pres. and impf.: Hom. never uses the augm.: [the first [[syllable]] is made long in Pi.''O.''2.67, Euph. 9.13, Lyc.64,1049, where it is written ὀκχέω (Pi. and Euph.) or ὀγχέω (Lyc.), cf. [[ὄχος]] 1.1, [[ὄφις]] sub fin.]:—Frequentat. of [[ἔχω]], as [[φορέω]] of [[φέρω]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''400a), [[hold fast]], <b class="b3">ἄγκυρα δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει</b> (sic leg.) μόνη E.''Hel.''277.<br><span class="bld">b</span> [[endure]], [[suffer]], ὀχέοντας ὀϊζύν Od.7.211; κακὸν μόρον... ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον 11.619; ἣν ἄτην ὀχέων 21.302; ἀπροσόρατον ὀκχέοντι πόνον Pi.''O.''2.67; ἄχθος ὀ. Hp.''Fract.''9; <b class="b3">τἀγαθὰ μὴ.. ὀ. εὐπόρως</b> [[bear]] [[prosperity]] not with [[moderation]], Democr.173.<br><span class="bld">c</span> [[continue]], [[keep doing]], <b class="b3">νηπιάας ὀχέειν</b> to [[keep on with]] [[childish]] [[way]]s, like [[ἔχειν]], [[ἄγειν]], Od.1.297; <b class="b3">φρουρὰν ἄζηλον ὀχήσω</b> will [[maintain]] an [[unenviable]] [[watch]], A. [[l.c.]]<br><span class="bld">2</span> [[carry]], χερσὶ λύρην Thgn.534; τινα E.''Or.''802; φιάλην [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.3.8; of the legs, [[carry]] the body, Hp.''Art.''52; so of the soul, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]'' [[l.c.]]<br><span class="bld">3</span> [[let]] another [[ride]], [[mount]], αὐτὸς [[βαδίζω]]... τοῦτον δ' ὀχῶ Ar. ''Ra.''23; of a [[general]], [[let]] the men [[ride]], X.''Eq.Mag.''4.1.<br><span class="bld">II</span> more freq. in Med. and Pass., to [[be borne]] or [[be carried]], [[have oneself borne]], ὀχήσατο κύμασιν Ἑρμῆς Od.5.54; νηυσὶν ὀχήσονται Il.24.731; ἵπποισιν ὀχεῖτο ''h.Ven.''217; so ἐπὶ τῆς ἁμάξης ὀχέεσθαι Hdt.1.31, cf. Ar.''Pl.''1013; ἐπὶ τῶν ἵππων [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.58; ἐφ' ἅρματος Pl.''Ly.''208a; <b class="b3">ἐν [ἁρμαμάξῃ]</b> [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.3.4; δελφῖνος περὶ νώτῳ Opp.''H.''5.449; <b class="b3">ἐπὶ θατέρου σκέλους ὀχοῦνται τὸ σῶμα</b> [[let]] their weight [[rest on]]... Plu.2.967c: metaph., to [[be carried]] or [[be brought to]] ([[ἐπί]]), Dam.''Pr.''26, cf. 68,99; ὁ χρόνος.. συνθεῖ [τῇ κινήσει] ὡς ἐπὶ φερομένης ὀχούμενος Plot.6.3.22.<br><span class="bld">2</span> abs., [[drive]], [[ride]], [[sail]], etc., [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ.. ὀχέεσθαι [[difficult]] to [[use]] in a [[chariot]], Il.10.403, cf. Ar.''Ra.''25, D.21.171; of a [[dislocated]] [[bone]], which [[ride]]s on the [[edge]] of another instead of resting in the socket, Hp.''Art.'' 51.<br><span class="bld">3</span> of a ship, [[ride at anchor]], metaph., <b class="b3">λεπτή τις ἐλπίς ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα</b> 'tis but a slender hope on which we [[ride at anchor]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1244; ἐπὶ λεπτῶν ἐλπίδων ὠχεῖσθ' ἄρα Id.''Fr.''150, cf. Pl.''Lg.'' 699b; so ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης E.''Or.''69; but, <b class="b3">ἐπὶ τούτου [τοῦ λόγου], ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας</b> [[buoyed up]], [[carried]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 85d; νεὼς ἐκπεσὼν.. ἐπ' ἐλπίδος ὀχεῖταί τινος Plu.2.1103e; <b class="b3">τὰ ὀχούμενα</b> [[floating bodies]], in title of work by [[Archimedes]], Str.1.3.11, cf. 15.1.38, Hero ''Spir.''1 ''Praef.''; εἰδώλου καλοῦ ἐφ' ὕδατος ὀχουμένου Plot.1.6.8; of Delos, <b class="b3">οὗ νᾶσος ὀχεῖται</b> [[float]]s, Orac. ap. D.H.1.19; cf. [[ὁρμέω]].<br><span class="bld">III</span> = [[ὀχεύομαι]], Arat.1070. (In signf. ''1'' cogn. with [[ἔχω]] (A), Skt. sáhate '[[prevail]]': in signf. ''ΙΙ'' cogn. with [[ϝέχω]], Lat. [[veho]], Skt. váhati, etc. 'carry': the similarity of the forms in Gr. has caused some assimilation of the senses.) | |Definition=impf. [[ὤχουν]] prob. in E.''Hel.''277; Ion. Iterat.<br><span class="bld">A</span> ὀχέεσκον Od.11.619: fut. ὀχήσω A.''Pr.''143 (anap.), E.''Or.''802 (troch.): aor. ὤκχησα Call.''Jov.''23 (v. infr.):—Med. and Pass., impf. ὠχέετο [[Herodotus|Hdt.]]1.31, -εῖτο [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.3.4: fut. ὀχήσομαι Il.24.731: Ep. aor. ὀχήσατο Od.5.54: also aor. ὀχηθῆναι Hp.''Art.''58, Luc.''Lex.''2: Aeol. pres. part. ὀχήμενος ''Lyr.Adesp.''51: in Att. Prose, used only in pres. and impf.: Hom. never uses the augm.: [the first [[syllable]] is made long in Pi.''O.''2.67, Euph. 9.13, Lyc.64,1049, where it is written ὀκχέω (Pi. and Euph.) or ὀγχέω (Lyc.), cf. [[ὄχος]] 1.1, [[ὄφις]] sub fin.]:—Frequentat. of [[ἔχω]], as [[φορέω]] of [[φέρω]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''400a), [[hold fast]], <b class="b3">ἄγκυρα δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει</b> (sic leg.) μόνη E.''Hel.''277.<br><span class="bld">b</span> [[endure]], [[suffer]], ὀχέοντας ὀϊζύν Od.7.211; κακὸν μόρον... ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον 11.619; ἣν ἄτην ὀχέων 21.302; ἀπροσόρατον ὀκχέοντι πόνον Pi.''O.''2.67; ἄχθος ὀ. Hp.''Fract.''9; <b class="b3">τἀγαθὰ μὴ.. ὀ. εὐπόρως</b> [[bear]] [[prosperity]] not with [[moderation]], Democr.173.<br><span class="bld">c</span> [[continue]], [[keep doing]], <b class="b3">νηπιάας ὀχέειν</b> to [[keep on with]] [[childish]] [[way]]s, like [[ἔχειν]], [[ἄγειν]], Od.1.297; <b class="b3">φρουρὰν ἄζηλον ὀχήσω</b> will [[maintain]] an [[unenviable]] [[watch]], A. [[l.c.]]<br><span class="bld">2</span> [[carry]], χερσὶ λύρην Thgn.534; τινα E.''Or.''802; φιάλην [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.3.8; of the legs, [[carry]] the body, Hp.''Art.''52; so of the soul, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]'' [[l.c.]]<br><span class="bld">3</span> [[let]] another [[ride]], [[mount]], αὐτὸς [[βαδίζω]]... τοῦτον δ' ὀχῶ Ar. ''Ra.''23; of a [[general]], [[let]] the men [[ride]], X.''Eq.Mag.''4.1.<br><span class="bld">II</span> more freq. in Med. and Pass., to [[be borne]] or [[be carried]], [[have oneself borne]], ὀχήσατο κύμασιν Ἑρμῆς Od.5.54; νηυσὶν ὀχήσονται Il.24.731; ἵπποισιν ὀχεῖτο ''h.Ven.''217; so ἐπὶ τῆς ἁμάξης ὀχέεσθαι [[Herodotus|Hdt.]]1.31, cf. Ar.''Pl.''1013; ἐπὶ τῶν ἵππων [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.58; ἐφ' ἅρματος Pl.''Ly.''208a; <b class="b3">ἐν [ἁρμαμάξῃ]</b> [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.3.4; δελφῖνος περὶ νώτῳ Opp.''H.''5.449; <b class="b3">ἐπὶ θατέρου σκέλους ὀχοῦνται τὸ σῶμα</b> [[let]] their weight [[rest on]]... Plu.2.967c: metaph., to [[be carried]] or [[be brought to]] ([[ἐπί]]), Dam.''Pr.''26, cf. 68,99; ὁ χρόνος.. συνθεῖ [τῇ κινήσει] ὡς ἐπὶ φερομένης ὀχούμενος Plot.6.3.22.<br><span class="bld">2</span> abs., [[drive]], [[ride]], [[sail]], etc., [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ.. ὀχέεσθαι [[difficult]] to [[use]] in a [[chariot]], Il.10.403, cf. Ar.''Ra.''25, D.21.171; of a [[dislocated]] [[bone]], which [[ride]]s on the [[edge]] of another instead of resting in the socket, Hp.''Art.'' 51.<br><span class="bld">3</span> of a ship, [[ride at anchor]], metaph., <b class="b3">λεπτή τις ἐλπίς ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα</b> 'tis but a slender hope on which we [[ride at anchor]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1244; ἐπὶ λεπτῶν ἐλπίδων ὠχεῖσθ' ἄρα Id.''Fr.''150, cf. Pl.''Lg.'' 699b; so ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης E.''Or.''69; but, <b class="b3">ἐπὶ τούτου [τοῦ λόγου], ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας</b> [[buoyed up]], [[carried]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 85d; νεὼς ἐκπεσὼν.. ἐπ' ἐλπίδος ὀχεῖταί τινος Plu.2.1103e; <b class="b3">τὰ ὀχούμενα</b> [[floating bodies]], in title of work by [[Archimedes]], Str.1.3.11, cf. 15.1.38, Hero ''Spir.''1 ''Praef.''; εἰδώλου καλοῦ ἐφ' ὕδατος ὀχουμένου Plot.1.6.8; of Delos, <b class="b3">οὗ νᾶσος ὀχεῖται</b> [[float]]s, Orac. ap. D.H.1.19; cf. [[ὁρμέω]].<br><span class="bld">III</span> = [[ὀχεύομαι]], Arat.1070. (In signf. ''1'' cogn. with [[ἔχω]] (A), Skt. sáhate '[[prevail]]': in signf. ''ΙΙ'' cogn. with [[ϝέχω]], Lat. [[veho]], Skt. váhati, etc. 'carry': the similarity of the forms in Gr. has caused some assimilation of the senses.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |