Anonymous

ποινή: Difference between revisions

From LSJ
4 bytes removed ,  21 September 2023
m
Text replacement - "attic" to "Attic"
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ποινη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[quit]]-[[money]] for [[blood]] spilt, paid by the [[slayer]] to the kinsmen of the [[slain]], (old Engl. were-[[gild]]); c. gen. pers., δῶχ' [[υἷος]] ποινήν gave [[ransom]] or were-[[gild]] for the son, Il., etc.:—[[generally]], a [[price]] paid, [[satisfaction]], [[retribution]], [[requital]], [[penalty]], Lat. [[poena]], ἀπετίσατο ποινὴν ἑτάρων exacted [[penalty]] for his comrades, Od.; [[δυώδεκα]] κούρους, ποινὴν Πατρόκλοιο in [[retribution]] for the [[death]] of [[Patroclus]], Il.; τῶν ποινήν in [[return]] for these things, Il.; ποινὴν [[τῖσαι]] Ξέρξῃ τῶν κηρύκων ἀπολομένων to [[give]] [[Xerxes]] [[satisfaction]] for the [[death]] of his heralds, Hdt.; in [[attic]] the pl. is [[more]] [[common]]; ποινὰς [[τῖσαι]], [[δοῦναι]] to pay penalties, Lat. [[dare]] poenas, Aesch., etc.; ποινὰς [[λαβεῖν]] to [[exact]] them, Lat. sumere poenas, Eur.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[recompense]], [[reward]] for a [[thing]], τινος Pind.<br /><b class="num">3.</b> as the [[result]] of the [[quit]]-[[money]], [[redemption]], [[release]], Pind.<br /><b class="num">II.</b> personified, the [[goddess]] of Vengeance, Aesch., etc.
|mdlsjtxt=ποινη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[quit]]-[[money]] for [[blood]] spilt, paid by the [[slayer]] to the kinsmen of the [[slain]], (old Engl. were-[[gild]]); c. gen. pers., δῶχ' [[υἷος]] ποινήν gave [[ransom]] or were-[[gild]] for the son, Il., etc.:—[[generally]], a [[price]] paid, [[satisfaction]], [[retribution]], [[requital]], [[penalty]], Lat. [[poena]], ἀπετίσατο ποινὴν ἑτάρων exacted [[penalty]] for his comrades, Od.; [[δυώδεκα]] κούρους, ποινὴν Πατρόκλοιο in [[retribution]] for the [[death]] of [[Patroclus]], Il.; τῶν ποινήν in [[return]] for these things, Il.; ποινὴν [[τῖσαι]] Ξέρξῃ τῶν κηρύκων ἀπολομένων to [[give]] [[Xerxes]] [[satisfaction]] for the [[death]] of his heralds, Hdt.; in Attic the pl. is [[more]] [[common]]; ποινὰς [[τῖσαι]], [[δοῦναι]] to pay penalties, Lat. [[dare]] poenas, Aesch., etc.; ποινὰς [[λαβεῖν]] to [[exact]] them, Lat. sumere poenas, Eur.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[recompense]], [[reward]] for a [[thing]], τινος Pind.<br /><b class="num">3.</b> as the [[result]] of the [[quit]]-[[money]], [[redemption]], [[release]], Pind.<br /><b class="num">II.</b> personified, the [[goddess]] of Vengeance, Aesch., etc.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe