Anonymous

εὐλογία: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "[[ " to " [["
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
m (Text replacement - "[[ " to " [[")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1078.png Seite 1078]] ἡ, 11 das <b class="b2">Loben,</b> der [[Ruhm]], φόρμιγγι [[συνάορος]] Pind. N. 4, 5, öfter; εὐλογίαις νᾶσον σαίνειν I. 5, 19; [[ἄξιος]] εὐλογίας πολλῆς Ar. Pax 738; ὑμνῆσαι δι' εὐλογίας [[θέλω]] Eur. Herc. Für. 356; Thuc. 2, 42 u. sonst in Prosa. – 2) <b class="b2">schöner Ausdruck</b>, schöne Sprache, καὶ [[εὐαρμοστία]] καὶ [[εὐσχημοσύνη]] Plat. Rep. III, 400 d; πολλὴν τὴν εὐλογίαν ἐπιδεικνύμενος, neben εὔ. λεξις, Luc. Lexiph. 1; im plur., schöne Redensarten, Aesop. 229. – 3) das[[ Segnen]], [[der Segen]], N. T. u. K. S. – 41 bei Cic. Attic. 13, 22 was vernünftiger Weise gesagt werden kann, [[Wahrscheinlichkeit]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1078.png Seite 1078]] ἡ, 11 das <b class="b2">Loben,</b> der [[Ruhm]], φόρμιγγι [[συνάορος]] Pind. N. 4, 5, öfter; εὐλογίαις νᾶσον σαίνειν I. 5, 19; [[ἄξιος]] εὐλογίας πολλῆς Ar. Pax 738; ὑμνῆσαι δι' εὐλογίας [[θέλω]] Eur. Herc. Für. 356; Thuc. 2, 42 u. sonst in Prosa. – 2) <b class="b2">schöner Ausdruck</b>, schöne Sprache, καὶ [[εὐαρμοστία]] καὶ [[εὐσχημοσύνη]] Plat. Rep. III, 400 d; πολλὴν τὴν εὐλογίαν ἐπιδεικνύμενος, neben εὔ. λεξις, Luc. Lexiph. 1; im plur., schöne Redensarten, Aesop. 229. – 3) das [[Segnen]], [[der Segen]], [[NT|N.T.]] u. K. S. – 41 bei Cic. Attic. 13, 22 was vernünftiger Weise gesagt werden kann, [[Wahrscheinlichkeit]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 51: Line 51:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[alabanza]] χαίρετε, οἷς τὸ χαίρειν ἐν εὐλογίᾳ δίδοται, ἀδελφοῖς καὶ ἀδελφαῖς <b class="b3">os saludo a vosotros, a quienes se ha concedido alegrarse en la alabanza, hermanos y hermanas</b> P IV 1136  
|esmgtx=ἡ [[alabanza]] χαίρετε, οἷς τὸ χαίρειν ἐν εὐλογίᾳ δίδοται, ἀδελφοῖς καὶ ἀδελφαῖς <b class="b3">os saludo a vosotros, a quienes se ha concedido alegrarse en la alabanza, hermanos y hermanas</b> P IV 1136  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[laudatio]]'', [[commendation]], [[praise]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.42.1/ 2.42.1].
}}
}}