Anonymous

προσέρχομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " ; <b class="b3">" to "; <b class="b3">"
mNo edit summary
m (Text replacement - " ; <b class="b3">" to "; <b class="b3">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proserchomai
|Transliteration C=proserchomai
|Beta Code=prose/rxomai
|Beta Code=prose/rxomai
|Definition=<span class="bld">A</span> impf. προσηρχόμην Th.4.121 (unless fr. [[προσάρχομαι]]): fut. προσελεύσομαι Plb.21.14.6 (but the Att. impf. and fut. are commonly [[προσῄειν]], [[πρόσειμι]], [[quod vide|q.v.]]): aor. <b class="b3">προσήλυθον, προσῆλθον</b>: pf. προσελήλυθα:—[[come]] or [[go to]], c. dat., A.''Eu.''285, S.''OC''1104, etc.; <b class="b3">π. Σωκράτει</b> [[visit]] him as [[teacher]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.47; <b class="b3">τινὶ ὥσπερ ἀθλητῇ</b> Th.l.c. (v. [[προσάρχομαι]]) <b class="b3">; αἷς ἂν προσέλθω [γυναιξί]</b> X.''Smp.''4.38: c. dat. loci, [[δόμοις]], [[ἀκταῖς]], A. ''Eu.''474, E.''Hel.''1539: c. acc. loci, [[πεσσούς]], [[δῶμα]], [[βωμούς]], Id.''Med.''68, 1205, ''Alc.''171: rarely c. acc. pers., ἐπειδὴ τοὺς πρυτάνεις προσήλθομεν Aristomen.4: with Preps. governing acc., π. πρὸς τὸ [[ἄγγος]] [[Herodotus|Hdt.]]2.121.β; πρὸς Απολλώνιον ''PCair.Zen.''375.4 (iii B.C.): with Advbs., π. δεῦρο [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1171, etc.; πέλας π. μου E.''Andr.''589, cf. S.''Tr.''1076, etc.; [[ἐγγύθεν]], [[ὄπισθεν]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 289d, ''R.''327b; <b class="b3">ὅπῃ π. χρή</b> ib.493b: abs., [[approach]], [[draw nigh]], [[Herodotus|Hdt.]]1.86, etc.; opp. [[ἀπέρχομαι]], ib.199; of pain, pleasure, etc., to [[be nigh at hand]], S.''Ph.''788, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''859.<br><span class="bld">2</span> in hostile sense, [[attack]], π. πρὸς τοὺς ἱππέας [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.2.16.<br><span class="bld">3</span> [[come in]], [[surrender]], [[capitulate]], Th.3.59.<br><span class="bld">4</span> [[come forward to speak]], π. τῷ δήμῳ D.18.13; πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.3.220; πρὸς ὑμᾶς D.22.69, 24.176; πρὸς τοὺς ἱερομνήμονας ''SIG''419.6 (Delph., iii B.C.), cf. 613.24 (ibid., ii B.C.), al.; <b class="b3">π. πολιτείᾳ</b> [[enter]] [[political]] [[life]], Plu.''Cat.Mi.''12; <b class="b3">π. πρὸς τὰ κοινά</b> [[come forward]] in [[public]], D.18.257; <b class="b3">π. πρὸς τὸ πολιτεύεσθαι, πρὸς τὴν πολιτείαν</b>, Din.1.111 ([[varia lectio|v.l.]] εἰς), 2.15; πρὸς τὴν πόλιν D.58.30; π. πρὸς ἓν πρᾶγμα ἴδιον Id.32.32; [[ὑμῖν]] (''[[sc.]]'' [[Ἀθηναίοις]]) Id.25.42; ἐπὶ τοὺς συμμάχους X.''HG''6.3.3.<br><span class="bld">5</span> [[appear]] before a tribunal, προσελθὼν εἶπεν ''BGU''587.2 (ii A.D.), cf. ''PAmh.''2.66.43 (ii A.D.); π. τῷ δικαστηρίῳ κατ' αὐτοῦ ''PSI''1.41.18 (iv A.D.); [[approach]] an [[official]], π. διὰ βιβλιδίων τῷ λαμπροτάτῳ ἡγεμόνι ''BGU''614.12 (iii A.D.); <b class="b3">π. τοῖς θεοῖς</b> in supplication, D.C.56.9.<br><span class="bld">6</span> <b class="b3">π. τῇ φιλοσοφίᾳ, τοῖς νόμοις</b>, [[apply oneself to]]…, Philostr.''VA''3.18, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.95; ἐπεὶ προσῆλθον ἀγορασμῷ ἢ καὶ ὑποθήκῃ κλήρου κατοικικοῦ ''BGU''650.6 (i A.D.); <b class="b3">ἐξ οὗ χρόνου προσῆλθεν ἕκαστος τῇ μισθώσει</b> ib.1047 iv 6 (ii A.D.); <b class="b3">π. τῇ τούτου κληρονομίᾳ</b> [[enter upon]] his [[inheritance]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''76.22 (ii A.D.), cf. 907.5 (iii A.D.), etc.; [[have recourse to]], τοῖς ἀνασκευαστικωτέροις Sor.2.50.<br><span class="bld">7</span> of things, to [[be added]], Arist.''GC''321b27, ''GA''723a13.<br><span class="bld">II</span> [[come in]], of revenue, [[Herodotus|Hdt.]]7.144, Lys.30.20, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.6.12.<br><span class="bld">III</span> [[have sexual intercourse]], Hp.''Epid.''6.3.14.
|Definition=<span class="bld">A</span> impf. προσηρχόμην Th.4.121 (unless fr. [[προσάρχομαι]]): fut. προσελεύσομαι Plb.21.14.6 (but the Att. impf. and fut. are commonly [[προσῄειν]], [[πρόσειμι]], [[quod vide|q.v.]]): aor. <b class="b3">προσήλυθον, προσῆλθον</b>: pf. προσελήλυθα:—[[come]] or [[go to]], c. dat., A.''Eu.''285, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1104, etc.; <b class="b3">π. Σωκράτει</b> [[visit]] him as [[teacher]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.47; <b class="b3">τινὶ ὥσπερ ἀθλητῇ</b> Th.l.c. (v. [[προσάρχομαι]]); <b class="b3">αἷς ἂν προσέλθω [γυναιξί]</b> X.''Smp.''4.38: c. dat. loci, δόμοις, ἀκταῖς, A. ''Eu.''474, E.''Hel.''1539: c. acc. loci, [[πεσσός|πεσσούς]], [[δῶμα]], [[βωμός|βωμούς]], Id.''Med.''68, 1205, ''Alc.''171: rarely c. acc. pers., ἐπειδὴ τοὺς πρυτάνεις προσήλθομεν Aristomen.4: with Preps. governing acc., π. πρὸς τὸ [[ἄγγος]] [[Herodotus|Hdt.]]2.121.β; πρὸς Απολλώνιον ''PCair.Zen.''375.4 (iii B.C.): with Advbs., π. δεῦρο [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1171, etc.; [[πέλας]] π. μου [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''589, cf. S.''Tr.''1076, etc.; [[ἐγγύθεν]], [[ὄπισθεν]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 289d, ''R.''327b; <b class="b3">ὅπῃ π. χρή</b> ib.493b: abs., [[approach]], [[draw nigh]], [[Herodotus|Hdt.]]1.86, etc.; opp. [[ἀπέρχομαι]], ib.199; of [[pain]], [[pleasure]], etc., to [[be nigh at hand]], S.''Ph.''788, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''859.<br><span class="bld">2</span> in hostile sense, [[attack]], π. πρὸς τοὺς ἱππέας [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.2.16.<br><span class="bld">3</span> [[come in]], [[surrender]], [[capitulate]], Th.3.59.<br><span class="bld">4</span> [[come forward to speak]], π. τῷ δήμῳ D.18.13; πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.3.220; πρὸς ὑμᾶς D.22.69, 24.176; πρὸς τοὺς ἱερομνήμονας ''SIG''419.6 (Delph., iii B.C.), cf. 613.24 (ibid., ii B.C.), al.; <b class="b3">π. πολιτείᾳ</b> [[enter]] [[political]] [[life]], Plu.''Cat.Mi.''12; <b class="b3">π. πρὸς τὰ κοινά</b> [[come forward]] in [[public]], D.18.257; <b class="b3">π. πρὸς τὸ πολιτεύεσθαι, πρὸς τὴν πολιτείαν</b>, Din.1.111 ([[varia lectio|v.l.]] εἰς), 2.15; πρὸς τὴν πόλιν D.58.30; π. πρὸς ἓν πρᾶγμα ἴδιον Id.32.32; [[ὑμῖν]] (''[[sc.]]'' [[Ἀθηναίοις]]) Id.25.42; ἐπὶ τοὺς συμμάχους X.''HG''6.3.3.<br><span class="bld">5</span> [[appear]] before a tribunal, προσελθὼν εἶπεν ''BGU''587.2 (ii A.D.), cf. ''PAmh.''2.66.43 (ii A.D.); π. τῷ δικαστηρίῳ κατ' αὐτοῦ ''PSI''1.41.18 (iv A.D.); [[approach]] an [[official]], π. διὰ βιβλιδίων τῷ λαμπροτάτῳ ἡγεμόνι ''BGU''614.12 (iii A.D.); <b class="b3">π. τοῖς θεοῖς</b> in supplication, D.C.56.9.<br><span class="bld">6</span> <b class="b3">π. τῇ φιλοσοφίᾳ, τοῖς νόμοις</b>, [[apply oneself to]]…, Philostr.''VA''3.18, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.95; ἐπεὶ προσῆλθον ἀγορασμῷ ἢ καὶ ὑποθήκῃ κλήρου κατοικικοῦ ''BGU''650.6 (i A.D.); <b class="b3">ἐξ οὗ χρόνου προσῆλθεν ἕκαστος τῇ μισθώσει</b> ib.1047 iv 6 (ii A.D.); <b class="b3">π. τῇ τούτου κληρονομίᾳ</b> [[enter upon]] his [[inheritance]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''76.22 (ii A.D.), cf. 907.5 (iii A.D.), etc.; [[have recourse to]], τοῖς ἀνασκευαστικωτέροις Sor.2.50.<br><span class="bld">7</span> of things, to [[be added]], Arist.''GC''321b27, ''GA''723a13.<br><span class="bld">II</span> [[come in]], of [[revenue]], [[Herodotus|Hdt.]]7.144, Lys.30.20, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.6.12.<br><span class="bld">III</span> [[have sexual intercourse]], Hp.''Epid.''6.3.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] (s. [[ἔρχομαι]]), hinzu-, herankommen, -gehen; absolut, προσελθὼν [[σῖγα]], Soph. Phil. 22, u. öfter, wie Eur.; – gew. τινί, [[ἱκέτης]] προσῆλθες δόμοις, Aesch. Eum. 452; πατρί, Soph. O. C. 1106; ἀκταῖς, Eur. Hel. 1555; aber auch τινά, πάντας βωμοὺς προσῆλθε, Eur. Alc. 169; [[μνῆμα]], Or. 118; Med. 1205. Übertr., vom Schmerz, Soph. Phil. 777; προσῆλθεν [[ἐλπίς]], Eur. Or. 857; Ar. öfter u. in Prosa; προσήρχοντο, Thuc. 4, 121; [[ὄπισθεν]] προσέρχεται, Plat. Rep. I, 327 b; δεῦρο πρόσελθε, Men. 82 b; τινί, Phaedr. 268 a u. öfter; auch in feindlichem Sinne, πρὸς τοὺς ἱππέας, Xen. Cyr. 6, 2, 16; – προσῆλθε πρὸς τὴν πολιτείαν, ging daran, befaßte sich damit, Din. 2, 15, wie πρὸς τὰ κοινά Dem. 18, 257; προσελθεῖν τῷ δήμῳ, sich ans Volk wenden mit Bitten od. Klagen, Dem. 18, 13. – Auch einkommen, von Einkünften, Her. 7, 144; Xen. Mem. 3, 6, 12. – Zu einer Frau gehen, um sie zu beschlafen, Xen. Conv. 4, 38; übh. mit Einem umgehen, ihn behandeln, οὕτω προσεληλύθασι πρὸς ὑμᾶς Dem. 24, 176, vgl. 22, 69.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] (s. [[ἔρχομαι]]), [[hinzukommen]], [[herankommen]], [[herangehen]]; [[absolut]], προσελθὼν [[σῖγα]], Soph. Phil. 22, u. öfter, wie Eur.; – gew. τινί, [[ἱκέτης]] προσῆλθες δόμοις, Aesch. Eum. 452; πατρί, Soph. O. C. 1106; ἀκταῖς, Eur. Hel. 1555; aber auch τινά, πάντας βωμοὺς προσῆλθε, Eur. Alc. 169; [[μνῆμα]], Or. 118; Med. 1205. Übertr., vom Schmerz, Soph. Phil. 777; προσῆλθεν [[ἐλπίς]], Eur. Or. 857; Ar. öfter u. in Prosa; προσήρχοντο, Thuc. 4, 121; [[ὄπισθεν]] προσέρχεται, Plat. Rep. I, 327 b; δεῦρο πρόσελθε, Men. 82 b; τινί, Phaedr. 268 a u. öfter; auch in feindlichem Sinne, πρὸς τοὺς ἱππέας, Xen. Cyr. 6, 2, 16; – προσῆλθε πρὸς τὴν πολιτείαν, ging daran, befaßte sich damit, Din. 2, 15, wie πρὸς τὰ κοινά Dem. 18, 257; προσελθεῖν τῷ δήμῳ, sich ans Volk wenden mit Bitten od. Klagen, Dem. 18, 13. – Auch einkommen, von Einkünften, Her. 7, 144; Xen. Mem. 3, 6, 12. – Zu einer Frau gehen, um sie zu beschlafen, Xen. Conv. 4, 38; übh. mit Einem umgehen, ihn behandeln, οὕτω προσεληλύθασι πρὸς ὑμᾶς Dem. 24, 176, vgl. 22, 69.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-έρχομαι gaan naar, komen naar, naderen:; πρόσελθε δεῦρο kom hier Soph. Ai. 1171; met dat..; ἱκέτης προσῆλθες... δόμοις als smekeling bent u tot mijn huis gekomen Aeschl. Eum. 474; met acc..; ἄνδρες... προσῆλθον ἀκτάς mannen naderden de kust Eur. Hel. 1539; met πρός + acc..; ἐπεὶ πρὸς τὸ ἄγγος προσῆλθε toen hij bij de kist was gekomen Hdt. 2.121β.2; vijandig aanvallen:; πρὸς τοὺς ἱππέας προσέρχονται zij vielen onze ruiterij aan Xen. Cyr. 6.2.16; abs. arriveren: overdr..; προσῆλθεν ἐλπίς mijn verwachting is uitgekomen Eur. Or. 859; seks. klaar komen. Hp. verschijnen voor, optreden voor; met prep. bep..; ἐπεὶ δὲ προσῆλθον ἐπὶ τοὺς ἐκκλητούς toen zij voor de vergadering verschenen Xen. Hell. 6.3.3; met dat.. τὸ προσελθεῖν τῷ δήμῳ het optreden voor de volksvergadering Dem. 18.13. zich wijden aan; met prep. bep..; πρὸς τὰ κοινά προσελθεῖν zich aan de belangen van de gemeenschap wijden Dem. 18.257; met dat.. πολιτείᾳ προσελθεῖν in de politiek gaan Plut. CMi 12.2. binnenkomen (van inkomsten):. τὰ ἐκ τῶν μετάλλων σφι προσῆλθε (inkomsten), die waren binnengekomen uit de mijnen Hdt. 7.144.1.
|elnltext=προσ-έρχομαι [[gaan naar]], [[komen naar]], [[naderen]]:; πρόσελθε δεῦρο kom hier Soph. Ai. 1171; met dat..; ἱκέτης προσῆλθες... δόμοις als smekeling bent u tot mijn huis gekomen Aeschl. Eum. 474; met acc..; ἄνδρες... προσῆλθον ἀκτάς mannen naderden de kust Eur. Hel. 1539; met πρός + acc..; ἐπεὶ πρὸς τὸ ἄγγος προσῆλθε toen hij bij de kist was gekomen Hdt. 2.121β.2; [[vijandig aanvallen]]:; πρὸς τοὺς ἱππέας προσέρχονται zij vielen onze ruiterij aan Xen. Cyr. 6.2.16; abs. arriveren: overdr..; προσῆλθεν ἐλπίς mijn verwachting is uitgekomen Eur. Or. 859; seks. [[klaar komen]]. Hp. [[verschijnen voor]], [[optreden voor]]; met prep. bep..; ἐπεὶ δὲ προσῆλθον ἐπὶ τοὺς ἐκκλητούς toen zij voor de vergadering verschenen Xen. Hell. 6.3.3; met dat.. τὸ προσελθεῖν τῷ δήμῳ het optreden voor de volksvergadering Dem. 18.13. zich wijden aan; met prep. bep..; πρὸς τὰ κοινά προσελθεῖν zich aan de belangen van de gemeenschap wijden Dem. 18.257; met dat.. πολιτείᾳ προσελθεῖν in de politiek gaan Plut. CMi 12.2. [[binnenkomen]] (van inkomsten):. τὰ ἐκ τῶν μετάλλων σφι προσῆλθε (inkomsten), die waren binnengekomen uit de mijnen Hdt. 7.144.1.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσέρχομαι:''' (impf. προσερχόμην, fut. [[προσελεύσομαι]], aor. προσῆλθον, pf. [[προσελήλυθα]]; в атт. обычно impf. προσῄειν, fut. [[πρόσειμι]])<br /><b class="num">1</b> [[приходить]], [[подходить]] (к кому-л.), приближаться (τινι Xen. etc. и πρός τινα Dem. etc.; δόμοις Aesch. и [[δῶμα]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[обращаться]] (к кому-л.), выступать (с речью) (τῷ δήμῳ, εἰς τὸν δῆμον Dem. и πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.);<br /><b class="num">3</b> [[приступать]], [[посвящать себя]] (πρὸς τὴν πόλιν Dem., τῇ πολιτείᾳ Plut.): μοναρχίᾳ π. Plut. стать монархом;<br /><b class="num">4</b> [[устремляться]], [[нападать]] (πρὸς τοὺς ἱππέας Xen.);<br /><b class="num">5</b> [[присоединяться]], [[примыкать]] (τινι Thuc.; τοῖς λόγοις τινός NT): προσελθόντος ποσοῦ Arst. с количественным приростом;<br /><b class="num">6</b> (о доходах) поступать: οὐχ ἱκανὰ ἦν ἃ προσῆλθε τῇ πόλει Lys. доходы государства были недостаточны;<br /><b class="num">7</b> [[вступать в связь]] (γυναικί Xen.). - см. тж. [[πρόσειμι]] II.
|elrutext='''προσέρχομαι:''' (impf. προσερχόμην, fut. [[προσελεύσομαι]], aor. προσῆλθον, pf. [[προσελήλυθα]]; в атт. обычно impf. προσῄειν, fut. [[πρόσειμι]])<br /><b class="num">1</b> [[приходить]], [[подходить]] (к кому-л.), приближаться (τινι Xen. etc. и πρός τινα Dem. etc.; δόμοις Aesch. и [[δῶμα]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[обращаться]] (к кому-л.), выступать (с речью) (τῷ δήμῳ, εἰς τὸν δῆμον Dem. и πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.);<br /><b class="num">3</b> [[приступать]], [[посвящать себя]] (πρὸς τὴν πόλιν Dem., τῇ πολιτείᾳ Plut.): μοναρχίᾳ π. Plut. стать монархом;<br /><b class="num">4</b> [[устремляться]], [[нападать]] (πρὸς τοὺς ἱππέας Xen.);<br /><b class="num">5</b> [[присоединяться]], [[примыкать]] (τινι Thuc.; τοῖς λόγοις τινός NT): προσελθόντος ποσοῦ Arst. с количественным приростом;<br /><b class="num">6</b> (о доходах) [[поступать]]: οὐχ ἱκανὰ ἦν ἃ προσῆλθε τῇ πόλει Lys. доходы государства были недостаточны;<br /><b class="num">7</b> [[вступать в связь]] (γυναικί Xen.). - см. тж. [[πρόσειμι]] II.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 51: Line 51:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=[[ir hacia]], [[acercarse a]] ἄρσας δὲ τὸ ἀγγεῖον, ἐν ᾧ ἐνήψηται, πρόσελθε αὐτῷ τῷ πυλῶνι λέγων <b class="b3">coge el recipiente en el que se ha abrasado (un lagarto) y acércate a la cancela diciendo</b> P LXI 49 προσερχόμενος πρὸς αὐτὸν λέγε <b class="b3">ve hacia él y di</b> SM 79 20  
|esmgtx=[[ir hacia]], [[acercarse a]] ἄρσας δὲ τὸ ἀγγεῖον, ἐν ᾧ ἐνήψηται, πρόσελθε αὐτῷ τῷ πυλῶνι λέγων <b class="b3">coge el recipiente en el que se ha abrasado (un lagarto) y acércate a la cancela diciendo</b> P LXI 49 προσερχόμενος πρὸς αὐτὸν λέγε <b class="b3">ve hacia él y di</b> SM 79 20  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[appropinquare]], [[accedere]]'', to [[approach]], [[come near]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.134.1/ 1.134.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.50.1/ 2.50.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.3/ 2.81.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.81.4/ 2.81.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.1/ 2.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.5.1/ 2.5.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.2/ 2.89.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.22.1/ 3.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.35.3/ 4.35.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.70.2/ 4.70.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.110.2/ 4.110.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.111.2/ 4.111.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.115.2/ 4.115.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.127.2/ 4.127.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.135.1/ 4.135.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.65.2/ 6.65.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.66.3/ 6.66.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.102.3/ 6.102.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.3.3/ 7.3.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.37.2/ 7.37.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.37.3/ 7.37.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.2/ 7.43.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.53.4/ 7.53.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.71.2/ 8.71.2].<br>''[[adire]]'', to [[approach]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.72.2/ 1.72.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.90.5/ 1.90.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.130.2/ 1.130.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.3/ 3.59.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.36.1/ 4.36.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.59.5/ 5.59.5], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> προσελθόντες] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.72.3/ 7.72.3].<br>''[[convenire]]'', to [[come together]], [[agree]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.47.4/ 2.47.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.51.5/ 2.51.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.51.5/ 2.51.5][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.66.5/ 8.66.5],<br>''[[accedere]], [[in societatem venire]]'', to [[join]], [[enter an alliance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.39.3/ 1.39.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.40.6/ 1.40.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.71.5/ 1.71.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.75.2/ 1.75.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.76.5/ 4.76.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.85.6/ 4.85.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.4/ 6.49.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.65.2/ 6.65.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.4/ 6.91.4],<br>''[[progredi]]'', to [[advance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.47.3/ 4.47.3],<br>''[[provenire]]'', to [[come forth]], [[appear]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.3/ 2.13.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.28.4/ 7.28.4], [<i>praeterea vulgo</i> <i>moreover in the common texts</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.97.5/ 6.97.5], <i>ubi nunc</i> <i>where now</i> προΐοιεν.<br>προσήρχοντο <i>v. s.</i> <i>see below</i> προσάρχεσθαι.]
}}
}}