Anonymous

fides: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 19: Line 19:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) fidēs<sup>1</sup>, eī, f. (fīdo), das [[Vertrauen]] [[auf]] jmds. [[oder]] [[einer]] [[Sache]] Redlichkeit, Aufrichtigkeit, [[Wahrhaftigkeit]], das [[Zutrauen]], der [[Glaube]], die [[Überzeugung]], I) eig.: 1) im allg.: Ch. Itan parvam [[mihi]] fidem [[esse]] [[apud]] te? De. Vin me ([[hoc]]) credere? Ter.: [[mihi]] [[fides]] [[apud]] [[hunc]] est, [[nihil]] me istius facturum, Ter.: [[propter]] fidem ([[durch]] [[Mißbrauch]] [[des]] Vertrauens) decepta, Ter.: arcani prodiga [[fides]], Treubruch [[durch]] Ausplaudern [[des]] Geheimnisses, Hor.: u. so per fidem decipere, Liv., od. fallere, Cic.: per fidem violare, Liv.: id [[quod]] [[mihi]] cum [[fide]] ([[vertrauensvoll]]) [[semel]] impositum est, Cic. – alci od. alci [[rei]] fidem, parvam fidem, minorem fidem habere, [[Vertrauen]], Glauben [[schenken]], [[trauen]], u. [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. u.a.: so [[auch]] alci [[rei]] fidem tribuere, adiungere, Gl. [[beimessen]], Cic.: u. so poet., alci [[rei]] fidem ferre, Verg. – (alci) fidem facere, ([[bei]] jmd.) Gl. [[schaffen]], -[[erwecken]], jmd [[überzeugen]], absol., Cic., od. [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[tibi]] fidem faciemus, [[nos]] ea suadere, [[quae]] etc., Cic.: aptum quiddam ad fidem faciendam, überzeugendes, Cic. – [[ähnlich]] alci [[rei]] fidem addere, Ggstz. demere, Tac. u.a. (s. Gruber Tac. Germ. 3, 4; versch. [[von]] [[unten]] no. II, B, 1). – [[nec]] vana [[fides]], [[genus]] [[esse]] deorum, Verg. (vgl. no. 2, b). – nuntiabantur [[haec]] [[eadem]] Curioni; [[sed]] [[aliquamdiu]] [[fides]] fieri [[non]] poterat, er konnte [[lange]] [[Zeit]] [[sich]] [[nicht]] [[entschließen]], [[daran]] zu [[glauben]], Caes. b. c. 2, 37, 1. – dah. [[als]] jurist. t. t., [[bona]] [[fides]], der gute [[Glaube]], in dem [[sich]] jmd. in bezug [[auf]] [[ein]] Rechtsverhältnis befindet, d.i. die [[Unkenntnis]] der [[Unrechtmäßigkeit]] desselben, Ggstz. [[mala]] [[fides]], der schlechte [[Glaube]], d.i. das [[Bewußtsein]] der [[Unrechtmäßigkeit]], bonā od. malā [[fide]] [[emere]], possidere, ICt.: bonae fidei [[emptor]], ICt.<br />'''2)''' insbes.: a) [[als]] t. t. der Geschäftsspr., der [[Kredit]] (vgl. Drak. Liv. 6, 11, 8), cum [[fides]] totā Italiā esset angustior (geschmälert war), Caes.; vgl. labefactā [[iam]] [[fide]], Suet.: fidem moliri, Liv.: [[fides]] concĭdit (ist gesunken), Cic.: [[fides]] de [[foro]] sublata est, Cic.: fidem renovare, Cic. – [[oft]] verb. [[res]] ([[Vermögen]]) et [[fides]], [[res]] fidesque, Plaut. u. Sall.: [[ubi]] [[res]] [[eos]] [[iam]] [[pridem]], [[fides]] [[nuper]] deficere coepit, Cic.: [[homo]] [[sine]] re, [[sine]] [[fide]], [[sine]] spe, Cic. Vgl. Korte u. Fabri Sall. Iug. 73, 6. – übtr., segetis certa [[fides]] meae, Wiedererstattung, [[Ertrag]], Hor.: [[fallax]] [[unius]] anni [[fides]], getäuschte Erwartung, Plin. pan. – b) der christl. [[Glaube]] (vgl. no. 1 [[nec]] vana [[fides]], [[genus]] [[esse]] deorum, Verg.), ministri verae orthodoxae fidei, [[spät]]. ICt.: a [[fide]] Christianorum discrepare, [[spät]]. ICt.<br />'''II)''' meton.: A) die [[Vertrauen]] erweckende Redlichkeit, Ehrlichkeit, [[Treue]], [[Pflichttreue]], [[Zuverlässigkeit]], [[Gewissenhaftigkeit]], Ehrenhaftigkeit, Aufrichtigkeit, [[Treuherzigkeit]], Biederkeit, 1) im allg. (Ggstz. [[perfidia]], [[fraudatio]]), [[exemplum]] antiquae probitatis ac fidei, Cic.: fidem praestare, die [[Treue]] [[bewahren]], Cic.: fidem rectumque colere, Ov.: fidem laedere, Cic.: de [[fide]] ([[über]] die [verletzte] Tr.) queri, Ov. – [[von]] der [[Treue]] [[bei]] Verträgen u. Bündnissen, [[pro]] vetere ac perpetua [[erga]] populum Romanum [[fide]], Caes.: sincerā [[fide]] in pace [[esse]], Liv.: in [[fide]] manere, Caes.: fidem socialem [[usque]] ad perniciem suam colere, Liv.: Saguntini [[fide]] [[atque]] aerumnis incluti [[prae]] mortalibus, Sall. fr.: [[Saguntum]] [[fide]] nobile, Plin. – dah. a) in Anrufungen u. Beteuerungen, fidem vestram [[oro]] [[atque]] [[obsecro]], iudices, Cic.: u. so di vostram fidem! getreuer [[Gott]]! [[Komik]]. (s. Spengel Ter. Andr. 716): tuam fidem, [[Venus]]! [[bei]] deiner [[Treue]], Plaut.: [[pro]] deûm (deorum) [[atque]] hominum fidem, [[bei]] der Ehrlichkeit, [[Wahrhaftigkeit]] der Götter und Menschen, [[Komik]]., Sall. u. Cic.: [[pro]] deûm fidem! Ter. u. Liv.: per fidem, ([[bei]]) [[meiner]] [[Treue]]! Petron. u. Tac. dial. – u. b) [[bona]] [[fides]], die aufrichtige [[Willensmeinung]] (Ggstz. [[mala]] [[fides]], [[dolus]], [[fraus]]), ICt.: dah. bonā [[fide]], [[gewissenhaft]], [[aufrichtig]], [[ehrlich]], [[als]] ehrlicher [[Mann]], [[dic]] bonā [[fide]], Plaut.: bonāne [[fide]]? [[Komik]]. (s. Brix Plaut. capt. 887. [[Wagner]] Ter. heaut. 761): [[ebenso]] cum [[fide]], zB. defendere, Cic., agere, Liv. – u. so [[als]] jurist. t. t., bonā [[fide]] od. ex [[bona]] [[fide]], [[nach]] bestem Willen, [[gewissenhaft]], [[mit]] aufrichtigem-, ernstem Willen, [[auf]] Treu u. Glauben, Cic. u. ICt.: iudicia de [[mala]] [[fide]], [[wegen]] Veruntreuung, Cic. – Fidēs personifiz., [[als]] [[Gottheit]], Enn. fr. scen. 403. Cic. de off. 3, 104. Liv. 1, 21, 4. Hor. carm. 1, 35, 21.<br />'''2)''' insbes.: a) das [[unter]] [[Versicherung]]-, eidlicher [[Beteuerung]] treuer Erfüllung gegebene [[Versprechen]] ([[Wort]]), Gelöbnis, die [[Zusage]], die [[Versicherung]], [[Beteuerung]], [[Verpflichtung]], Gewährleistung ([[Garantie]]), [[ubi]] [[fides]]? wo bleibt das [[Versprechen]]? Ter.: fidem alci dare, Cic.: fidem dare de alqo, Cic.: fidem accipere, Liv.: fidem suam obligare, Cic.: fidem servare, Cic., cum alqo, Plaut., de alqa re, Caes.: fidem conservare, Caes., Cic. u. Nep.: fidem [[tenere]], die versprochene [[Verschwiegenheit]] [[beobachten]], Prop.: fidem solvere, Ter., Ov. u. Planc. in Cic. ep., od. exsolvere, Liv.: fidem suam liberare, Cic.: fidem mutare ([[nicht]] [[halten]]), Liv.: fallere hosti datam fidem, Cic.: fidem frangere, violare, Cic.: fidem prodere, Cic. u. Sall.: fidem frustrari, Ter.: fidem amittere, Nep. – [[fide]] meā, [[auf]] [[mein]] [[Wort]], Cic. – [[bei]] den Erotikern [[oft]] [[von]] der [[Beteuerung]] der [[Liebe]], s. [[Prop]]. 1, 18, 18. Ov. her. 2, 31. – u. so b) präg., [[fides]] [[publica]] od. bl. [[fides]] (griech. [[ἄδεια]]), das [[Versprechen]] [[des]] Schutzes-, der [[Sicherheit]] der [[Person]], sicheres [[Geleit]], [[Sicherheit]] im Namen [[des]] Staates verbürgt, fidem ei publicam iussu [[senatus]] [[dedi]], Cic.: interpositā [[fide]] publicā Romam ducere, Sall.: fidem publicam postulare, Cic. – [[fide]] acceptā venerat in [[castra]] [[Romana]], Liv.: Lusitani [[contra]] interpositam fidem interfecti, Cic. – c) getreuer [[Schutz]], getreue [[Obhut]], getreuer [[Beistand]], getreue [[Hilfe]], se alci commendare in clientelam et fidem, Ter.: conferre se in alcis fidem et clientelam, in alcis amicitiam et fidem, Cic.: committere se in fidem alcis, Ter.: se suaque [[omnia]] in fidem [[atque]] potestatem populi [[Romani]] permittere, [[sich]] [[auf]] [[Gnade]] u. [[Ungnade]] [[ergeben]], Caes.: so [[auch]] venire in alcis fidem, Liv., od. in alcis fidem ac potestatem, Caes.: alcis fidem sequi, [[sich]] in jmds. [[Schutz]] [[begeben]], Caes.: alqm in fidem recipere, Cic.: in alcis [[fide]] et [[clientela]] [[esse]], Cic. – di, [[obsecro]] vestram fidem, Plaut.: deûm [[atque]] hominum fidem implorabis, Cic.<br />'''B)''' die [[Vertrauen]] verdienende Glaubwürdigkeit, [[Zuverlässigkeit]], [[Wahrhaftigkeit]], [[Wahrheit]], [[Gewißheit]], eines Aussagenden, [[einer]] [[Aussage]], [[Äußerung]], eines Vorgangs usw., 1) im allg.: [[tibi]] maxima rerum verborumque [[fides]], Verg. – [[qui]] [[non]] speciem expositionis, [[sed]] fidem quaerit, Quint. – orationi fidem afferre, Cic. – si [[qua]] [[fides]] [[vero]] est, Ov. – [[ille]] dat fidem iussis, verleiht Glauben, bestätigt, verspricht es, Ov.: dant verbo plurima signa fidem, [[bestätigen]] die [[Bedeutung]] [[des]] W., Ov.: dabat vocibus nostris fidem [[apud]] optimum principem, [[quod]] [[apud]] malos detrahebat, verschaffte Glauben, Plin. pan.: so [[auch]] addere fidem alci [[rei]] (Ggstz. demere), Liv. u.a.: [[fabulis]] fidem firmare [[aut]] historiis demere, Suet. – facere alci [[rei]] fidem, [[Flor]]. u.a. (s. Drak. Liv. 2, 24, 6; [[verschieden]] [[von]] no. I, 1): [[ebenso]] fidem facit alqd iudicii mei, Cic. – cum [[vix]] [[fides]] esset ([[glaublich]] war), rem [[ullo]] [[modo]] successuram, Suet. – [[omnia]] ex [[fide]] (der [[Wahrheit]] [[gemäß]]) narrare, Suet.: laboris [[ultra]] fidem ([[unglaublich]]) [[patiens]] erat, Suet. – alcis [[rei]] fidem imminuere, Cic.: alci od. alci [[rei]] fidem abrogare, Cic. – [[fides]] gaudii, ungeheuchelte [[Freude]] (Ggstz. [[necessitas]] gaudendi), Plin. pan. – u. so [[bes]]. [[von]] der Glaubwürdigkeit der Zeugen, Dokumente usw., testium, testimonii, ICt.: tabularum, Cic.: ([[litterae]]) [[quam]] habere auctoritatem et [[quam]] fidem possunt, Cic.<br />'''2)''' insbes.: a) der sichere [[Beweis]] [[von]] [[etwas]], manifesta [[fides]] (sc. [[urbis]] captae), Verg.; u. so [[mit]] folg. Acc. u. Infin., manifesta [[fides]] publicā ope Volscos hostes adiutos, Liv. – in fidem rerum secundarum, Liv.: ad fidem criminum, Liv. – [[sum]] [[fides]] [[vocis]], [[ich]] bin der B. [[von]] usw., Ov. – b) die [[Gewißheit]] = die gewisse Erfüllung, der sichere [[Erfolg]], verba [[fides]] sequitur, Ov.: promissa exhibuere fidem, wurden erfüllt, Ov.: u. so fidem nancisci, Ov.: pollicitam dictis adde fidem, erfülle die Verheißung, Ov.: en [[haec]] promissa [[fides]] est? der ([[durch]] das [[Orakel]]) versprochene sichere [[Erfolg]], Verg. – / Genet. Sing. fidēī [[gemessen]], Plaut. aul. 583. Enn. ann. 338. Lucr. 5, 102. – Archaist. Genet. [[fides]], Plaut. Pers. 244. Itala (Taurin.) Matth. 6, 30: archaist. Genet. [[fide]], Plaut. aul. 667. Ter heaut. 1002. Poët. trag. fr. [[bei]] Cic. de off. 3, 98. Planc. in Cic. ep. 10, 17, 3 zw. (al. fidei). Hor. carm. 3, 7, 4. Ov. [[met]]. 3, 341; 6, 506; 7, 728 u. 737: archaist. Dat. [[fide]], Plaut. Amph. 391; aul. 676 u.a. Ter. Andr. 296; eun. 886 u. 898. Hor. [[sat]]. 1, 3, 95. Vgl. Brix Plaut. trin. 117: archaist. Genet. [[fidi]], Corp. inscr. Lat. 2, 5042: archaist. Dat. Fidi, Fasti fr. arval. Oct. 1. p. CCXXXVIII ed. Mommsen.<br />'''(2)''' fidēs<sup>2</sup>, is, f. ([[σφίδη]]), die [[Darmsaite]], die [[Saite]] eines musikalischen Instruments, I) eig., Sil. 11, 452 (455). Prud. cath. 3, 82 ([[denn]] Cic. de fin. 4, 75 sind [[fides]] [[plures]] [[mehrere]] Saiteninstrumente, s. Madvig z. St.). – II) meton. (der Plur., [[bei]] Dichtern [[auch]] der Sing.): A) das [[Saitenspiel]], [[Saiteninstrument]], die [[Lyra]], [[Leier]], fidibus canere, Cic.: fidibus scire, Ter.: discere fidibus, Cic.: docere fidibus, Cic.: fidibus Latinis (lat. [[Dichtung]]) Thebanos aptare modos, v. Lyriker, Hor. – Sing., [[fides]] Teïa, Hor.: sume fidem, Ov.: Sing.-Nbf. [[fidis]], [[Sidon]]. carm. 16, 5. – B) übtr., Fidēs u. Fidis, [[ein]] [[Gestirn]] = [[Lyra]], die [[Lyra]], [[Leier]], [[Form]] -ēs, [[Varro]] r. r. 2, 5, 12. Cic. Arat. 627 M.: [[Form]] -is, Col. 11, 2, 14. 40. 57. 58. 88. 97.
|georg=(1) fidēs<sup>1</sup>, eī, f. (fīdo), das [[Vertrauen]] [[auf]] jmds. [[oder]] [[einer]] [[Sache]] Redlichkeit, Aufrichtigkeit, [[Wahrhaftigkeit]], das [[Zutrauen]], der [[Glaube]], die [[Überzeugung]], I) eig.: 1) im allg.: Ch. Itan parvam [[mihi]] fidem [[esse]] [[apud]] te? De. Vin me ([[hoc]]) credere? Ter.: [[mihi]] [[fides]] [[apud]] [[hunc]] est, [[nihil]] me istius facturum, Ter.: [[propter]] fidem ([[durch]] [[Mißbrauch]] [[des]] Vertrauens) decepta, Ter.: arcani prodiga [[fides]], Treubruch [[durch]] Ausplaudern [[des]] Geheimnisses, Hor.: u. so per fidem decipere, Liv., od. fallere, Cic.: per fidem violare, Liv.: id [[quod]] [[mihi]] cum [[fide]] ([[vertrauensvoll]]) [[semel]] impositum est, Cic. – alci od. alci [[rei]] fidem, parvam fidem, minorem fidem habere, [[Vertrauen]], Glauben [[schenken]], [[trauen]], u. [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. u.a.: so [[auch]] alci [[rei]] fidem tribuere, adiungere, Gl. [[beimessen]], Cic.: u. so poet., alci [[rei]] fidem ferre, Verg. – (alci) fidem facere, ([[bei]] jmd.) Gl. [[schaffen]], -[[erwecken]], jmd [[überzeugen]], absol., Cic., od. [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[tibi]] fidem faciemus, [[nos]] ea suadere, [[quae]] etc., Cic.: aptum quiddam ad fidem faciendam, überzeugendes, Cic. – [[ähnlich]] alci [[rei]] fidem addere, Ggstz. demere, Tac. u.a. (s. Gruber Tac. Germ. 3, 4; versch. [[von]] [[unten]] no. II, B, 1). – [[nec]] vana [[fides]], [[genus]] [[esse]] deorum, Verg. (vgl. no. 2, b). – nuntiabantur [[haec]] [[eadem]] Curioni; [[sed]] [[aliquamdiu]] [[fides]] fieri [[non]] poterat, er konnte [[lange]] [[Zeit]] [[sich]] [[nicht]] [[entschließen]], [[daran]] zu [[glauben]], Caes. b. c. 2, 37, 1. – dah. [[als]] jurist. t. t., [[bona]] [[fides]], der gute [[Glaube]], in dem [[sich]] jmd. in bezug [[auf]] [[ein]] Rechtsverhältnis befindet, d.i. die [[Unkenntnis]] der [[Unrechtmäßigkeit]] desselben, Ggstz. [[mala]] [[fides]], der schlechte [[Glaube]], d.i. das [[Bewußtsein]] der [[Unrechtmäßigkeit]], bonā od. malā [[fide]] [[emere]], possidere, ICt.: bonae fidei [[emptor]], ICt.<br />'''2)''' insbes.: a) [[als]] t. t. der Geschäftsspr., der [[Kredit]] (vgl. Drak. Liv. 6, 11, 8), cum [[fides]] totā Italiā esset angustior (geschmälert war), Caes.; vgl. labefactā [[iam]] [[fide]], Suet.: fidem moliri, Liv.: [[fides]] concĭdit (ist gesunken), Cic.: [[fides]] de [[foro]] sublata est, Cic.: fidem renovare, Cic. – [[oft]] verb. [[res]] ([[Vermögen]]) et [[fides]], [[res]] fidesque, Plaut. u. Sall.: [[ubi]] [[res]] [[eos]] [[iam]] [[pridem]], [[fides]] [[nuper]] deficere coepit, Cic.: [[homo]] [[sine]] re, [[sine]] [[fide]], [[sine]] spe, Cic. Vgl. Korte u. Fabri Sall. Iug. 73, 6. – übtr., segetis certa [[fides]] meae, Wiedererstattung, [[Ertrag]], Hor.: [[fallax]] [[unius]] anni [[fides]], getäuschte Erwartung, Plin. pan. – b) der christl. [[Glaube]] (vgl. no. 1 [[nec]] vana [[fides]], [[genus]] [[esse]] deorum, Verg.), ministri verae orthodoxae fidei, [[spät]]. ICt.: a [[fide]] Christianorum discrepare, [[spät]]. ICt.<br />'''II)''' meton.: A) die [[Vertrauen]] erweckende Redlichkeit, Ehrlichkeit, [[Treue]], [[Pflichttreue]], [[Zuverlässigkeit]], [[Gewissenhaftigkeit]], Ehrenhaftigkeit, Aufrichtigkeit, [[Treuherzigkeit]], Biederkeit, 1) im allg. (Ggstz. [[perfidia]], [[fraudatio]]), [[exemplum]] antiquae probitatis ac fidei, Cic.: fidem praestare, die [[Treue]] [[bewahren]], Cic.: fidem rectumque colere, Ov.: fidem laedere, Cic.: de [[fide]] ([[über]] die [verletzte] Tr.) queri, Ov. – [[von]] der [[Treue]] [[bei]] Verträgen u. Bündnissen, [[pro]] vetere ac perpetua [[erga]] populum Romanum [[fide]], Caes.: sincerā [[fide]] in pace [[esse]], Liv.: in [[fide]] manere, Caes.: fidem socialem [[usque]] ad perniciem suam colere, Liv.: Saguntini [[fide]] [[atque]] aerumnis incluti [[prae]] mortalibus, Sall. fr.: [[Saguntum]] [[fide]] nobile, Plin. – dah. a) in Anrufungen u. Beteuerungen, fidem vestram [[oro]] [[atque]] [[obsecro]], iudices, Cic.: u. so di vostram fidem! getreuer [[Gott]]! [[Komik]]. (s. Spengel Ter. Andr. 716): tuam fidem, [[Venus]]! [[bei]] deiner [[Treue]], Plaut.: [[pro]] deûm (deorum) [[atque]] hominum fidem, [[bei]] der Ehrlichkeit, [[Wahrhaftigkeit]] der Götter und Menschen, [[Komik]]., Sall. u. Cic.: [[pro]] deûm fidem! Ter. u. Liv.: per fidem, ([[bei]]) [[meiner]] [[Treue]]! Petron. u. Tac. dial. – u. b) [[bona]] [[fides]], die aufrichtige [[Willensmeinung]] (Ggstz. [[mala]] [[fides]], [[dolus]], [[fraus]]), ICt.: dah. bonā [[fide]], [[gewissenhaft]], [[aufrichtig]], [[ehrlich]], [[als]] ehrlicher [[Mann]], [[dic]] bonā [[fide]], Plaut.: bonāne [[fide]]? [[Komik]]. (s. Brix Plaut. capt. 887. [[Wagner]] Ter. heaut. 761): [[ebenso]] cum [[fide]], zB. defendere, Cic., agere, Liv. – u. so [[als]] jurist. t. t., bonā [[fide]] od. ex [[bona]] [[fide]], [[nach]] bestem Willen, [[gewissenhaft]], [[mit]] aufrichtigem-, ernstem Willen, [[auf]] Treu u. Glauben, Cic. u. ICt.: iudicia de [[mala]] [[fide]], [[wegen]] Veruntreuung, Cic. – Fidēs personifiz., [[als]] [[Gottheit]], Enn. fr. scen. 403. Cic. de off. 3, 104. Liv. 1, 21, 4. Hor. carm. 1, 35, 21.<br />'''2)''' insbes.: a) das [[unter]] [[Versicherung]]-, eidlicher [[Beteuerung]] treuer Erfüllung gegebene [[Versprechen]] ([[Wort]]), Gelöbnis, die [[Zusage]], die [[Versicherung]], [[Beteuerung]], [[Verpflichtung]], Gewährleistung ([[Garantie]]), [[ubi]] [[fides]]? wo bleibt das [[Versprechen]]? Ter.: fidem alci dare, Cic.: fidem dare de alqo, Cic.: fidem accipere, Liv.: fidem suam obligare, Cic.: fidem servare, Cic., cum alqo, Plaut., de alqa re, Caes.: fidem conservare, Caes., Cic. u. Nep.: fidem [[tenere]], die versprochene [[Verschwiegenheit]] [[beobachten]], Prop.: fidem solvere, Ter., Ov. u. Planc. in Cic. ep., od. exsolvere, Liv.: fidem suam liberare, Cic.: fidem mutare ([[nicht]] [[halten]]), Liv.: fallere hosti datam fidem, Cic.: fidem frangere, violare, Cic.: fidem prodere, Cic. u. Sall.: fidem frustrari, Ter.: fidem amittere, Nep. – [[fide]] meā, [[auf]] [[mein]] [[Wort]], Cic. – [[bei]] den Erotikern [[oft]] [[von]] der [[Beteuerung]] der [[Liebe]], s. [[Prop]]. 1, 18, 18. Ov. her. 2, 31. – u. so b) präg., [[fides]] [[publica]] od. bl. [[fides]] (griech. [[ἄδεια]]), das [[Versprechen]] [[des]] Schutzes-, der [[Sicherheit]] der [[Person]], sicheres [[Geleit]], [[Sicherheit]] im Namen [[des]] Staates verbürgt, fidem ei publicam iussu [[senatus]] [[dedi]], Cic.: interpositā [[fide]] publicā Romam ducere, Sall.: fidem publicam postulare, Cic. – [[fide]] acceptā venerat in [[castra]] [[Romana]], Liv.: Lusitani [[contra]] interpositam fidem interfecti, Cic. – c) getreuer [[Schutz]], getreue [[Obhut]], getreuer [[Beistand]], getreue [[Hilfe]], se alci commendare in clientelam et fidem, Ter.: conferre se in alcis fidem et clientelam, in alcis amicitiam et fidem, Cic.: committere se in fidem alcis, Ter.: se suaque [[omnia]] in fidem [[atque]] potestatem populi [[Romani]] permittere, [[sich]] [[auf]] [[Gnade]] u. [[Ungnade]] [[ergeben]], Caes.: so [[auch]] venire in alcis fidem, Liv., od. in alcis fidem ac potestatem, Caes.: alcis fidem sequi, [[sich]] in jmds. [[Schutz]] [[begeben]], Caes.: alqm in fidem recipere, Cic.: in alcis [[fide]] et [[clientela]] [[esse]], Cic. – di, [[obsecro]] vestram fidem, Plaut.: deûm [[atque]] hominum fidem implorabis, Cic.<br />'''B)''' die [[Vertrauen]] verdienende Glaubwürdigkeit, [[Zuverlässigkeit]], [[Wahrhaftigkeit]], [[Wahrheit]], [[Gewißheit]], eines Aussagenden, [[einer]] [[Aussage]], [[Äußerung]], eines Vorgangs usw., 1) im allg.: [[tibi]] maxima rerum verborumque [[fides]], Verg. – [[qui]] [[non]] speciem expositionis, [[sed]] fidem quaerit, Quint. – orationi fidem afferre, Cic. – si [[qua]] [[fides]] [[vero]] est, Ov. – [[ille]] dat fidem iussis, verleiht Glauben, bestätigt, verspricht es, Ov.: dant verbo plurima signa fidem, [[bestätigen]] die [[Bedeutung]] [[des]] W., Ov.: dabat vocibus nostris fidem [[apud]] optimum principem, [[quod]] [[apud]] malos detrahebat, verschaffte Glauben, Plin. pan.: so [[auch]] addere fidem alci [[rei]] (Ggstz. demere), Liv. u.a.: [[fabulis]] fidem firmare [[aut]] historiis demere, Suet. – facere alci [[rei]] fidem, [[Flor]]. u.a. (s. Drak. Liv. 2, 24, 6; [[verschieden]] [[von]] no. I, 1): [[ebenso]] fidem facit alqd iudicii mei, Cic. – cum [[vix]] [[fides]] esset ([[glaublich]] war), rem [[ullo]] [[modo]] successuram, Suet. – [[omnia]] ex [[fide]] (der [[Wahrheit]] [[gemäß]]) narrare, Suet.: laboris [[ultra]] fidem ([[unglaublich]]) [[patiens]] erat, Suet. – alcis [[rei]] fidem imminuere, Cic.: alci od. alci [[rei]] fidem abrogare, Cic. – [[fides]] gaudii, ungeheuchelte [[Freude]] (Ggstz. [[necessitas]] gaudendi), Plin. pan. – u. so [[bes]]. [[von]] der Glaubwürdigkeit der Zeugen, Dokumente usw., testium, testimonii, ICt.: tabularum, Cic.: ([[litterae]]) [[quam]] habere auctoritatem et [[quam]] fidem possunt, Cic.<br />'''2)''' insbes.: a) der sichere [[Beweis]] [[von]] [[etwas]], manifesta [[fides]] (sc. [[urbis]] captae), Verg.; u. so [[mit]] folg. Acc. u. Infin., manifesta [[fides]] publicā ope Volscos hostes adiutos, Liv. – in fidem rerum secundarum, Liv.: ad fidem criminum, Liv. – [[sum]] [[fides]] [[vocis]], [[ich]] bin der B. [[von]] usw., Ov. – b) die [[Gewißheit]] = die gewisse Erfüllung, der sichere [[Erfolg]], verba [[fides]] sequitur, Ov.: promissa exhibuere fidem, wurden erfüllt, Ov.: u. so fidem nancisci, Ov.: pollicitam dictis adde fidem, erfülle die Verheißung, Ov.: en [[haec]] promissa [[fides]] est? der ([[durch]] das [[Orakel]]) versprochene sichere [[Erfolg]], Verg. – / Genet. Sing. fidēī [[gemessen]], Plaut. aul. 583. Enn. ann. 338. Lucr. 5, 102. – Archaist. Genet. [[fides]], Plaut. Pers. 244. Itala (Taurin.) Matth. 6, 30: archaist. Genet. [[fide]], Plaut. aul. 667. Ter heaut. 1002. Poët. trag. fr. [[bei]] Cic. de off. 3, 98. Planc. in Cic. ep. 10, 17, 3 zw. (al. fidei). Hor. carm. 3, 7, 4. Ov. [[met]]. 3, 341; 6, 506; 7, 728 u. 737: archaist. Dat. [[fide]], Plaut. Amph. 391; aul. 676 u.a. Ter. Andr. 296; eun. 886 u. 898. Hor. [[sat]]. 1, 3, 95. Vgl. Brix Plaut. trin. 117: archaist. Genet. [[fidi]], Corp. inscr. Lat. 2, 5042: archaist. Dat. Fidi, Fasti fr. arval. Oct. 1. p. CCXXXVIII ed. Mommsen.<br />'''(2)''' fidēs<sup>2</sup>, is, f. ([[σφίδη]]), die [[Darmsaite]], die [[Saite]] eines musikalischen Instruments, I) eig., Sil. 11, 452 (455). Prud. cath. 3, 82 ([[denn]] Cic. de fin. 4, 75 sind [[fides]] [[plures]] [[mehrere]] Saiteninstrumente, s. Madvig z. St.). – II) meton. (der Plur., [[bei]] Dichtern [[auch]] der Sing.): A) das [[Saitenspiel]], [[Saiteninstrument]], die [[Lyra]], [[Leier]], fidibus canere, Cic.: fidibus scire, Ter.: discere fidibus, Cic.: docere fidibus, Cic.: fidibus Latinis (lat. [[Dichtung]]) Thebanos aptare modos, v. Lyriker, Hor. – Sing., [[fides]] Teïa, Hor.: sume fidem, Ov.: Sing.-Nbf. [[fidis]], [[Sidon]]. carm. 16, 5. – B) übtr., Fidēs u. Fidis, [[ein]] [[Gestirn]] = [[Lyra]], die [[Lyra]], [[Leier]], [[Form]] -ēs, [[Varro]] r. r. 2, 5, 12. Cic. Arat. 627 M.: [[Form]] -is, Col. 11, 2, 14. 40. 57. 58. 88. 97.
}}
{{LaZh
|lnztxt=fides ''vel'' fidis, is. f. :: [[牛郎星]]<br />fides, ei. f. :: [[女神名]]<br />fides, ei. f. :: 信。忠信。結約。人信其。助。護。固想。— publica 路票。Bona fide dicere 言之無詭。Fidem exuere ''vel'' frangere 失信。食言。爽約。Fidem dare ''vel'' interponere 許下。結約。Fidem addere rei (''dat''.) 益徴此事。Timeo oculorum fidem 怨視悞。 Habere ''vel'' adjungere fidem 信服。Habuit res fidem 人皆信此事。Fidem colere ''vel'' praestare ''vel'' tenere 忠信。至誠。In fide stare 不失信。忠厚。Fidem facere 出憑據。徴。結信。Fidem abrogare 使人不信。減人信。Graeca fide mercari 現銀買。 Fidem liberare 踐前言。如約 Fide ''pro'' Fidei.<br />fides, ium. f. :: [[絲絃之樂器]]。[[絃]]
}}
}}