3,274,729
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=acharistos | |Transliteration C=acharistos | ||
|Beta Code=a)xa/ristos | |Beta Code=a)xa/ristos | ||
|Definition=ἀχάριστον, ([[χαρίζομαι|χᾰρίζομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[ungracious]], [[unpleasant]], οὐκ ἀχάριστα μεθ' ἡμῖν ταῦτ' ἀγορεύεις Od.8.236: irreg. Comp., <b class="b3">δόρπου ἀχαρίστερον</b> (for ἀχαριστότερον) 20.392; [[without grace]] or [[without charm]], οὐκ ἀχάριστα λέγειν X.''An.''2.1.13; φωνή Epicur.''Sent.Vat.''75; <b class="b3">ἀχαριστότερον ἐπιμέλημα</b> a [[more]] [[thankless]] [[business]], X.''Oec.''7.37; ἀ. [[ἐξέτασις]] D.H.''Pomp.''1.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[ungracious]], [[unfavourable]], Thgn.841 ([[ἀχαρίστως]] Bgk.), Phld.''Ir.''p.60 W.<br><span class="bld">2</span> [[ungrateful]], [[thankless]], [[Herodotus|Hdt.]]1.90, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.7, Crates Theb. 19, etc.; δῆμος [[Herodotus|Hdt.]]5.91; προδότας E.''Ion''880 (lyr.), cf. ''Med.''659 (lyr.); ἀ. πρὸς τοὺς γονέας [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.2.14; τινί E.''Hec.''138 (lyr.); <b class="b3">σπείρων εἰς ἀχάριστα</b> sowingin [[thankless soil]], IG14.2012 (Sulp. Max.). Adv. [[ἀχαρίστως]], ἀποπέμψασθαι εὐεργέτας X.''An.''7.7.23, cf. Lys.30.6.<br><span class="bld">3</span> Pass., [[unrequited]], ἀ. εἶναι τὰ ἀνηλωμένα Lys.21.12. Adv. [[οὐκ]] ἂν [[ἀχαρίστως]] μοι ἔχοι πρός τινος = [[thanks]] would not be [[refuse]]d me by... X. ''An.''2.3.18.<br><span class="bld">4</span> Adv. [[ἀχαρίστως]] = [[with a bad grace]], [[with an ill will]], [[ἀχαρίστως]] ἕπεσθαι = [[follow]] [[sulkily]], Id.''Cyr.''7.4.14; τὰς χάριτας [[ἀχαρίστως]] χαρίζεσθαι Isoc.1.31.<br><span class="bld">5</span> [[ἀχάριστον]], τό, [[antidote]], PGrenf.1.52.1,12 (iii A. D.), Marcell. Empir.20: also [[ἀχάριστος]], ἡ, Alex. Trall.''Febr.''7.<br><span class="bld">b</span> name of an [[eyesalve]], Cels.6.6.7, Gal.12.749. | |Definition=ἀχάριστον, ([[χαρίζομαι|χᾰρίζομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[ungracious]], [[unpleasant]], οὐκ ἀχάριστα μεθ' ἡμῖν ταῦτ' ἀγορεύεις Od.8.236: irreg. Comp., <b class="b3">δόρπου ἀχαρίστερον</b> (for ἀχαριστότερον) 20.392; [[without grace]] or [[without charm]], οὐκ ἀχάριστα λέγειν X.''An.''2.1.13; φωνή Epicur.''Sent.Vat.''75; <b class="b3">ἀχαριστότερον ἐπιμέλημα</b> a [[more]] [[thankless]] [[business]], X.''Oec.''7.37; ἀ. [[ἐξέτασις]] D.H.''Pomp.''1.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[ungracious]], [[unfavourable]], Thgn.841 ([[ἀχαρίστως]] Bgk.), Phld.''Ir.''p.60 W.<br><span class="bld">2</span> [[ungrateful]], [[thankless]], [[Herodotus|Hdt.]]1.90, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.7, Crates Theb. 19, etc.; δῆμος [[Herodotus|Hdt.]]5.91; προδότας [[Euripides|E.]]''[[Ion]]'' 880 (lyr.), cf. ''Med.''659 (lyr.); ἀ. πρὸς τοὺς γονέας [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.2.14; τινί E.''Hec.''138 (lyr.); <b class="b3">σπείρων εἰς ἀχάριστα</b> sowingin [[thankless soil]], IG14.2012 (Sulp. Max.). Adv. [[ἀχαρίστως]], ἀποπέμψασθαι εὐεργέτας X.''An.''7.7.23, cf. Lys.30.6.<br><span class="bld">3</span> Pass., [[unrequited]], ἀ. εἶναι τὰ ἀνηλωμένα Lys.21.12. Adv. [[οὐκ]] ἂν [[ἀχαρίστως]] μοι ἔχοι πρός τινος = [[thanks]] would not be [[refuse]]d me by... X. ''An.''2.3.18.<br><span class="bld">4</span> Adv. [[ἀχαρίστως]] = [[with a bad grace]], [[with an ill will]], [[ἀχαρίστως]] ἕπεσθαι = [[follow]] [[sulkily]], Id.''Cyr.''7.4.14; τὰς χάριτας [[ἀχαρίστως]] χαρίζεσθαι Isoc.1.31.<br><span class="bld">5</span> [[ἀχάριστον]], τό, [[antidote]], PGrenf.1.52.1,12 (iii A. D.), Marcell. Empir.20: also [[ἀχάριστος]], ἡ, Alex. Trall.''Febr.''7.<br><span class="bld">b</span> name of an [[eyesalve]], Cels.6.6.7, Gal.12.749. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |