Anonymous

συγγίγνομαι: Difference between revisions

From LSJ
13_6b
(11)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=suggi/gnomai
|Beta Code=suggi/gnomai
|Definition=Ion. and later Gr. συγγίν- [ῑ]: fut. <b class="b3">-γενήσομαι</b>, aor. <b class="b3">-εγενόμην</b>, pf. <b class="b3">-γέγονα</b> (also <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> συγγεγένημαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1293</span> (lyr.)):—<b class="b2">to be born with</b>, ἅμα σ. γινομένοις <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>547b31</span>, cf. <span class="bibl">D.S.2.56</span>, <span class="bibl">Man.1.200</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">associate, keep company with, hold converse with</b>, τινι <span class="bibl">Hdt. 3.55</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>603</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>237</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1317</span>(lyr.), <span class="bibl"><span class="title">V.</span>1468</span>(lyr.), <span class="bibl">Th.2.12</span>, etc.; χαλεποὶ συγγενέσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330c</span>; <b class="b3">πᾶσαν τὴν συνουσίαν σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>672a</span>; also ξ. ταῖς Νεφέλαισιν ἐς λόγους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>252</span>: abs., <b class="b2">coexist, cohere</b>, ἀήθεα <span class="bibl">Emp.22.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of disciples or pupils, <b class="b2">hold converse with</b> a master, <b class="b2">consult</b> him, <b class="b3">περί τινος, τίνος πέρι</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>61d</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>113</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Men.</span>91e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.27</span>; φροντίσι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1293</span> (lyr.); of the master, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">σ. γυναικί</b> <b class="b2">have sexual intercourse with</b> her, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.12</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>329c</span>; παιδὶ καλῷ <span class="title">IG</span>42(1).121.105 (Epid., iv B.C.); of the woman, <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.έ, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>930d</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">come to assist</b>, τινι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>245</span>,<span class="bibl">456</span> (lyr.): abs., <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>411</span>; <b class="b3">ξὺν δὲ γενοῦ πρὸς</b> ἐχθρούς <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>460</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> abs., <b class="b2">come together, meet</b>, <span class="bibl">Th.4.83</span>, <span class="bibl">5.37</span>; σ. ἐς πόσιν <span class="bibl">Hdt.1.172</span>; <b class="b3">οἱ συγγιγνόμενοι</b> <b class="b2">comrades</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 1.2.16</span>; <b class="b3">ἀριθμὸς συγγ</b>. <b class="b2">coming to our aid</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>978a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">become acquainted</b> or <b class="b2">conversant with</b>, σπλάγχνοισι <span class="bibl">Eup.108</span>, cf. <span class="bibl">38</span>; ἐνδείᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>45b</span>; ὑδροποσίαις <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>674a</span>; λόγῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span> 1420b28</span>.</span>
|Definition=Ion. and later Gr. συγγίν- [ῑ]: fut. <b class="b3">-γενήσομαι</b>, aor. <b class="b3">-εγενόμην</b>, pf. <b class="b3">-γέγονα</b> (also <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> συγγεγένημαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1293</span> (lyr.)):—<b class="b2">to be born with</b>, ἅμα σ. γινομένοις <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>547b31</span>, cf. <span class="bibl">D.S.2.56</span>, <span class="bibl">Man.1.200</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">associate, keep company with, hold converse with</b>, τινι <span class="bibl">Hdt. 3.55</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>603</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>237</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1317</span>(lyr.), <span class="bibl"><span class="title">V.</span>1468</span>(lyr.), <span class="bibl">Th.2.12</span>, etc.; χαλεποὶ συγγενέσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330c</span>; <b class="b3">πᾶσαν τὴν συνουσίαν σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>672a</span>; also ξ. ταῖς Νεφέλαισιν ἐς λόγους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>252</span>: abs., <b class="b2">coexist, cohere</b>, ἀήθεα <span class="bibl">Emp.22.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of disciples or pupils, <b class="b2">hold converse with</b> a master, <b class="b2">consult</b> him, <b class="b3">περί τινος, τίνος πέρι</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>61d</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>113</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Men.</span>91e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.27</span>; φροντίσι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1293</span> (lyr.); of the master, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">σ. γυναικί</b> <b class="b2">have sexual intercourse with</b> her, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.12</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>329c</span>; παιδὶ καλῷ <span class="title">IG</span>42(1).121.105 (Epid., iv B.C.); of the woman, <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.έ, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>930d</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">come to assist</b>, τινι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>245</span>,<span class="bibl">456</span> (lyr.): abs., <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>411</span>; <b class="b3">ξὺν δὲ γενοῦ πρὸς</b> ἐχθρούς <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>460</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> abs., <b class="b2">come together, meet</b>, <span class="bibl">Th.4.83</span>, <span class="bibl">5.37</span>; σ. ἐς πόσιν <span class="bibl">Hdt.1.172</span>; <b class="b3">οἱ συγγιγνόμενοι</b> <b class="b2">comrades</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 1.2.16</span>; <b class="b3">ἀριθμὸς συγγ</b>. <b class="b2">coming to our aid</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>978a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">become acquainted</b> or <b class="b2">conversant with</b>, σπλάγχνοισι <span class="bibl">Eup.108</span>, cf. <span class="bibl">38</span>; ἐνδείᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>45b</span>; ὑδροποσίαις <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>674a</span>; λόγῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span> 1420b28</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0961.png Seite 961]] später συγγίνομαι (s. [[γίγνομαι]]), mit od. bei Einem sein; bes. wie adesse, beistehen, ξυγεννοῦ πάτερ, φίλοις, Aezeh. Ch. 449. 454, vgl. 243, ὦ θεοὶ πατρῷοι, συγγένεσθέ γ' ἀλλὰ νῦν, Soph. El. 403; Eur.; in Prosa γυναικί, einem Weibe beiwohnen, wie [[συνουσιάζω]], Her. 2, 121; Xen. An. 1. 2, 12, zusammenkommen; Her. ἐς πόσιν 1, 172 τινί, mit Einem, Λακεδαιμονίοις, Ar. Equ. 465; ξυγγενέσθαι ταῖς Νεφέλαισιν ἐς λόγους, Nub. 253; auch übertr., ἐννυχίαισι φροντίσι συγγεγένημαι, Equ. 1288; [[ὅπως]] μηδενὶ ξυγγένηται, Thuc. 2, 12; ἐνδείᾳ, Plat. Phil. 45 b; ἐάν τις ἐλευθέρα δούλῳ ξυγγίγνηται, Legg. XI, 930 d, u. so öfter, wie γυναικί, Rep. I, 329 c; auch um den Unterricht Jemandes zu genießen, Schüler sein, Men. 91 e Alc. I. 118 c; περὶ τῶν τοιούτων Φιλολάῳ σογγεγονότες, Phaed 61 d, u. öfter; Xen. An. 2, 6, 17 Mem. 1, 2, 27. 61.
}}
}}