Anonymous

ἐπίφορος: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(CSV import)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pi/foros
|Beta Code=e)pi/foros
|Definition=ον<b class="b3">, (ἐπιφέρω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrying towards</b>, εἰ ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογὶ ἐπίφορος ἐς [τὴν πόλιν] <span class="bibl">Th.3.74</span>, cf. <span class="bibl">2.77</span> ; <b class="b2">favourable</b>, of winds. <span class="bibl">Paus.8.28.4</span> ; ἐπιφορώτατος [Ἑρμῆς] <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>813</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">leaning</b> or <b class="b2">prone to</b> a thing, <b class="b3">ἐ. κάτω ῥέψαι</b> gloss in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>14</span> (Comp.) ; πρὸς δεισιδαιμονίαν Plu.2.703d ; <b class="b2">well-suited</b>, εἴς τι Longin.5, Plu.2.623d. Adv. -ρως, ἔχειν πρός τι <span class="bibl">Str.12.3.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> of documents, <b class="b2">applicable, relationg</b> to the matter in hand (cf. ἐπιφέρω <span class="bibl">1.9</span>), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>266.14</span>, <span class="bibl">1282.33</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of ground, <b class="b2">sloping</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">pregnant</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prorrh.</span>1.103</span> ; <b class="b2">near the time of bringing forth</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.2</span> ; of plants, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.2.8</span>.</span>
|Definition=ον<b class="b3">, (ἐπιφέρω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrying towards</b>, εἰ ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογὶ ἐπίφορος ἐς [τὴν πόλιν] <span class="bibl">Th.3.74</span>, cf. <span class="bibl">2.77</span> ; <b class="b2">favourable</b>, of winds. <span class="bibl">Paus.8.28.4</span> ; ἐπιφορώτατος [Ἑρμῆς] <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>813</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">leaning</b> or <b class="b2">prone to</b> a thing, <b class="b3">ἐ. κάτω ῥέψαι</b> gloss in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>14</span> (Comp.) ; πρὸς δεισιδαιμονίαν Plu.2.703d ; <b class="b2">well-suited</b>, εἴς τι Longin.5, Plu.2.623d. Adv. -ρως, ἔχειν πρός τι <span class="bibl">Str.12.3.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> of documents, <b class="b2">applicable, relationg</b> to the matter in hand (cf. ἐπιφέρω <span class="bibl">1.9</span>), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>266.14</span>, <span class="bibl">1282.33</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of ground, <b class="b2">sloping</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">pregnant</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prorrh.</span>1.103</span> ; <b class="b2">near the time of bringing forth</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.2</span> ; of plants, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.2.8</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1001.png Seite 1001]] 1) nachdringend, daranstoßend, vom günstigen Winde, Luc. u. Sp.; Thuc. 3, 74 εἰ [[ἄνεμος]] ἐπεγένετο τῇ φλογὶ [[ἐπίφορος]] ἐς τὴν πόλιν, wenn ein Wind dazu gekommen wäre, der die Flamme in die Stadt getrieben hätte; Aesch. Ch. 800 [[παῖς]] ὁ Μαίας ἐπιφορώτατος, geneigt; Neigung wozu habend, εἰς ποίησιν Plut.; [[πρός]] τι, Hel. – 21 der Geburt nahe, schwanger, Hippocr.; trächtig, von Hunden, Xen. Cyn. 7, 2. – Adv., ἐπιφόρως ἔχειν [[πρός]] τι, geneigt sein wozu, Strab. XII, 553.
}}
}}