3,273,724
edits
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kateuqu/nw | |Beta Code=kateuqu/nw | ||
|Definition=poet. impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κατευθύνεσκον <span class="title">IGRom.</span>4.507b (Pergam.):—<b class="b2">make</b> or <b class="b2">keep straight</b>, τὴν πτῆσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>710a2</span>; ναῦν τῷ πηδαλίῳ <span class="bibl">D.Chr.13.18</span>; <b class="b3">βιοτῆς οἴακα κατευθύνεσκες ἐν οἴκῳ</b> <span class="title">IGRom.</span> l.c.:—Pass., αἱ περιφοραὶ κατευθυνόμεναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>44b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">guide, direct</b>, τὰς φύσεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span> 809a</span>; <b class="b3">τινὰ εἰς τὸν αὑτοῦ δρόμον</b> ib.<span class="bibl">847a</span>; [τὸν ἐλέφαντα] τῷ δρεπάνῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>610a28</span>; [<b class="b3">ναῦν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>11</span>; <b class="b3">κ. τὰς πράξεις ὁ θεός</b> Aristeas <span class="bibl">18</span>; τὰ παρόντα πρὸς τὸ τέλος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>42</span>; πρὸς τὰ βελτίονα τοὺς νέους Id.2.20d; <b class="b3">τὴν ψυχήν</b> ib.780b; τὸν λόγον πρός τι Gal.17(2).362. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. τινός</b> <b class="b2">demand</b> an account <b class="b2">from</b> one, <b class="b2">condemn</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 945a</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.1183.10 (prob.), <span class="bibl">Poll.8.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">make straight towards</b>, κατεύθυναν αἱ βόες ἐν τῇ ὁδῷ εἰς ὁδὸν Βαιθσάμυς <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>6.12</span>; κ. τῇ πτήσει ὄρθιον ἐπὶ τοὺς πολεμίους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">prosper</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>29.18</span>: c. gen., <b class="b2">succeed</b> in doing... <b class="b3">οὐ κατεύθυνε τοῦ λαλῆσαι οὕτως</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Jd.</span>12.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">οἱ -ευθύνοντες</b> the <b class="b2">righteous</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>15.8</span>.</span> | |Definition=poet. impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κατευθύνεσκον <span class="title">IGRom.</span>4.507b (Pergam.):—<b class="b2">make</b> or <b class="b2">keep straight</b>, τὴν πτῆσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>710a2</span>; ναῦν τῷ πηδαλίῳ <span class="bibl">D.Chr.13.18</span>; <b class="b3">βιοτῆς οἴακα κατευθύνεσκες ἐν οἴκῳ</b> <span class="title">IGRom.</span> l.c.:—Pass., αἱ περιφοραὶ κατευθυνόμεναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>44b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">guide, direct</b>, τὰς φύσεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span> 809a</span>; <b class="b3">τινὰ εἰς τὸν αὑτοῦ δρόμον</b> ib.<span class="bibl">847a</span>; [τὸν ἐλέφαντα] τῷ δρεπάνῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>610a28</span>; [<b class="b3">ναῦν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>11</span>; <b class="b3">κ. τὰς πράξεις ὁ θεός</b> Aristeas <span class="bibl">18</span>; τὰ παρόντα πρὸς τὸ τέλος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>42</span>; πρὸς τὰ βελτίονα τοὺς νέους Id.2.20d; <b class="b3">τὴν ψυχήν</b> ib.780b; τὸν λόγον πρός τι Gal.17(2).362. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. τινός</b> <b class="b2">demand</b> an account <b class="b2">from</b> one, <b class="b2">condemn</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 945a</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.1183.10 (prob.), <span class="bibl">Poll.8.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">make straight towards</b>, κατεύθυναν αἱ βόες ἐν τῇ ὁδῷ εἰς ὁδὸν Βαιθσάμυς <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>6.12</span>; κ. τῇ πτήσει ὄρθιον ἐπὶ τοὺς πολεμίους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">prosper</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>29.18</span>: c. gen., <b class="b2">succeed</b> in doing... <b class="b3">οὐ κατεύθυνε τοῦ λαλῆσαι οὕτως</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Jd.</span>12.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">οἱ -ευθύνοντες</b> the <b class="b2">righteous</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>15.8</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1398.png Seite 1398]] 1) gerade machen, -richten, wohl einrichten, lenken; τὸ [[σκάφος]] Poll. 1, 98; πρὸς τὸ [[ἄστρον]] τὴν ναῦν Clem. Al.; αἱ περιφοραὶ κατευθυνόμεναι Plat. Tim. 44 b; Critia. 118 c; Sp., κατευθῦναι τὰ παρόντα πρὸς τὸ κάλλιστον [[τέλος]] Plut. Camill. 42. – Auch wie das simplex, strafen, = καταδικάζειν, Poll. 8, 22; Rechenschaftsablegung fordern, Plat. Legg. XII, 945 a. – 2) mit ausgelassenem ἑαυτόν, intr., gerade darauf losgehen, ἐπὶ τοὺς πολεμίους Plut. Alex. 33. | |||
}} | }} |