Anonymous

imitor: Difference between revisions

From LSJ
913 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_4
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭmĭtor</b>,⁸ ātus sum, ārī (cf. [[imago]] ), tr.,<br /><b>1</b> imiter, reproduire par imitation : [[chirographum]] Cic. Nat. 3, 74, imiter une signature ; aliquem in [[persona]] lenonis Cic. Com. 20, imiter qqn en jouant le rôle de [[leno]] ; antiquitatem Cic. Br. 137, imiter les façons de parler archaïques ; alicujus vitia Cic. de Or. 2, 92, reproduire les défauts de qqn, cf. Cic. de Or. 2, 91 ; Br. 68 || [poét.] remplacer un objet par un objet semblable : [[ferrum]] sudibus Virg. En. 11, 894, remplacer le [[fer]] par des pieux || part. [[imitatus]] avec sens passif, qui [[est]] imité : Cic. Tim. 6 ; Quint. 11, 3, 61 ; Ov. M. 9, 481<br /><b>2</b> imiter, être semblable à : signa imitantur veritatem Cic. Br. 70, des statues reproduisent la réalité ; [[humor]] sudorem videtur imitari Cic. Div. 2, 58, une humidité paraît semblable à de la sueur<br /><b>3</b> rendre, exprimer, représenter : [[summum]] luctum penicillo Cic. Or. 74, rendre avec le pinceau le dernier degré de la douleur, cf. Or. 19 ; de Or. 2, 194 || [poét.] [[hoc]] (putre [[solum]]) imitamur arando Virg. G. 2, 204, (ce [[sol]] friable), nous cherchons à le reproduire par le labourage ; mæstitiam Tac. Ann. 1, 24, présenter les apparences de la tristesse. inf. imitarier Pl. Capt. 485 ; Lucr. 5, 1377.
|gf=<b>ĭmĭtor</b>,⁸ ātus sum, ārī (cf. [[imago]] ), tr.,<br /><b>1</b> imiter, reproduire par imitation : [[chirographum]] Cic. Nat. 3, 74, imiter une signature ; aliquem in [[persona]] lenonis Cic. Com. 20, imiter qqn en jouant le rôle de [[leno]] ; antiquitatem Cic. Br. 137, imiter les façons de parler archaïques ; alicujus vitia Cic. de Or. 2, 92, reproduire les défauts de qqn, cf. Cic. de Or. 2, 91 ; Br. 68 &#124;&#124; [poét.] remplacer un objet par un objet semblable : [[ferrum]] sudibus Virg. En. 11, 894, remplacer le [[fer]] par des pieux &#124;&#124; part. [[imitatus]] avec sens passif, qui [[est]] imité : Cic. Tim. 6 ; Quint. 11, 3, 61 ; Ov. M. 9, 481<br /><b>2</b> imiter, être semblable à : signa imitantur veritatem Cic. Br. 70, des statues reproduisent la réalité ; [[humor]] sudorem videtur imitari Cic. Div. 2, 58, une humidité paraît semblable à de la sueur<br /><b>3</b> rendre, exprimer, représenter : [[summum]] luctum penicillo Cic. Or. 74, rendre avec le pinceau le dernier degré de la douleur, cf. Or. 19 ; de Or. 2, 194 &#124;&#124; [poét.] [[hoc]] (putre [[solum]]) imitamur arando Virg. G. 2, 204, (ce [[sol]] friable), nous cherchons à le reproduire par le labourage ; mæstitiam Tac. Ann. 1, 24, présenter les apparences de la tristesse. inf. imitarier Pl. Capt. 485 ; Lucr. 5, 1377.||[poét.] remplacer un objet par un objet semblable : [[ferrum]] sudibus Virg. En. 11, 894, remplacer le [[fer]] par des pieux||part. [[imitatus]] avec sens passif, qui [[est]] imité : Cic. Tim. 6 ; Quint. 11, 3, 61 ; Ov. M. 9, 481<br /><b>2</b> imiter, être semblable à : signa imitantur veritatem Cic. Br. 70, des statues reproduisent la réalité ; [[humor]] sudorem videtur imitari Cic. Div. 2, 58, une humidité paraît semblable à de la sueur<br /><b>3</b> rendre, exprimer, représenter : [[summum]] luctum penicillo Cic. Or. 74, rendre avec le pinceau le dernier degré de la douleur, cf. Or. 19 ; de Or. 2, 194||[poét.] [[hoc]] (putre [[solum]]) imitamur arando Virg. G. 2, 204, (ce [[sol]] friable), nous cherchons à le reproduire par le labourage ; mæstitiam Tac. Ann. 1, 24, présenter les apparences de la tristesse. inf. imitarier Pl. Capt. 485 ; Lucr. 5, 1377.
}}
}}