3,273,650
edits
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>quassō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre ([[quatio]]),<br /><b>1</b> tr., <b> a)</b> secouer, agiter fortement : Enn. Ann. 517 ; [[caput]] Virg. En. 7, 292, secouer la tête ; hastam Virg. En. 12, 94, brandir une lance ; <b> b)</b> frapper violemment, ébranler, battre en brèche, endommager : Virg. En. 1, 551 ; Ov. Tr. 2, 1, 83 || <b> c)</b> [fig.] ébranler, affaiblir : quassata [[res]] publica Cic. Sest. 73, l’État ébranlé || troubler, jeter dans la confusion : Sil. 8, 593<br /><b>2</b> intr., branler, trembler : capitibus quassantibus Pl. Bacch. 305, avec le chef branlant, cf. Virg. G. 1, 74.||<b> c)</b> [fig.] ébranler, affaiblir : quassata [[res]] publica Cic. Sest. 73, l’État ébranlé||troubler, jeter dans la confusion : Sil. 8, 593<br /><b>2</b> intr., branler, trembler : capitibus quassantibus Pl. Bacch. 305, avec le chef branlant, cf. Virg. G. 1, 74. | |gf=<b>quassō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre ([[quatio]]),<br /><b>1</b> tr., <b> a)</b> secouer, agiter fortement : Enn. Ann. 517 ; [[caput]] Virg. En. 7, 292, secouer la tête ; hastam Virg. En. 12, 94, brandir une lance ; <b> b)</b> frapper violemment, ébranler, battre en brèche, endommager : Virg. En. 1, 551 ; Ov. Tr. 2, 1, 83 || <b> c)</b> [fig.] ébranler, affaiblir : quassata [[res]] publica Cic. Sest. 73, l’État ébranlé || troubler, jeter dans la confusion : Sil. 8, 593<br /><b>2</b> intr., branler, trembler : capitibus quassantibus Pl. Bacch. 305, avec le chef branlant, cf. Virg. G. 1, 74.||<b> c)</b> [fig.] ébranler, affaiblir : quassata [[res]] publica Cic. Sest. 73, l’État ébranlé||troubler, jeter dans la confusion : Sil. 8, 593<br /><b>2</b> intr., branler, trembler : capitibus quassantibus Pl. Bacch. 305, avec le chef branlant, cf. Virg. G. 1, 74. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=quasso, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[quatio]]), I) tr. [[heftig]] [[schütteln]], A) eig.: 1) im allg.: [[caput]], Plaut. u. Verg.: [[lampada]], hastam, Verg.: suam [[qui]] undantem chlamydem quassando facit? [[durch]] Schlenkern ([[indem]] er [[sie]] schlenkert), Plaut. Epid. 432 G. – 2) prägn., a) [[heftig]] [[schlagen]], ramum [[super]] [[tempora]], Verg. Aen. 5, 854 sq. – b) [[heftig]] [[erschüttern]], [[iam]] quassatis circumiacentibus tectis, [[schon]] krachten, Plin. ep. 6, 20, 6. – c) zerrütteln, [[zerrütten]] = [[zerschmettern]], [[zerschlagen]], [[zerbrechen]], [[zerstoßen]], exbolas quassant, Naev. com. fr.: quassatis vasis diffluere umorem cernis, Lucr.: naves quassatae, [[leck]] gewordene, Liv.: [[classis]] ventis quassata, Verg.: quassata muri reficere, die eingestoßenen Teile, die Breschen der [[Mauer]], Liv. – B) übtr.: a) [[zerrütten]], [[stark]] [[angreifen]], [[entkräften]], [[schwächen]], [[res]] [[publica]] quassata, Cic. Sest. 73; Marc. 24: aegrum [[corpus]] quassari [[etiam]] levibus solet offensis, Amm.: [[exercitus]] labore [[nimio]] [[quassatus]], Amm.: qu. iuventam fletu, [[entstellen]], Corp. inscr. Lat. 6, 2652, a, 13: [[quassatus]] [[tempora]] Lyaeo, [[betrunken]], taumelnd, Sil. – quassavit [[eum]] hāc responsione, widerlegte ihn [[gänzlich]], Firm. de err. 14, 2. – b) eine [[Örtlichkeit]], [[beunruhigen]], [[heftig]] [[bedrängen]], quassata [[Placentia]] [[bello]], Sil. 8, 593: in quassata [[bellis]] urbe, in der [[durch]] die Kämpfe in der [[Umgegend]] [[heftig]] bedrängten, Sil. 8, 250. – II) refl. [[schütteln]], [[sich]] [[schütteln]], [[hin]] und her [[wackeln]], quassat [[caput]], Plaut.: quassante capite, Caecil. com. 271: quassanti capite, Apul. [[met]]. 3, 26; 4, 29; 8, 19: siliquā quassante, rasselnd ([[von]] der [[Dürre]]), Verg. georg. 1, 74. – / Nbf. [[casso]], [[wovon]] cassabant, Plaut. mil. 852 u. 856 G.: cassanti capite, Plaut. asin. 403 G. u. L.: capitibus cassantibus, Plaut. Bacch. 305 G. | |||
}} | }} |