Anonymous

aptus: Difference between revisions

From LSJ
5,453 bytes added ,  15 August 2017
3_1
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>aptus</b>,⁸ a, um, part. de [[apio]], apere, attacher, qui se retrouve dans [[apiscor]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b><br /><b>1</b> attaché, joint : cum [[aliqua]] re Cic. Tim. 45, attaché à qqch. ; [[gladium]] e lacunari sæta equina aptum Cic. Tusc. 5, 62, épée suspendue au plafond au moyen d’un crin de cheval &#124;&#124; lié dans ses parties, formant un tout bien lié : [[ita]] [[esse]] [[mundum]] [[undique]] aptum, ut Cic. Ac. 2, 119, le monde [[est]] si bien lié en toutes ses parties que, cf. Tim. 15 ; Lucr. 5, 557, etc.<br /><b>2</b> [fig.] [[res]] [[inter]] se aptæ Cic. Nat. 3, 4, etc., choses (idées) liées entre elles ; rerum causæ aliæ ex aliis aptæ Cic. Tusc. 5, 70, causes liées les unes aux autres ; ex [[honesto]] [[officium]] aptum [[est]] Cic. Off. 1, 60, le devoir découle de l’honnête ; [[cui]] viro ex se ipso apta sunt [[omnia]] quæ... Cic. Tusc. 5, 36, l’homme pour qui tout ce qui [mène au bonheur] dépend de lui-même (l’homme qui tient de son propre fonds tout ce qui...) &#124;&#124; [avec l’abl. seul] : rudentibus apta [[fortuna]] Cic. Tusc. 5, 40, une fortune qui tient à des cordages, cf. Leg. 1, 56<br /><b>3</b> lié en ses parties, formant un tout [en parl. du style] : apta dissolvere Cic. Or. 235, rompre (mettre en morceaux) un tout enchaîné ; apta [[oratio]] Cic. Br. 68, style bien lié ; verborum apta et [[quasi]] [[rotunda]] [[constructio]] Cic. Br. 272, des phrases bien liées et, pour ainsi [[dire]], arrondies &#124;&#124; préparé complètement, en parfait état : [[ire]] [[non]] aptis armis Sall. H. 25, marcher avec des armes qui ne sont pas en bon état, cf. Liv. 44, 34, 3 ; [[omnia]] [[sibi]] [[esse]] ad [[bellum]] apta ac parata Cæs. C. 1, 30, 5, il avait tout en parfait état et prêt en vue de la guerre ; quinqueremes aptæ instructæque omnibus rebus ad navigandum Cæs. C. 3, 111, 3, des quinquérèmes parfaitement équipées et munies de tout le nécessaire en vue de prendre la mer<br /><b>4</b> [poét.] muni de, pourvu de [avec abl.] : [[nec]] [[refert]] ea quæ tangas [[quo]] colore prædita sint, [[verum]] quali... apta [[figura]] Lucr. 2, 814, ce qui importe pour les objets soumis au toucher, ce n’[[est]] pas la couleur qu’ils ont, mais la forme dont ils sont pourvus ; [[vestis]] [[auro]] apta Lucr. 5, 1428, vêtement garni d’or, cf. Enn. Scen. 403 ; Ann. 339 ; Acc. Tr. 660 ; Tyrio apta sinu Tib. 1, 9, 70, vêtue d’une robe de pourpre Tyrienne, cf. Virg. En. 4, 482 ; 6, 797 ; 11, 202 ; qui restitissent nautico instrumento aptæ et armatæ classi ? Liv. 30, 10, 3, comment résister à une flotte pourvue et armée de tout le matériel naval ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj.<br /><b>1</b> propre, approprié : aptissima sunt [[arma]] senectutis artes exercitationesque virtutum Cic. CM 9, les armes les mieux appropriées de la vieillesse, ce sont la science et la pratique des vertus ; aptior dicendi [[locus]] Cic. Rep. 2, 48, occasion [[plus]] convenable de parler ; [[alius]] [[alio]] [[melior]] [[atque]] aptior ([[numerus]]) Cic. Or. 203, suivant les cas, un rythme [[est]] meilleur et mieux adapté qu’un autre ; neminem [[nec]] motu corporis [[neque]] ipso habitu [[atque]] [[forma]] aptiorem [[mihi]] [[videor]] audisse Cic. de Or. 1, 132, je ne crois pas avoir entendu d’orateur ayant une meilleure appropriation des mouvements du corps, du maintien même ou de l’extérieur &#124;&#124; [en parl. du style] exactement approprié aux idées, précis : Cic. Br. 145 ; de Or. 2, 56, etc.<br /><b>2</b> fait pour, approprié à : [avec dat.] [[res]] apta auribus Cic. Or. 25 ; moribus Cic. Att. 5, 10, 3 ; naturæ Cic. Fin. 5, 24 ; ætati Cic. Br. 327 ; adulescentibus Cic. Br. 326, chose appropriée aux oreilles, aux habitudes, à la nature, à l’âge, aux jeunes [[gens]] ; [[Ofella]] contionibus aptior [[quam]] judiciis Cic. Br. 178, [[Ofella]] mieux fait pour la tribune que pour le barreau ; o hominem [[semper]] illum [[quidem]] [[mihi]] aptum, [[nunc]] [[vero]] [[etiam]] suavem Cic. Fam. 12, 30, 3, quel homme ! toujours complaisant pour moi, mais maintenant, même exquis ! cf. Hor. S. 2, 5, 43 &#124;&#124; [[gens]] novandis [[quam]] gerendis aptior rebus Curt. 4, 1, 30, nation mieux faite pour l’innovation que pour l’exécution ; apta portandis oneribus jumenta sunt Sen. Brev. 18, 4, les bêtes de somme sont propres à porter des fardeaux, cf. Tac. Ann. 5, 2 ; [[vis]] venti apta faciendo igni Liv. 21, 37, 2, violence du vent propre à activer la flamme, cf. 21, 47, 1 ; 23, 4, 3 ; 25, 36, 5, etc. &#124;&#124; [avec ad ] (calcei) apti ad pedem Cic. de Or. 1, 231, (chaussures) adaptées au pied ; ad [[tempus]] aptæ simulationes Cic. Mil. 69, [[faux]]-semblants accommodés aux circonstances ; [[res]] apta ad naturam Cic. Fin. 5, 39 ; ad consuetudinem Cic. Opt. 14, chose appropriée à la nature, à l’usage ; [[natura]] sumus apti ad cœtus Cic. Fin. 3, 63, nous sommes par nature faits pour la vie de société ; habebat [[flebile]] quiddam aptumque cum ad fidem faciendam, tum ad misericordiam commovendam Cic. Br. 142, il avait un accent touchant, propre à inspirer la confiance et surtout à remuer la pitié ; [[homo]] [[non]] aptissimus ad jocandum Cic. Nat. 2, 46, l’homme le moins fait du monde pour la plaisanterie &#124;&#124; [[res]] [[contra]] [[morsus]] apta Plin. 21, 58, chose bonne contre les morsures &#124;&#124; [avec in acc.] in [[quod]] [[minime]] apti sunt Liv. 38, 21, 8, [genre de combat] auquel ils sont le moins propres, cf. Plin. 16, 174 ; Quint. 10, 3, 22 &#124;&#124; [avec inf.] [[silva]] occulere apta feras Ov. F. 2, 216, forêt propre à cacher les bêtes sauvages : [[dux]] fieri [[quilibet]] [[aptus]] erat Ov. F. 2, 200, n’importe lequel était bon pour faire un chef &#124;&#124; [avec une rel. au subj.] [[rare]] : nulla videbatur aptior [[persona]], quæ de [[illa]] ætate loqueretur Cic. Læl. 4, aucun personnage ne me paraissait mieux fait pour parler de cet âge-là ; [[eam]] urbem aptissimam [[ratus]], [[unde]] mitti [[commeatus]] possent Liv. 44, 13, 11, pensant que [[cette]] ville était la [[plus]] propre à servir de point de départ à l’envoi des ravitaillements.||lié dans ses parties, formant un tout bien lié : [[ita]] [[esse]] [[mundum]] [[undique]] aptum, ut Cic. Ac. 2, 119, le monde [[est]] si bien lié en toutes ses parties que, cf. Tim. 15 ; Lucr. 5, 557, etc.<br /><b>2</b> [fig.] [[res]] [[inter]] se aptæ Cic. Nat. 3, 4, etc., choses (idées) liées entre elles ; rerum causæ aliæ ex aliis aptæ Cic. Tusc. 5, 70, causes liées les unes aux autres ; ex [[honesto]] [[officium]] aptum [[est]] Cic. Off. 1, 60, le devoir découle de l’honnête ; [[cui]] viro ex se ipso apta sunt [[omnia]] quæ... Cic. Tusc. 5, 36, l’homme pour qui tout ce qui [mène au bonheur] dépend de lui-même (l’homme qui tient de son propre fonds tout ce qui...)||[avec l’abl. seul] : rudentibus apta [[fortuna]] Cic. Tusc. 5, 40, une fortune qui tient à des cordages, cf. Leg. 1, 56<br /><b>3</b> lié en ses parties, formant un tout [en parl. du style] : apta dissolvere Cic. Or. 235, rompre (mettre en morceaux) un tout enchaîné ; apta [[oratio]] Cic. Br. 68, style bien lié ; verborum apta et [[quasi]] [[rotunda]] [[constructio]] Cic. Br. 272, des phrases bien liées et, pour ainsi [[dire]], arrondies||préparé complètement, en parfait état : [[ire]] [[non]] aptis armis Sall. H. 25, marcher avec des armes qui ne sont pas en bon état, cf. Liv. 44, 34, 3 ; [[omnia]] [[sibi]] [[esse]] ad [[bellum]] apta ac parata Cæs. C. 1, 30, 5, il avait tout en parfait état et prêt en vue de la guerre ; quinqueremes aptæ instructæque omnibus rebus ad navigandum Cæs. C. 3, 111, 3, des quinquérèmes parfaitement équipées et munies de tout le nécessaire en vue de prendre la mer<br /><b>4</b> [poét.] muni de, pourvu de [avec abl.] : [[nec]] [[refert]] ea quæ tangas [[quo]] colore prædita sint, [[verum]] quali... apta [[figura]] Lucr. 2, 814, ce qui importe pour les objets soumis au toucher, ce n’[[est]] pas la couleur qu’ils ont, mais la forme dont ils sont pourvus ; [[vestis]] [[auro]] apta Lucr. 5, 1428, vêtement garni d’or, cf. Enn. Scen. 403 ; Ann. 339 ; Acc. Tr. 660 ; Tyrio apta sinu Tib. 1, 9, 70, vêtue d’une robe de pourpre Tyrienne, cf. Virg. En. 4, 482 ; 6, 797 ; 11, 202 ; qui restitissent nautico instrumento aptæ et armatæ classi ? Liv. 30, 10, 3, comment résister à une flotte pourvue et armée de tout le matériel naval ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj.<br /><b>1</b> propre, approprié : aptissima sunt [[arma]] senectutis artes exercitationesque virtutum Cic. CM 9, les armes les mieux appropriées de la vieillesse, ce sont la science et la pratique des vertus ; aptior dicendi [[locus]] Cic. Rep. 2, 48, occasion [[plus]] convenable de parler ; [[alius]] [[alio]] [[melior]] [[atque]] aptior ([[numerus]]) Cic. Or. 203, suivant les cas, un rythme [[est]] meilleur et mieux adapté qu’un autre ; neminem [[nec]] motu corporis [[neque]] ipso habitu [[atque]] [[forma]] aptiorem [[mihi]] [[videor]] audisse Cic. de Or. 1, 132, je ne crois pas avoir entendu d’orateur ayant une meilleure appropriation des mouvements du corps, du maintien même ou de l’extérieur||[en parl. du style] exactement approprié aux idées, précis : Cic. Br. 145 ; de Or. 2, 56, etc.<br /><b>2</b> fait pour, approprié à : [avec dat.] [[res]] apta auribus Cic. Or. 25 ; moribus Cic. Att. 5, 10, 3 ; naturæ Cic. Fin. 5, 24 ; ætati Cic. Br. 327 ; adulescentibus Cic. Br. 326, chose appropriée aux oreilles, aux habitudes, à la nature, à l’âge, aux jeunes [[gens]] ; [[Ofella]] contionibus aptior [[quam]] judiciis Cic. Br. 178, [[Ofella]] mieux fait pour la tribune que pour le barreau ; o hominem [[semper]] illum [[quidem]] [[mihi]] aptum, [[nunc]] [[vero]] [[etiam]] suavem Cic. Fam. 12, 30, 3, quel homme ! toujours complaisant pour moi, mais maintenant, même exquis ! cf. Hor. S. 2, 5, 43||[[gens]] novandis [[quam]] gerendis aptior rebus Curt. 4, 1, 30, nation mieux faite pour l’innovation que pour l’exécution ; apta portandis oneribus jumenta sunt Sen. Brev. 18, 4, les bêtes de somme sont propres à porter des fardeaux, cf. Tac. Ann. 5, 2 ; [[vis]] venti apta faciendo igni Liv. 21, 37, 2, violence du vent propre à activer la flamme, cf. 21, 47, 1 ; 23, 4, 3 ; 25, 36, 5, etc.||[avec ad ] (calcei) apti ad pedem Cic. de Or. 1, 231, (chaussures) adaptées au pied ; ad [[tempus]] aptæ simulationes Cic. Mil. 69, [[faux]]-semblants accommodés aux circonstances ; [[res]] apta ad naturam Cic. Fin. 5, 39 ; ad consuetudinem Cic. Opt. 14, chose appropriée à la nature, à l’usage ; [[natura]] sumus apti ad cœtus Cic. Fin. 3, 63, nous sommes par nature faits pour la vie de société ; habebat [[flebile]] quiddam aptumque cum ad fidem faciendam, tum ad misericordiam commovendam Cic. Br. 142, il avait un accent touchant, propre à inspirer la confiance et surtout à remuer la pitié ; [[homo]] [[non]] aptissimus ad jocandum Cic. Nat. 2, 46, l’homme le moins fait du monde pour la plaisanterie||[[res]] [[contra]] [[morsus]] apta Plin. 21, 58, chose bonne contre les morsures||[avec in acc.] in [[quod]] [[minime]] apti sunt Liv. 38, 21, 8, [genre de combat] auquel ils sont le moins propres, cf. Plin. 16, 174 ; Quint. 10, 3, 22||[avec inf.] [[silva]] occulere apta feras Ov. F. 2, 216, forêt propre à cacher les bêtes sauvages : [[dux]] fieri [[quilibet]] [[aptus]] erat Ov. F. 2, 200, n’importe lequel était bon pour faire un chef||[avec une rel. au subj.] [[rare]] : nulla videbatur aptior [[persona]], quæ de [[illa]] ætate loqueretur Cic. Læl. 4, aucun personnage ne me paraissait mieux fait pour parler de cet âge-là ; [[eam]] urbem aptissimam [[ratus]], [[unde]] mitti [[commeatus]] possent Liv. 44, 13, 11, pensant que [[cette]] ville était la [[plus]] propre à servir de point de départ à l’envoi des ravitaillements.
|gf=<b>aptus</b>,⁸ a, um, part. de [[apio]], apere, attacher, qui se retrouve dans [[apiscor]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b><br /><b>1</b> attaché, joint : cum [[aliqua]] re Cic. Tim. 45, attaché à qqch. ; [[gladium]] e lacunari sæta equina aptum Cic. Tusc. 5, 62, épée suspendue au plafond au moyen d’un crin de cheval &#124;&#124; lié dans ses parties, formant un tout bien lié : [[ita]] [[esse]] [[mundum]] [[undique]] aptum, ut Cic. Ac. 2, 119, le monde [[est]] si bien lié en toutes ses parties que, cf. Tim. 15 ; Lucr. 5, 557, etc.<br /><b>2</b> [fig.] [[res]] [[inter]] se aptæ Cic. Nat. 3, 4, etc., choses (idées) liées entre elles ; rerum causæ aliæ ex aliis aptæ Cic. Tusc. 5, 70, causes liées les unes aux autres ; ex [[honesto]] [[officium]] aptum [[est]] Cic. Off. 1, 60, le devoir découle de l’honnête ; [[cui]] viro ex se ipso apta sunt [[omnia]] quæ... Cic. Tusc. 5, 36, l’homme pour qui tout ce qui [mène au bonheur] dépend de lui-même (l’homme qui tient de son propre fonds tout ce qui...) &#124;&#124; [avec l’abl. seul] : rudentibus apta [[fortuna]] Cic. Tusc. 5, 40, une fortune qui tient à des cordages, cf. Leg. 1, 56<br /><b>3</b> lié en ses parties, formant un tout [en parl. du style] : apta dissolvere Cic. Or. 235, rompre (mettre en morceaux) un tout enchaîné ; apta [[oratio]] Cic. Br. 68, style bien lié ; verborum apta et [[quasi]] [[rotunda]] [[constructio]] Cic. Br. 272, des phrases bien liées et, pour ainsi [[dire]], arrondies &#124;&#124; préparé complètement, en parfait état : [[ire]] [[non]] aptis armis Sall. H. 25, marcher avec des armes qui ne sont pas en bon état, cf. Liv. 44, 34, 3 ; [[omnia]] [[sibi]] [[esse]] ad [[bellum]] apta ac parata Cæs. C. 1, 30, 5, il avait tout en parfait état et prêt en vue de la guerre ; quinqueremes aptæ instructæque omnibus rebus ad navigandum Cæs. C. 3, 111, 3, des quinquérèmes parfaitement équipées et munies de tout le nécessaire en vue de prendre la mer<br /><b>4</b> [poét.] muni de, pourvu de [avec abl.] : [[nec]] [[refert]] ea quæ tangas [[quo]] colore prædita sint, [[verum]] quali... apta [[figura]] Lucr. 2, 814, ce qui importe pour les objets soumis au toucher, ce n’[[est]] pas la couleur qu’ils ont, mais la forme dont ils sont pourvus ; [[vestis]] [[auro]] apta Lucr. 5, 1428, vêtement garni d’or, cf. Enn. Scen. 403 ; Ann. 339 ; Acc. Tr. 660 ; Tyrio apta sinu Tib. 1, 9, 70, vêtue d’une robe de pourpre Tyrienne, cf. Virg. En. 4, 482 ; 6, 797 ; 11, 202 ; qui restitissent nautico instrumento aptæ et armatæ classi ? Liv. 30, 10, 3, comment résister à une flotte pourvue et armée de tout le matériel naval ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj.<br /><b>1</b> propre, approprié : aptissima sunt [[arma]] senectutis artes exercitationesque virtutum Cic. CM 9, les armes les mieux appropriées de la vieillesse, ce sont la science et la pratique des vertus ; aptior dicendi [[locus]] Cic. Rep. 2, 48, occasion [[plus]] convenable de parler ; [[alius]] [[alio]] [[melior]] [[atque]] aptior ([[numerus]]) Cic. Or. 203, suivant les cas, un rythme [[est]] meilleur et mieux adapté qu’un autre ; neminem [[nec]] motu corporis [[neque]] ipso habitu [[atque]] [[forma]] aptiorem [[mihi]] [[videor]] audisse Cic. de Or. 1, 132, je ne crois pas avoir entendu d’orateur ayant une meilleure appropriation des mouvements du corps, du maintien même ou de l’extérieur &#124;&#124; [en parl. du style] exactement approprié aux idées, précis : Cic. Br. 145 ; de Or. 2, 56, etc.<br /><b>2</b> fait pour, approprié à : [avec dat.] [[res]] apta auribus Cic. Or. 25 ; moribus Cic. Att. 5, 10, 3 ; naturæ Cic. Fin. 5, 24 ; ætati Cic. Br. 327 ; adulescentibus Cic. Br. 326, chose appropriée aux oreilles, aux habitudes, à la nature, à l’âge, aux jeunes [[gens]] ; [[Ofella]] contionibus aptior [[quam]] judiciis Cic. Br. 178, [[Ofella]] mieux fait pour la tribune que pour le barreau ; o hominem [[semper]] illum [[quidem]] [[mihi]] aptum, [[nunc]] [[vero]] [[etiam]] suavem Cic. Fam. 12, 30, 3, quel homme ! toujours complaisant pour moi, mais maintenant, même exquis ! cf. Hor. S. 2, 5, 43 &#124;&#124; [[gens]] novandis [[quam]] gerendis aptior rebus Curt. 4, 1, 30, nation mieux faite pour l’innovation que pour l’exécution ; apta portandis oneribus jumenta sunt Sen. Brev. 18, 4, les bêtes de somme sont propres à porter des fardeaux, cf. Tac. Ann. 5, 2 ; [[vis]] venti apta faciendo igni Liv. 21, 37, 2, violence du vent propre à activer la flamme, cf. 21, 47, 1 ; 23, 4, 3 ; 25, 36, 5, etc. &#124;&#124; [avec ad ] (calcei) apti ad pedem Cic. de Or. 1, 231, (chaussures) adaptées au pied ; ad [[tempus]] aptæ simulationes Cic. Mil. 69, [[faux]]-semblants accommodés aux circonstances ; [[res]] apta ad naturam Cic. Fin. 5, 39 ; ad consuetudinem Cic. Opt. 14, chose appropriée à la nature, à l’usage ; [[natura]] sumus apti ad cœtus Cic. Fin. 3, 63, nous sommes par nature faits pour la vie de société ; habebat [[flebile]] quiddam aptumque cum ad fidem faciendam, tum ad misericordiam commovendam Cic. Br. 142, il avait un accent touchant, propre à inspirer la confiance et surtout à remuer la pitié ; [[homo]] [[non]] aptissimus ad jocandum Cic. Nat. 2, 46, l’homme le moins fait du monde pour la plaisanterie &#124;&#124; [[res]] [[contra]] [[morsus]] apta Plin. 21, 58, chose bonne contre les morsures &#124;&#124; [avec in acc.] in [[quod]] [[minime]] apti sunt Liv. 38, 21, 8, [genre de combat] auquel ils sont le moins propres, cf. Plin. 16, 174 ; Quint. 10, 3, 22 &#124;&#124; [avec inf.] [[silva]] occulere apta feras Ov. F. 2, 216, forêt propre à cacher les bêtes sauvages : [[dux]] fieri [[quilibet]] [[aptus]] erat Ov. F. 2, 200, n’importe lequel était bon pour faire un chef &#124;&#124; [avec une rel. au subj.] [[rare]] : nulla videbatur aptior [[persona]], quæ de [[illa]] ætate loqueretur Cic. Læl. 4, aucun personnage ne me paraissait mieux fait pour parler de cet âge-là ; [[eam]] urbem aptissimam [[ratus]], [[unde]] mitti [[commeatus]] possent Liv. 44, 13, 11, pensant que [[cette]] ville était la [[plus]] propre à servir de point de départ à l’envoi des ravitaillements.||lié dans ses parties, formant un tout bien lié : [[ita]] [[esse]] [[mundum]] [[undique]] aptum, ut Cic. Ac. 2, 119, le monde [[est]] si bien lié en toutes ses parties que, cf. Tim. 15 ; Lucr. 5, 557, etc.<br /><b>2</b> [fig.] [[res]] [[inter]] se aptæ Cic. Nat. 3, 4, etc., choses (idées) liées entre elles ; rerum causæ aliæ ex aliis aptæ Cic. Tusc. 5, 70, causes liées les unes aux autres ; ex [[honesto]] [[officium]] aptum [[est]] Cic. Off. 1, 60, le devoir découle de l’honnête ; [[cui]] viro ex se ipso apta sunt [[omnia]] quæ... Cic. Tusc. 5, 36, l’homme pour qui tout ce qui [mène au bonheur] dépend de lui-même (l’homme qui tient de son propre fonds tout ce qui...)||[avec l’abl. seul] : rudentibus apta [[fortuna]] Cic. Tusc. 5, 40, une fortune qui tient à des cordages, cf. Leg. 1, 56<br /><b>3</b> lié en ses parties, formant un tout [en parl. du style] : apta dissolvere Cic. Or. 235, rompre (mettre en morceaux) un tout enchaîné ; apta [[oratio]] Cic. Br. 68, style bien lié ; verborum apta et [[quasi]] [[rotunda]] [[constructio]] Cic. Br. 272, des phrases bien liées et, pour ainsi [[dire]], arrondies||préparé complètement, en parfait état : [[ire]] [[non]] aptis armis Sall. H. 25, marcher avec des armes qui ne sont pas en bon état, cf. Liv. 44, 34, 3 ; [[omnia]] [[sibi]] [[esse]] ad [[bellum]] apta ac parata Cæs. C. 1, 30, 5, il avait tout en parfait état et prêt en vue de la guerre ; quinqueremes aptæ instructæque omnibus rebus ad navigandum Cæs. C. 3, 111, 3, des quinquérèmes parfaitement équipées et munies de tout le nécessaire en vue de prendre la mer<br /><b>4</b> [poét.] muni de, pourvu de [avec abl.] : [[nec]] [[refert]] ea quæ tangas [[quo]] colore prædita sint, [[verum]] quali... apta [[figura]] Lucr. 2, 814, ce qui importe pour les objets soumis au toucher, ce n’[[est]] pas la couleur qu’ils ont, mais la forme dont ils sont pourvus ; [[vestis]] [[auro]] apta Lucr. 5, 1428, vêtement garni d’or, cf. Enn. Scen. 403 ; Ann. 339 ; Acc. Tr. 660 ; Tyrio apta sinu Tib. 1, 9, 70, vêtue d’une robe de pourpre Tyrienne, cf. Virg. En. 4, 482 ; 6, 797 ; 11, 202 ; qui restitissent nautico instrumento aptæ et armatæ classi ? Liv. 30, 10, 3, comment résister à une flotte pourvue et armée de tout le matériel naval ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj.<br /><b>1</b> propre, approprié : aptissima sunt [[arma]] senectutis artes exercitationesque virtutum Cic. CM 9, les armes les mieux appropriées de la vieillesse, ce sont la science et la pratique des vertus ; aptior dicendi [[locus]] Cic. Rep. 2, 48, occasion [[plus]] convenable de parler ; [[alius]] [[alio]] [[melior]] [[atque]] aptior ([[numerus]]) Cic. Or. 203, suivant les cas, un rythme [[est]] meilleur et mieux adapté qu’un autre ; neminem [[nec]] motu corporis [[neque]] ipso habitu [[atque]] [[forma]] aptiorem [[mihi]] [[videor]] audisse Cic. de Or. 1, 132, je ne crois pas avoir entendu d’orateur ayant une meilleure appropriation des mouvements du corps, du maintien même ou de l’extérieur||[en parl. du style] exactement approprié aux idées, précis : Cic. Br. 145 ; de Or. 2, 56, etc.<br /><b>2</b> fait pour, approprié à : [avec dat.] [[res]] apta auribus Cic. Or. 25 ; moribus Cic. Att. 5, 10, 3 ; naturæ Cic. Fin. 5, 24 ; ætati Cic. Br. 327 ; adulescentibus Cic. Br. 326, chose appropriée aux oreilles, aux habitudes, à la nature, à l’âge, aux jeunes [[gens]] ; [[Ofella]] contionibus aptior [[quam]] judiciis Cic. Br. 178, [[Ofella]] mieux fait pour la tribune que pour le barreau ; o hominem [[semper]] illum [[quidem]] [[mihi]] aptum, [[nunc]] [[vero]] [[etiam]] suavem Cic. Fam. 12, 30, 3, quel homme ! toujours complaisant pour moi, mais maintenant, même exquis ! cf. Hor. S. 2, 5, 43||[[gens]] novandis [[quam]] gerendis aptior rebus Curt. 4, 1, 30, nation mieux faite pour l’innovation que pour l’exécution ; apta portandis oneribus jumenta sunt Sen. Brev. 18, 4, les bêtes de somme sont propres à porter des fardeaux, cf. Tac. Ann. 5, 2 ; [[vis]] venti apta faciendo igni Liv. 21, 37, 2, violence du vent propre à activer la flamme, cf. 21, 47, 1 ; 23, 4, 3 ; 25, 36, 5, etc.||[avec ad ] (calcei) apti ad pedem Cic. de Or. 1, 231, (chaussures) adaptées au pied ; ad [[tempus]] aptæ simulationes Cic. Mil. 69, [[faux]]-semblants accommodés aux circonstances ; [[res]] apta ad naturam Cic. Fin. 5, 39 ; ad consuetudinem Cic. Opt. 14, chose appropriée à la nature, à l’usage ; [[natura]] sumus apti ad cœtus Cic. Fin. 3, 63, nous sommes par nature faits pour la vie de société ; habebat [[flebile]] quiddam aptumque cum ad fidem faciendam, tum ad misericordiam commovendam Cic. Br. 142, il avait un accent touchant, propre à inspirer la confiance et surtout à remuer la pitié ; [[homo]] [[non]] aptissimus ad jocandum Cic. Nat. 2, 46, l’homme le moins fait du monde pour la plaisanterie||[[res]] [[contra]] [[morsus]] apta Plin. 21, 58, chose bonne contre les morsures||[avec in acc.] in [[quod]] [[minime]] apti sunt Liv. 38, 21, 8, [genre de combat] auquel ils sont le moins propres, cf. Plin. 16, 174 ; Quint. 10, 3, 22||[avec inf.] [[silva]] occulere apta feras Ov. F. 2, 216, forêt propre à cacher les bêtes sauvages : [[dux]] fieri [[quilibet]] [[aptus]] erat Ov. F. 2, 200, n’importe lequel était bon pour faire un chef||[avec une rel. au subj.] [[rare]] : nulla videbatur aptior [[persona]], quæ de [[illa]] ætate loqueretur Cic. Læl. 4, aucun personnage ne me paraissait mieux fait pour parler de cet âge-là ; [[eam]] urbem aptissimam [[ratus]], [[unde]] mitti [[commeatus]] possent Liv. 44, 13, 11, pensant que [[cette]] ville était la [[plus]] propre à servir de point de départ à l’envoi des ravitaillements.
}}
{{Georges
|georg=aptus, a, um (v. [[apio]]), I) Partic., und [[zwar]]: A) angefügt, 1) eig.: crescebant uteri terram radicibus apti, befestigt [[mit]] Wurzeln an dem [[Boden]], Lucr.: [[gladius]] e lacunari setā equinā [[aptus]], Cic. – 2) übtr.: a) an etw. gebunden, otio [[aptus]], Plaut. trin. 658. – b) [[von]] etw. abhängend, entspringend, m. folg. ex u. Abl., rerum causae [[aliae]] ex aliis aptae et necessitate nexae, Cic.: [[honestum]], ex [[quo]] aptum est [[officium]], Cic.: [[non]] ex verbis aptum pendēre [[ius]], Cic.: [[nemo]] potest [[non]] beatissimus [[esse]], [[qui]] est [[totus]] [[aptus]] ex [[sese]] quique in se [[uno]] sua ponit [[omnia]], Cic. – m. bl. Abl., [[vita]] modica et apta virtute, Cic.: rudentibus apta [[fortuna]], Cic. – B) zusammengefügt, verbunden, verknüpft, 1) eig.: a) übh.: coniugio corporis [[atque]] animae consistimus [[uniter]] apti, Lucr.: [[qui]] [[tam]] certos caeli [[motus]] tamque [[omnia]] [[inter]] se conexa et apta viderit, Cic.: facilius est apta dissolvere, [[quam]] dissipata conectere, Cic. – b) prägn., [[gehörig]] zusammengefügt = [[gehörig]] [[instand]] [[gesetzt]], [[gehörig]] eingerichtet, in guter [[Ordnung]] [[befindlich]], gerüstet, illae triremes omnes et quinqueremes aptae instructaeque omnibus rebus ad navigandum, Caes.: [[omnia]] [[sibi]] [[esse]] ad [[bellum]] apta et parata, Caes.: aptae et instructae remigio XXXII quinqueremes erant, Liv.: socordius [[ire]] milites [[non]] aptis armis, Sall. fr.: [[aptus]] [[exercitus]], kampfschlagfertiges, Liv.: m. Abl. instr., [[mit]] etw. ausgestattet, ausgeschmückt, nautico instrumento apta et armata [[classis]], Liv.: [[Fides]] apta pinnis, Enn. fr.: [[caelum]] stellis fulgentibus aptum, Verg. – 2) übtr.: [[provincia]], Cic.: [[oratio]], [[gehörig]] abgerundete, Cic.: [[Thucydides]] verbis [[aptus]] et [[pressus]], [[bündig]] u. [[gedrängt]] im [[Ausdruck]], Cic.: [[sic]] [[inter]] se sunt [[pleraque]] conexa et apta, ut etc., Cic.: apta [[inter]] se et [[cohaerentia]], Cic.: efficiatur aptum [[illud]], [[quod]] fuerit [[antea]] diffluens ac solutum, Cic. – naturā [[nihil]] est aptius, [[nihil]] descriptius, es gibt [[nichts]] Harmonischeres, [[nichts]] Organischeres [[als]] die [[Natur]], Cic. – II) Adi. m. Compar. u. Superl. (eig. [[einer]] [[Sache]] angepaßt; dah.) zu etw. [[passend]], [[geeignet]], [[tauglich]], [[geschickt]], [[fähig]], [[zweckdienlich]], [[dienlich]], [[einer]] Pers. od. [[Sache]] [[angemessen]], [[wohlangebracht]] (Ggstz. [[ineptus]], Augustin. ep. 138, 5), m. ad u. Akk., calcei habiles [[atque]] apti ad pedem, Cic.: milites [[minus]] apti ad huius generis hostem ([[für]] den [[Kampf]] [[mit]] einem solchen Feinde), Caes.: id [[pallium]] [[esse]] aptum ad omne anni [[tempus]], Cic.: [[ossa]] commissuras habent et ad stabilitatem aptas et ad [[artus]] finiendos accommodatas, Cic.: ex omnibus ad dicendum [[maxime]] natum aptumque [[esse]], Cic.: [[locus]] ad insidias aptior, Cic.: [[castra]] erant ad [[bellum]] ducendum aptissima naturā loci et munitione, Caes.: [[qui]] [[locus]] est ad exsulandum aptissimus, Cic.: [[Epicurus]], [[homo]] [[non]] aptissimus ad iocandum, Cic.: [[genus]] ad [[omnia]] imitanda et efficienda, [[quae]] ab [[quoque]] traduntur, aptissimum, Caes. – m. in u. Akk., in [[quod]] ([[genus]] pugnae) [[minime]] apti sunt, Liv. – m. Dat., initia apta et accommodata naturae, Cic.: aptum [[esse]] consentaneum [[que]] [[tempori]] et personae, Cic.: [[reliqua]] [[pro]] loci [[natura]], [[pro]] vi tempestatum illis essent aptiora et accommodatiora, Caes.: [[non]] [[alium]] locum aptiorem [[proelio]] [[esse]] censebat, Curt.: itineri [[quam]] [[proelio]] aptiores erant, Curt.: [[haec]] genera dicendi aptiora sunt adulescentibus, Cic.: hos (oratores) aptissimos cognovi turbulentis contionibus, Cic. – solibus [[aptus]], ›[[ein]] großer [[Freund]] der Sonnenstrahlen‹, Hor. ep. 1, 20, 24. – [[bes]]. m. Dat. Gerund., [[quod]] bellando [[aptus]] [[sum]], Acc. fr.: [[aptus]] alliciendis feminarum animis, Tac.: an (umeri) apti essent oneri ferendo, Capit.: silvestre [[iter]] aptum insidiis tegendis erat, Curt.: [[quicquid]] alendo igni aptum est, Curt.: [[tanto]] aptiora exportandis oneribus [[tarda]] iumenta sunt [[quam]] nobiles equi, Sen.: [[amnis]] gignendae herbae [[non]] [[alius]] est aptior, Curt.: [[gens]] aptior novandis [[quam]] gignendis rebus, Curt. – [[mit]] Abl. ([[durch]]), aptior sermone, gewandter im mündlichen Verkehre, Tac. hist. 2, 4. – poet. m. folg. Infin., [[Circe]] apta cantu mutare figuras, Tibull. 4, 1, 62 (vgl. Ov. art. am. 3, 534; [[fast]]. 2, 216): m. Infin. Pass., [[mens]] apta capi, Ov. art. am. 1, 358 (vgl. Ov. am. 1, 5, 20; [[fast]]. 2, 254). – [[mit]] folg. Relativsatz, nulla videbatur aptior [[persona]], [[quae]] de [[illa]] aetate loqueretur, Cic.: est [[mihi]] [[qui]] lanas molliat apta [[manus]], Ov. – absol., [[oratio]], Curt.: [[tempus]], die gelegene, rechte Z., Liv.: [[occasio]], Curt.: [[nunc]] [[quid]] aptum sit, [[hoc]] est [[quid]] [[maxime]] deceat in oratione, videamus, Cic.: [[lar]], [[ein]] angemessenes, genügendes [[Vermögen]], Hor.: [[ego]] [[enim]] neminem [[nec]] motu corporis [[neque]] ipso habitu [[atque]] formā aptiorem [[mihi]] [[videor]] audisse, Cic.: verbis [[uti]] usitatissimis et [[quam]] [[maxime]] aptis, Cic.: [[ita]] opere ipso coniungi [[haud]] [[paulo]] aptius videri potest, Curt. 5, 1, 2.
}}
}}