Anonymous

antecello: Difference between revisions

From LSJ
1,382 bytes added ,  15 August 2017
3_1
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>antĕcellō</b>,¹² ĕre, s’élever au-dessus de ; [d’où au fig.] se distinguer, l’emporter sur<br /><b>1</b> intr., abs<sup>t</sup>] qui militari laude antecellunt Cic. Mur. 24, ceux qui se distinguent par la gloire militaire, cf. Div. 1, 91, etc. &#124;&#124; [avec dat.] alicui ([[aliqua]] re) l’emporter sur qqn (en qqch.) : Off. 1, 107 ; Arch. 4 ; Agr. 2, 49 ; Mur. 29, etc.<br /><b>2</b> tr. [[non]] class.], qui his omnibus rebus antecelluntur Her. 2, 48, ceux qui sont surpassés en tout cela ; [[nondum]] omnes [[fortuna]] antecellis Tac. Ann. 14, 55, tu ne dépasses pas encore tout le monde par la fortune, cf. Sen. Apoc. 9, 5 ; Tac. H. 2, 3.||[avec dat.] alicui ([[aliqua]] re) l’emporter sur qqn (en qqch.) : Off. 1, 107 ; Arch. 4 ; Agr. 2, 49 ; Mur. 29, etc.<br /><b>2</b> tr. [[non]] class.], qui his omnibus rebus antecelluntur Her. 2, 48, ceux qui sont surpassés en tout cela ; [[nondum]] omnes [[fortuna]] antecellis Tac. Ann. 14, 55, tu ne dépasses pas encore tout le monde par la fortune, cf. Sen. Apoc. 9, 5 ; Tac. H. 2, 3.
|gf=<b>antĕcellō</b>,¹² ĕre, s’élever au-dessus de ; [d’où au fig.] se distinguer, l’emporter sur<br /><b>1</b> intr., abs<sup>t</sup>] qui militari laude antecellunt Cic. Mur. 24, ceux qui se distinguent par la gloire militaire, cf. Div. 1, 91, etc. &#124;&#124; [avec dat.] alicui ([[aliqua]] re) l’emporter sur qqn (en qqch.) : Off. 1, 107 ; Arch. 4 ; Agr. 2, 49 ; Mur. 29, etc.<br /><b>2</b> tr. [[non]] class.], qui his omnibus rebus antecelluntur Her. 2, 48, ceux qui sont surpassés en tout cela ; [[nondum]] omnes [[fortuna]] antecellis Tac. Ann. 14, 55, tu ne dépasses pas encore tout le monde par la fortune, cf. Sen. Apoc. 9, 5 ; Tac. H. 2, 3.||[avec dat.] alicui ([[aliqua]] re) l’emporter sur qqn (en qqch.) : Off. 1, 107 ; Arch. 4 ; Agr. 2, 49 ; Mur. 29, etc.<br /><b>2</b> tr. [[non]] class.], qui his omnibus rebus antecelluntur Her. 2, 48, ceux qui sont surpassés en tout cela ; [[nondum]] omnes [[fortuna]] antecellis Tac. Ann. 14, 55, tu ne dépasses pas encore tout le monde par la fortune, cf. Sen. Apoc. 9, 5 ; Tac. H. 2, 3.
}}
{{Georges
|georg=[[ante]]-[[cello]], ere, eig. [[hervorragen]]; dah. übtr., jmd. od. etw. [[überragen]], [[vor]] jmd. od. etw. [[sich]] [[auszeichnen]], jmd. od. etw. [[übertreffen]], m. Dat. pers. u. Ang. [[worin]]? [[durch]] in m. Abl. od. [[wodurch]]? [[durch]] bl. Abl., a) v. leb. [[Wesen]], [[qui]] quā re homines bestiis praestent, ea in re hominibus ipsis antecellat, Cic.: ceteris eloquentiā, Cic. fr.: omnibus ingenii gloriā, Cic.: sanctitate vitae omnibus principibus, Capitol. – m. Acc. pers. u. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[longe]] omnes mortales sapientiā, Sen.: omnes fortunā, Tac.: constantiā victoriae gloriam, Val. Max. – m. bl. Acc. pers., omnes, Plin. 8, 174. – m. bl. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., militari laude, Cic.: humanitate, sapientiā, integritate, Cic. – im [[Passiv]], [[qui]] omnibus his rebus antecelluntur, Cornif. rhet. 2, 48. – v. Lebl., m. Dat., duae [[aedes]] sacrae, [[quae]] [[longe]] ceteris antecellant, Cic. Verr. 4, 118: [[omnis]] [[sensus]] hominum [[multo]] antecellit sensibus bestiarum, Cic. de nat. deor. 2, 145: dicendi [[consuetudo]] [[longe]] et [[multum]] [[isti]] vestrae exercitationi ad honorem antecellit, Cic. Muren. 29 (wo die Hdschrn. antecellet). – zugl. m. bl. Abl. [[wodurch]]? [[quae]] ([[causa]]) magnitudine iniuriae et re [[fere]] criminibus ceteris antecellet, Cic. Verr. 3, 10.
}}
}}