Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Changes

for

2,033 bytes added, 09:24, 15 August 2017
3_6
|gf=<b>for</b>⁹ (inus.), fātus sum, fārī (cf. [[φημί]]), tr.<br /><b>1</b> parler, [[dire]] : ad aliquem Cic. Tim. 40, parler à qqn ; talia fatur Virg. En. 1, 256, il prononce ces paroles &#124;&#124; [[fando]] = [[fama]] : ne [[fando]] [[quidem]] auditum [[est]]... Cic. Nat. 1, 82, on n’a jamais même ouï-[[dire]] ; [[fando]] accipere Pl. Amph. 588, apprendre par ouï-[[dire]]<br /><b>2</b> [poét.] célébrer, chanter : Prop. 4, 4, 2 &#124;&#124; prédire : Enn. d. Cic. Div. 1, 66 ; Virg. En. 1, 261. passif fatur, [[est]] dit : Suet. d. Prisc. Gramm. 8, 20 &#124;&#124; [[fari]] [[est]] arch. et poét. d’après Cic. de Or. 3, 153 &#124;&#124; inf. farier Virg. En. 11, 242.|
|[[fando]]=[[fama]] : ne [[fando]] [[quidem]] auditum [[est]]... Cic. Nat. 1, 82, on n’a jamais même ouï-[[dire]] ; [[fando]] accipere Pl. Amph. 588, apprendre par ouï-[[dire]]<br /><b>2</b> [poét.] célébrer, chanter : Prop. 4, 4, 2||prédire : Enn. d. Cic. Div. 1, 66 ; Virg. En. 1, 261. passif fatur, [[est]] dit : Suet. d. Prisc. Gramm. 8, 20||[[fari]] [[est]] arch. et poét. d’après Cic. de Or. 3, 153||inf. farier Virg. En. 11, 242.
}}
{{Georges
|georg=for, fātus [[sum]], fārī, (griech. [[φημί]], dor. [[φαμί]]), künden, [[kundtun]], [[bes]]. v. Göttern, Orakeln, Sehern usw., I) im allg., [[sprechen]], [[sagen]] (Ggstz. tacere), ad alqm, Cic.: alqd, Verg.: talia [[fando]], [[wenn]] [[man]] so [[etwas]] sagt, erzählt, Verg.: fare [[age]], [[wohlan]], sprich, Verg.: [[fando]] accepisse, Plaut., od. audisse, Cic. u.a., vom [[Hörensagen]] [[haben]]: omnes fandi virtutes, [[des]] Vortrags, Apul. apol. 95: [[for]] m. Acc. u. Infin., Val. Flacc. 2, 132. – [[passiv]], [[fasti]] [[dies]] sunt, in quibus [[ius]] fatur, Suet. fr. 114 ([[bei]] Isid. de nat. rer. 1, 4 u. [[bei]] Prisc. 8, 20). – Partic. [[fandus]], a, um, a) aussprechlich (Ggstz. [[infandus]]); dah. [[non]] [[fandus]], unaussprechlich, [[namenlos]], neutr. plur. subst., [[non]] fanda (namenloses [[Unheil]]) timemus, Lucan. 1, 634. – b) erlaubt, [[recht]] (Ggstz. [[nefandus]]), respersae [[fando]] nefandoque sanguine arae, [[mit]] erlaubtem u. unerlaubtem [[Blut]] (= [[mit]] [[Blut]] [[von]] Opfertieren u. [[von]] getöteten Menschen), Liv. 10, 41, 3: [[non]] fanda (= nefanda) piacula, Lucan. 2, 176: neutr. subst., [[memor]] fandi et nefandi, [[des]] Rechts u. der Gottlosigkeit, Verg. Aen. 1, 543: [[omnia]] fanda nefanda [[malo]] permixta furore, Catull. 64, 405 (408). – II) insbes.: A) vom Dichter = [[besingen]], Tarpeium [[nemus]], Prop. 4, 4, 2. – B) v. [[Weissager]] = [[weissagen]], fata, Enn. ann. 19: fata fanda, Enn. fr. scen. 58.: absol., Verg. Aen. 1, 261. – / Die vorkommenden Formen sind fatur, fantur, fabor, fabitur, farer: Partic. Perf. [[fatus]]; Perf. [[fatus]] [[sum]] u. [[eram]]; Imper. fare; Infin. [[fari]] (parag. farier, Verg. Aen. 11, 242); Gerund. fandi, [[fando]]; Supin. [[fatu]]; Partic. Praes. [[fans]], fantis, fantem (s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup>, 3, 637 u. Georges Lexic. der lat. Wortf. S. 284 u. 285; [[für]] fantur s. [[Varro]] LL. 6, 52. Paul. ex [[Fest]]. 88, 11; [[für]] farer s. [[Augustin]]. conf. 1, 8).
}}