3,273,507
edits
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>hiō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre.<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’entrouvrir, se fendre : Sall. fr. d. Non. 318, 29 ; Virg. G. 1, 91 ; Plin. 34, 41 ; Hor. Epo. 8, 5 || être béant : Cic. Nat. 2, 123 || [en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726<br /><b>2</b> [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des [[hiatus]] : ut [[versum]] facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’[[hiatus]] ; [[hians]] [[oratio]] Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec [[hiatus]] ; [[concursus]] hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant [[hiatus]] || présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32<br /><b>3</b> [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; ([[canis]]) [[semper]] ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’[[attente]] de qqch. à venir || être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.<br /> <b>II</b> tr., poét.,<br /><b>1</b> faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706<br /><b>2</b> faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6.||être béant : Cic. Nat. 2, 123||[en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726<br /><b>2</b> [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des [[hiatus]] : ut [[versum]] facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’[[hiatus]] ; [[hians]] [[oratio]] Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec [[hiatus]] ; [[concursus]] hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant [[hiatus]]||présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32<br /><b>3</b> [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; ([[canis]]) [[semper]] ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’[[attente]] de qqch. à venir||être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.<br /> <b>II</b> tr., poét.,<br /><b>1</b> faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706<br /><b>2</b> faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6. | |gf=<b>hiō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre.<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’entrouvrir, se fendre : Sall. fr. d. Non. 318, 29 ; Virg. G. 1, 91 ; Plin. 34, 41 ; Hor. Epo. 8, 5 || être béant : Cic. Nat. 2, 123 || [en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726<br /><b>2</b> [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des [[hiatus]] : ut [[versum]] facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’[[hiatus]] ; [[hians]] [[oratio]] Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec [[hiatus]] ; [[concursus]] hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant [[hiatus]] || présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32<br /><b>3</b> [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; ([[canis]]) [[semper]] ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’[[attente]] de qqch. à venir || être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.<br /> <b>II</b> tr., poét.,<br /><b>1</b> faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706<br /><b>2</b> faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6.||être béant : Cic. Nat. 2, 123||[en part.] avoir la bouche ouverte : Virg. En. 6, 473 ; 10, 726<br /><b>2</b> [rhét.] avoir des rencontres de voyelles, présenter des [[hiatus]] : ut [[versum]] facerent, sæpe hiabant Cic. Or. 152, pour faire le vers, ils pratiquaient souvent l’[[hiatus]] ; [[hians]] [[oratio]] Her. 4, 18 ; Quint. 8, 6, 62, style avec [[hiatus]] ; [[concursus]] hiantes Cic. Part. 21, rencontres de mots formant [[hiatus]]||présenter des trous [en parl. d’un style, où les mots, les membres de phrase ne s’enchaînent pas] : Cic. Or. 32<br /><b>3</b> [fig.] être béant de convoitise : Cic. Verr. 2, 3, 8 ; 2, 134 ; ([[canis]]) [[semper]] ad spem venturi hiat Sen. Ep. 72, 8, (le chien) ouvre toujours la gueule dans l’[[attente]] de qqch. à venir||être béant d’admiration : Virg. G. 2, 508 ; Tac. H. 3, 55.<br /> <b>II</b> tr., poét.,<br /><b>1</b> faire sortir en ouvrant la bouche, vomir : Val. Flacc. 6, 706<br /><b>2</b> faire entendre par la bouche ouverte, déclamer : Pers. 5, 3 ; Prop. 2, 31, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), [[klaffen]], [[gähnen]], I) intr. [[klaffen]], [[sich]] [[auf]]-, [[sich]] [[auseinander]] [[tun]], [[bersten]], [[sich]] [[öffnen]], aufgesperrt [[sein]], [[offen]] [[sein]], A) im allg.: 1) eig.: hiavit [[humus]] [[multa]], vasta et profunda, Sall. fr.: cum [[terra]] aestibus hiat, Col.: [[nec]] [[flos]] [[ullus]] hiat pratis, Prop.: [[concha]] [[hians]], Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: [[ipse]] ([[chamaeleon]]) hianti [[semper]] ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der [[Rede]], [[klaffen]], [[lückenhaft]] zusammenhängen, [[hiantia]] loqui, Cic.: [[hians]] [[compositio]], lückenhafter [[Zusammenhang]], Tac. dial.: insbes., [[einen]] Hiatus [[machen]], [[oratio]] hiat, [[oratio]] [[hians]], Quint. – B) insbes., v. leb. [[Wesen]], den [[Mund]]-, den [[Rachen]]-, den [[Schnabel]] [[auftun]] od. [[aufsperren]], 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den [[Mund]] [[aufsperren]], a) [[vor]] [[Verlangen]] [[nach]] [[etwas]] gleichs. [[lechzen]] = [[schnappen]], [[begierig]] [[trachten]], [[domus]] hiare ac poscere [[aliquid]] videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante [[atque]] imminente fuisse, Cic.: [[corvus]] [[hians]], vom [[Erbschleicher]], Hor.: [[emptor]] [[hians]], Hor.: hiantes in magna [[fortuna]] cupiditates, die [[bei]] hoher Lebensstellung gierigen [[Gelüste]], Tac. – b) [[vor]] Staunen [[Mund]] und [[Nase]] [[aufsperren]] = [[über]] [[etwas]] [[staunen]], [[stutzen]], Verg. georg. 2, 508: [[vulgus]] ad magnitudinem praemiorum hiabat, die [[Leute]] staunten [[über]] die große [[Freigebigkeit]], Tac. hist. 3, 55. – c) [[vor]] [[Langweile]] Maulaffen [[feil]] [[haben]], [[gaffen]], [[hians]] desidiā [[populus]], Sil. 11, 35. – I) tr. [[mit]] geöffnetem Munde [[hervorbringen]]: A) = [[ausspeien]], cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) [[ertönen]] [[lassen]], fabulam, aus der [[Maske]] hervorschreien, Pers. 5, 3: [[carmen]] tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6. | |||
}} | }} |