Anonymous

ictus: Difference between revisions

From LSJ
4,288 bytes added ,  15 August 2017
3_6
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[ictus]], a, um, part. de ico.<br />(2) <b>ictŭs</b>,⁸ ūs, m. (ico),<br /><b>1</b> coup, choc, atteinte : gladiatoris Cic. Mil. 65, coup porté par un gladiateur ; pilorum Cæs. G. 1, 25, 3, atteinte des javelots ; [[ictus]] mœnium cum terribili sonitu editi Liv. 38, 5, 3, coups portés aux remparts avec un bruit terrible ; [[sub]] ictum venire Liv. 27, 18, 11, venir à la portée des javelots, cf. Tac. Ann. 13, 39 ; fulminis Cic. Off. 3, 94, atteinte de la foudre ; solis Ov. M. 3, 183, atteinte du soleil ; alæ Plin. 10, 9, battement d’aile<br /><b>2</b> battement de la mesure : Quint. 9, 4, 51 ; Plin. 2, 209 ; senos reddere [[ictus]] Hor. P. 253, présenter six temps frappés<br /><b>3</b> battement du pouls : Plin. 11, 219<br /><b>4</b> [fig.] calamitatis Cic. Agr. 2, 8, coup, atteinte du malheur ; nullum habet ictum [[quo]] pellat animum [[status]] [[hic]] [[non]] dolendi Cic. Fin. 2, 32, cet état de [[non]]-souffrance ne peut pas porter de coup qui ébranle l’âme ([[est]] incapable de stimuler) ; subiti [[ictus]] sententiarum Sen. Ep. 100, 8, coups frappés soudain par les pensées [= traits] &#124;&#124; [[sub]] ictu [[esse]] Sen. Marc. 9, 5, être exposé aux coups, être en danger ; [[sub]] ictu nostro poni Sen. Ben. 2, 29, 5, être à portée de notre atteinte, être en notre pouvoir<br /><b>5</b> [[ictus]] fœderis Luc. 5, 372, conclusion d’un traité, cf. Val. Max. 2, 7, 1. gén. [[icti]] Quadr. Ann. 10&nbsp;b d. Gell. 9, 13, 17.||[[sub]] ictu [[esse]] Sen. Marc. 9, 5, être exposé aux coups, être en danger ; [[sub]] ictu nostro poni Sen. Ben. 2, 29, 5, être à portée de notre atteinte, être en notre pouvoir<br /><b>5</b> [[ictus]] fœderis Luc. 5, 372, conclusion d’un traité, cf. Val. Max. 2, 7, 1. gén. [[icti]] Quadr. Ann. 10&nbsp;b d. Gell. 9, 13, 17.
|gf=(1) <b>[[ictus]], a, um, part. de ico.<br />(2) <b>ictŭs</b>,⁸ ūs, m. (ico),<br /><b>1</b> coup, choc, atteinte : gladiatoris Cic. Mil. 65, coup porté par un gladiateur ; pilorum Cæs. G. 1, 25, 3, atteinte des javelots ; [[ictus]] mœnium cum terribili sonitu editi Liv. 38, 5, 3, coups portés aux remparts avec un bruit terrible ; [[sub]] ictum venire Liv. 27, 18, 11, venir à la portée des javelots, cf. Tac. Ann. 13, 39 ; fulminis Cic. Off. 3, 94, atteinte de la foudre ; solis Ov. M. 3, 183, atteinte du soleil ; alæ Plin. 10, 9, battement d’aile<br /><b>2</b> battement de la mesure : Quint. 9, 4, 51 ; Plin. 2, 209 ; senos reddere [[ictus]] Hor. P. 253, présenter six temps frappés<br /><b>3</b> battement du pouls : Plin. 11, 219<br /><b>4</b> [fig.] calamitatis Cic. Agr. 2, 8, coup, atteinte du malheur ; nullum habet ictum [[quo]] pellat animum [[status]] [[hic]] [[non]] dolendi Cic. Fin. 2, 32, cet état de [[non]]-souffrance ne peut pas porter de coup qui ébranle l’âme ([[est]] incapable de stimuler) ; subiti [[ictus]] sententiarum Sen. Ep. 100, 8, coups frappés soudain par les pensées [= traits] &#124;&#124; [[sub]] ictu [[esse]] Sen. Marc. 9, 5, être exposé aux coups, être en danger ; [[sub]] ictu nostro poni Sen. Ben. 2, 29, 5, être à portée de notre atteinte, être en notre pouvoir<br /><b>5</b> [[ictus]] fœderis Luc. 5, 372, conclusion d’un traité, cf. Val. Max. 2, 7, 1. gén. [[icti]] Quadr. Ann. 10&nbsp;b d. Gell. 9, 13, 17.||[[sub]] ictu [[esse]] Sen. Marc. 9, 5, être exposé aux coups, être en danger ; [[sub]] ictu nostro poni Sen. Ben. 2, 29, 5, être à portée de notre atteinte, être en notre pouvoir<br /><b>5</b> [[ictus]] fœderis Luc. 5, 372, conclusion d’un traité, cf. Val. Max. 2, 7, 1. gén. [[icti]] Quadr. Ann. 10&nbsp;b d. Gell. 9, 13, 17.
}}
{{Georges
|georg=ictus, ūs, m. ([[icio]]), der [[Stoß]], [[Schlag]], [[Hieb]], [[Stich]], [[Schnitt]], [[Schuß]], [[Wurf]], I) im allg.: a) eig. [[von]] [[Stoß]]-u. Stichwaffen, v. Schneidewerkzeugen, [[gladiatorius]], [[Stich]], Cic.: [[ambiguus]] (unsicherer), Liv.: [[contrarius]] [[ictus]], vom [[Gegner]] geführter [[Stoß]], [[Stoß]] [[des]] Gegners, Cic. u. Liv.: gravior [[ictus]], Plin. pan., graviores [[ictus]], Tac.: [[ictus]] [[irritus]], Fehlstoß, Tac.: caeci [[ictus]], [[ohne]] sicheres [[Ziel]]: Liv.: [[falsus]] [[ictus]], [[falsch]] gezielter [[Wurf]], Tac., Ggstz. [[certus]] [[ictus]], [[sicher]] gezielter [[Wurf]], Tac.: [[primus]] [[ictus]] ([[Schwertstreich]]), [[qui]] tumultuosissimus est, Sen.: [[eodem]] ictu, [[mit]] einem [[Schnitte]], Tac.: iaculantium [[ictus]] (Plur.), Plin.: gladiorum [[ictus]] telorumque [[missus]] (Plur.), Auct b. Hisp.: [[ictus]] [[securis]], Liv.: lapidum, pilorum, telorum, Caes.: cuspidis, Verg.: scorpionis, [[Schuß]], Caes.: sagittarum [[ictus]], Sing., Liv., Plur., Liv. u. Eutr.: ictu [[levi]] saucia, Tac.: [[ictus]] errat (geht fehl), Ambros. – v. Stoße eines Ebers [[mit]] den Hauern, Hor. u. Ov. – v. [[Stich]] usw. schädlicher Tiere, [[ictus]] serpentis, scorpionis, aranei, Cels.: vesparum, Plin.: a bestiis [[ictus]], [[morsus]], [[impetus]], Cic. – v. andern Schlagwerkzeugen, m. subj. Genet., [[ictus]] virgae (an [[einen]] Felsen), Lact.: [[ictus]] ferae, [[Rutenstreich]], Greg.: arietis, Liv.: [[calcis]], [[Fußtritt]], Tac.: pugni, Faustschlag, Treb. Poll.: alae, Flügelschlag, Plin.: ictu pinnarum pugnare, Plin.: vehementi ictu remorum concitata fugā Punica [[classis]], die [[unter]] Aufbietung [[aller]] ihrer Ruderkräfte entfloh, Val. Max.: m. obj. Genet., [[ictus]] capitis, [[Schlag]] an den [[Kopf]], Cornif. rhet. 3, 27: scherzh. [[perfacile]] [[ego]] [[ictus]] [[perpetior]] argenteos, Plaut. most. 621. – v. Blitzschlage, fulminis [[ictus]], Cic.: [[ictus]] [[fulmineus]], Hor. – v. Stiche der [[Sonne]], [[ictus]] solis, Hor. u. Ov. – v. Stiche (= der stechenden [[Empfindung]]) in der [[Brust]], Cornif. rhet. – v. Schlagflusse, [[ictus]] sanguinis, quem morbum [[Graeci]] ἀπόπληξιν vocant, Aur. Vict. epit. 16, 5. – [[sub]] ictu calvariae, [[bei]] [[einer]] die Hirnschale treffenden [[äußern]] [[Gewalt]], Cels. 8, 4. p. 335, 30 D. – [[ictus]] pollicis, Anschlagen der Saiten [[mit]] usw., Hor.: citharae, das [[Schlagen]], Spielen der usw., Plin. – ictibus [[aëra]] rumpere, in einzelnen Stößen in die [[Höhe]] [[steigen]] (vom [[Wasser]]), Ov. – b) übtr., [[ictus]] calamitatis, [[Schlag]], Cic.: ictu simili feriri, [[von]] einem ähnlichen Schlage ([[des]] Schicksals) getroffen [[werden]], Quint.: fortunae [[ictus]] excipere, Sen.: [[voluptas]] [[non]] habet ictum, hat keinen starken [[Reiz]], Cic.: subiti [[ictus]] sententiarum, [[Schlageffekte]], Sen. ep. 100, 8. – II) insbes.: A) der feindliche [[Ansturm]], [[Angriff]], [[uno]] ictu contendere, Auct. b. Afr.: [[sub]] ictum dari, dem [[Angriff]]-, den Geschossen der Feinde preisgegeben [[werden]], Tac.: [[nemo]] duraret, si rerum adversarum eandem vim [[assiduitas]] haberet, [[quam]] [[primus]] [[ictus]] ([[Anfall]]), Sen. – dah. [[wie]] sprichw., ictu [[primo]], [[mit]] dem ersten [[Anlauf]] (Wurfe) = [[mit]] einem Male, Plin.: singulis [[velut]] ictibus bella transigere, [[allemal]] gleichs. [[auf]] [[einen]] [[Wurf]], Tac.: [[eodem]] ictu temporis, in demselben Augenblicke, [[gleichzeitig]], Gell.: u. so [[uno]] ictu [[frequenter]] impellunt sententiae, Quint.: [[sub]] ictu habere, [[vor]] Augen [[haben]], Sen.: [[extra]] ictum ponere, [[außer]] [[Schußlinie]], d.i. [[außer]] [[Gefahr]], Sen.: [[sub]] ictu nostro positum, in unserer [[Gewalt]], Sen.: [[sub]] ictu [[esse]], in [[Gefahr]] [[sein]], Sen., od. [[vor]] Augen [[sein]], Sil. – B) der Niederschlag [[mit]] der [[Hand]], [[mit]] dem Fuße, um den [[Takt]] zu [[bezeichnen]], der Taktschlag, [[Takt]], [[ictus]] [[primus]] ad [[extremum]] [[similis]] [[sibi]], Hor.: [[pedum]] digitorumque ictu, Quint. – C) der [[Pulsschlag]], [[ictus]] [[creber]] [[aut]] [[languidus]], Plin. 11, 219. – D) meton., [[ictus]] foederis, das Schließen eines Bündnisses, Lucan. 5, 372. Val. Max. 2, 7, 1.
}}
}}