Anonymous

signum: Difference between revisions

From LSJ
6,834 bytes added ,  15 August 2017
3_12
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>signum</b>,⁶ ī, n.,<br /><b>1</b> marque, signe, empreinte : id [[signum]] Amphitruoni [[non]] erit Pl. Amph. 145, Amphitryon n’[[aura]] pas ce signe distinctif ; pecori [[signum]] imprimere Virg. G. 1, 263, marquer un troupeau ; signa et notæ Cic. Læl. 62, signes et marques distinctives ; signa rerum commutare Cic. Fin. 5, 74, démarquer des objets &#124;&#124; signa timoris mittere Cæs. C. 1, 71, 3, donner des signes de frayeur<br /><b>2</b> signal : [[signum]] [[tuba]] dare Cæs. G. 2, 20, etc., donner le signal avec la trompette ; prœlii committendi [[signum]] dare Cæs. G. 2, 21, donner le signal d’engager le combat ; recipiendi Cæs. G. 7, 52, signal de la retraite ; [[signum]] mittendis quadrigis Liv. 8, 40, 3, donner le signal de départ aux quadriges ; v. canere &#124;&#124; [[signum]] dare, ut subj. Cic. Mil. 39 ; Liv. 21, 14, 3, donner la consigne de, ordonner de<br /><b>3</b> mot d’ordre : Suet. Cal. 56 ; Claud. 42 ; [[Nero]] 9 ; [[signo]] Felicitatis [[dato]] B. Afr. 83, ayant donné comme mot d’ordre [[Felicitas]] ; [[signum]] petere Sen. Const. 18, 3, demander le mot d’ordre<br /><b>4</b> enseigne, drapeau, étendard : Cæs. G. 2, 25 ; 7, 2, 2, etc.; signa subsequi Cæs. G. 4, 26, suivre les enseignes, rester avec les soldats de son manipule ; ab signis discedere Cæs. G. 5, 16, quitter les enseignes, fuir ; ferre signa Cæs. G. 1, 39, 7 ; inferre Cæs. G. 1, 25, 7 ; convertere Cæs. G. 6, 8, 5 ; constituere Cæs. G. 7, 47, se mettre en route, attaquer (charger), faire une conversion, faire halte ; collatis signis Cæs. G. 7, 2, les enseignes étant réunies [mais signa conferre cum hostibus Cic. Pis. 49 = engager le combat avec les ennemis, cf. Cic. Att. 7, 5, 5, et collatis signis Cic. Pomp. 66 = en bataille rangée] ; signa vellere convellere Liv. 3, 50, 11 ; 3, 7, 3, arracher les enseignes [fichées dans le [[sol]] ; [[sub]] signis legionem ducere Cic. Att. 16, 8, 2, mener une légion en rangs, en formation régulière &#124;&#124; enseignes des manipules [opp. à [[aquila]], aigle de la légion] : Cic. Cat. 2, 13, cf. [[Varro]] L. 5, 88<br /><b>5</b> signe, présage, pronostic, symptôme : Cic. Div. 1, 15 ; 1, 77 ; 2, 145 ; Virg. G. 3, 440 ; 3, 503 ; 4, 253<br /><b>6</b> signe, marque, [[indice]] [ce qui démontre, prouve qqch.] : Her. 2, 11 ; Cic. Mil. 61 ; Cæl. 22 ; [[hoc]] [[signum]] [[est]] avec prop. inf. Ter. Haut. 298, c’[[est]] un signe (une preuve) que, cf. Nep. Att. 17, 2, ou id [[est]] signi Cic. Amer. 83<br /><b>7</b> statue : æneum, marmoreum, eburneum Cic. Verr. 2, 4, 1, statue d’airain, de marbre, d’ivoire ; ex ære Cic. Verr. 2, 4, 96, statue d’airain &#124;&#124; figure [effectuée par un travail artistique] : [[signum]] pictum Pl. Merc. 315, figure peinte, portrait ; [[vestis]] signis ingentibus apta Lucr. 5, 1428, vêtement rehaussé d’énormes figures brodées, cf. Virg. En. 1, 648<br /><b>8</b> cachet, sceau : [[est]] notum [[signum]], [[imago]] avi [[tui]] Cic. Cat. 3, 10, le cachet [l’empreinte du cachet] [[est]] bien connu, c’[[est]] l’image de ton aïeul ; integris signis Cic. Cat. 3, 6, avec les cachets intacts ; v. obsignare ; [[sub]] [[signo]] habere [[aliquid]] Cic. Att. 9, 10, 4, tenir qqch. cacheté ; scellé<br /><b>9</b> signe (du zodiaque), constellation, astre : Lucr. 1, 2 ; Cic. Inv. 1, 59 ; in [[signo]] Leonis Cic. Div. 1, 121, dans le signe du Lion ; [[signum]] pluviale Capellæ Ov. F. 5, 113, le signe pluvieux de la Chèvre ; cælo diffundere signa Hor. S. 1, 5, 10, répandre les constellations au travers du ciel<br /><b>10</b> sobriquet : Vop. Aur. 6, 2.
|gf=<b>signum</b>,⁶ ī, n.,<br /><b>1</b> marque, signe, empreinte : id [[signum]] Amphitruoni [[non]] erit Pl. Amph. 145, Amphitryon n’[[aura]] pas ce signe distinctif ; pecori [[signum]] imprimere Virg. G. 1, 263, marquer un troupeau ; signa et notæ Cic. Læl. 62, signes et marques distinctives ; signa rerum commutare Cic. Fin. 5, 74, démarquer des objets &#124;&#124; signa timoris mittere Cæs. C. 1, 71, 3, donner des signes de frayeur<br /><b>2</b> signal : [[signum]] [[tuba]] dare Cæs. G. 2, 20, etc., donner le signal avec la trompette ; prœlii committendi [[signum]] dare Cæs. G. 2, 21, donner le signal d’engager le combat ; recipiendi Cæs. G. 7, 52, signal de la retraite ; [[signum]] mittendis quadrigis Liv. 8, 40, 3, donner le signal de départ aux quadriges ; v. canere &#124;&#124; [[signum]] dare, ut subj. Cic. Mil. 39 ; Liv. 21, 14, 3, donner la consigne de, ordonner de<br /><b>3</b> mot d’ordre : Suet. Cal. 56 ; Claud. 42 ; [[Nero]] 9 ; [[signo]] Felicitatis [[dato]] B. Afr. 83, ayant donné comme mot d’ordre [[Felicitas]] ; [[signum]] petere Sen. Const. 18, 3, demander le mot d’ordre<br /><b>4</b> enseigne, drapeau, étendard : Cæs. G. 2, 25 ; 7, 2, 2, etc.; signa subsequi Cæs. G. 4, 26, suivre les enseignes, rester avec les soldats de son manipule ; ab signis discedere Cæs. G. 5, 16, quitter les enseignes, fuir ; ferre signa Cæs. G. 1, 39, 7 ; inferre Cæs. G. 1, 25, 7 ; convertere Cæs. G. 6, 8, 5 ; constituere Cæs. G. 7, 47, se mettre en route, attaquer (charger), faire une conversion, faire halte ; collatis signis Cæs. G. 7, 2, les enseignes étant réunies [mais signa conferre cum hostibus Cic. Pis. 49 = engager le combat avec les ennemis, cf. Cic. Att. 7, 5, 5, et collatis signis Cic. Pomp. 66 = en bataille rangée] ; signa vellere convellere Liv. 3, 50, 11 ; 3, 7, 3, arracher les enseignes [fichées dans le [[sol]] ; [[sub]] signis legionem ducere Cic. Att. 16, 8, 2, mener une légion en rangs, en formation régulière &#124;&#124; enseignes des manipules [opp. à [[aquila]], aigle de la légion] : Cic. Cat. 2, 13, cf. [[Varro]] L. 5, 88<br /><b>5</b> signe, présage, pronostic, symptôme : Cic. Div. 1, 15 ; 1, 77 ; 2, 145 ; Virg. G. 3, 440 ; 3, 503 ; 4, 253<br /><b>6</b> signe, marque, [[indice]] [ce qui démontre, prouve qqch.] : Her. 2, 11 ; Cic. Mil. 61 ; Cæl. 22 ; [[hoc]] [[signum]] [[est]] avec prop. inf. Ter. Haut. 298, c’[[est]] un signe (une preuve) que, cf. Nep. Att. 17, 2, ou id [[est]] signi Cic. Amer. 83<br /><b>7</b> statue : æneum, marmoreum, eburneum Cic. Verr. 2, 4, 1, statue d’airain, de marbre, d’ivoire ; ex ære Cic. Verr. 2, 4, 96, statue d’airain &#124;&#124; figure [effectuée par un travail artistique] : [[signum]] pictum Pl. Merc. 315, figure peinte, portrait ; [[vestis]] signis ingentibus apta Lucr. 5, 1428, vêtement rehaussé d’énormes figures brodées, cf. Virg. En. 1, 648<br /><b>8</b> cachet, sceau : [[est]] notum [[signum]], [[imago]] avi [[tui]] Cic. Cat. 3, 10, le cachet [l’empreinte du cachet] [[est]] bien connu, c’[[est]] l’image de ton aïeul ; integris signis Cic. Cat. 3, 6, avec les cachets intacts ; v. obsignare ; [[sub]] [[signo]] habere [[aliquid]] Cic. Att. 9, 10, 4, tenir qqch. cacheté ; scellé<br /><b>9</b> signe (du zodiaque), constellation, astre : Lucr. 1, 2 ; Cic. Inv. 1, 59 ; in [[signo]] Leonis Cic. Div. 1, 121, dans le signe du Lion ; [[signum]] pluviale Capellæ Ov. F. 5, 113, le signe pluvieux de la Chèvre ; cælo diffundere signa Hor. S. 1, 5, 10, répandre les constellations au travers du ciel<br /><b>10</b> sobriquet : Vop. Aur. 6, 2.
}}
{{Georges
|georg=sīgnum, ī, n. (altlat. seignom), das [[Zeichen]], [[Abzeichen]], [[Kennzeichen]], [[Merkmal]] u. dgl., I) im allg., verb. signa et notae locorum, Cic.: [[signum]] sanguinis, id est [[signum]] crucis, quā ([[Christus]]) sanguinem fudit, in sua fronte conscribere, Lact.: imponere fronti [[immortale]] [[signum]] (crucis), Lact.: liminibus [[suis]] de sanguine agni candidi [[signum]] imponere, Lact.: ponere signa novis praeceptis, die neuen L. [[sich]] [[anmerken]], [[niederschreiben]], Hor.: crucis [[signum]] impingere in labiis, das Kr. [[machen]], [[Hieron]].: [[signum]] imprimere pecori, Verg.: [[iaculo]] [[mihi]] vulnera fecit; signa vides, Ov.: signa [[pedum]] sequi, den Spuren, Ov.: u. so bl. signa sequi, Verg. – oculis [[mihi]] [[signum]] dedit, ne se appellarem, Plaut.: deos gallis [[signum]] dedisse cantandi, Cic – parva dare mutato signa calore, Spuren inneren Grames [[auf]] dem Gesichte [[tragen]], Prop. – [[quae]] assolent signa [[esse]] ad salutem, Ter.: signa doloris ostendere, Cic.: signa timoris mittere ([[äußern]]), Caes.<br />'''II)''' insbes.: A) [[als]] milit. t. t.: 1) das [[Abzeichen]] der Heeresabteilungen, das [[Feldzeichen]], das [[Banner]], die [[Fahne]], a) der größeren Heeresabteilungen, der Legionen usw.: signa militaria, Caes. u. Plin.: signa legionum fulgentia, Liv.: signa amittere, Caes.: signa relinquere, fahnenflüchtig [[werden]], Sall.; und [[ähnlich]] ab signis discedere, Caes. u.a.: signa ferre, [[aufbrechen]], Caes.: [[ebenso]] signa movere, Liv., signa movere e castris, Liv., u. signa tollere, Auct. b. Alex. u. Vell. (vgl. signis militaribus effossis, [[quae]] tolli [[non]] poterant, Liv. epit.): signa convelli iubere, [[Befehl]] zum [[Aufbruch]] [[erteilen]], Liv. – signa inferre, zum [[Angriff]] [[anrücken]], [[angreifen]], absol., Caes., portae, Liv., in hostes, Caes., [[adversus]] Faliscos, [[contra]] Veientem, Liv. – signa convertere, [[kehrtmachen]] = eine [[Schwenkung]] [[machen]], Caes. u. Liv.: conversa signa inferre, [[mit]] [[einer]] Frontveränderung [[angreifen]], Caes.: signa conferre, α) im guten Sinne, die F. [[zusammennehmen]], [[sie]] (an einem Orte, Punkte) vereinigen, Caes. u. Liv.: ad alqm, zu jmd. [[stoßen]], Liv. – β) im üblen Sinne, handgemein [[werden]], cum Alexandrinis, Cic.: cum hoste Liv.: in [[laevum]] [[cornu]], Liv.: u. dah. collatis signis certare od. dimicare, [[ein]] förmliches [[Treffen]] [[liefern]], Liv.: collatis signis superare hostem, in einem förml. Tr., Cic. – [[sub]] signis ducere legionem, in Reih' u. [[Glied]], geordnet, Cic.: [[ebenso]] [[sub]] signis urbem intrare, Liv.: [[quingenti]] [[Pannonii]], [[nondum]] [[sub]] signis, eine ungeordnete [[Schar]], Tac. – übtr., signa conferre, [[sich]] in [[einen]] [[Streit]] [[einlassen]], Cic. ad Att. 7, 5, 5: infestis signis inferuntur [[Galli]] in Fonteium, Cic. Font. 34. – b) der einzelnen Kohorten u. Manipeln (Ggstz. [[aquila]], das Hauptlegionszeichen): s. [[militaria]]... [[aquila]], Cic. Cat. 2, 13. – dah. übtr. [[wie]] [[unser]] Fähnlein = kleine Heeresabteilung, signa et ordines (und Manipeln) od. signa ordinesque, Liv. (s. M. [[Müller]] Anh. II zu Liv. 2, 59, 7): [[octo]] cohortes... [[reliqua]] signa, Sall.: [[terror]] [[primo]] Latinorum signa turbavit, Liv.: signa ordinesque turbarunt, Liv. – 2) das vom Feldherrn gegebene [[Zeichen]], [[Signal]], der [[Befehl]], a) [[durch]] eine [[auf]] dem Feldherrnzelte aufgesteckte rote [[Fahne]] ([[vexillum]]), s. pugnae proponere, Liv.: s. [[simul]] itineris pugnaeque proponere, Liv.: [[signum]] pugnae dare, Iustin. – b) [[mit]] der Tuba usw., s. tubā dare, Caes.: dare s. proelii committendi, recipiendi, Caes.: s. proelii exposcere, Caes.: s. canere, Sall.; vgl. ea signa, [[quae]] receptui canunt, Cic. – c) das [[Losungswort]], die [[Parole]] (vgl. Nipperd. Tac. ann. 13, 2 u. Heräus Tac. hist. 1, 38, 9 u. 3, 73, 17), consuerat [[signum]] petenti ›Priapum‹ [[aut]] ›Venerem‹ dare, die [[Parole]] [[Priapus]] od. [[Venus]], Suet. Cal. 56, 2: [[cedo]] [[signum]], Plaut.: it [[bello]] [[tessera]] s., Verg.: [[signum]] militiae petenti tribuno Optimae matris dedit, Tac.: u. so [[signum]] excubanti tribuno dedit Optimam matrem, Suet.: [[signo]] Felicitatis [[dato]], Auct. b. Afr. – übtr., tu illam (virtutem) iubes [[signum]] petere, [[sich]] das [[Losungswort]] [[geben]] [[lassen]] (= einem Höheren [[untergeordnet]] [[sein]]), Sen. de ben. 4, 2. § 2. – B) das vom [[Prätor]] od. [[Konsul]] beim [[Wettrennen]] im [[Zirkus]] [[mit]] [[einer]] [[Flagge]] ([[mappa]]) gegebene [[Zeichen]] zum Auslaufen der Rennwagen, [[signum]] mittendis quadrigis dare, Liv. 8, 40, 3: [[signum]] mittere, Enn. ann. 84. – C) das [[Kennzeichen]] [[des]] Zukünftigen, [[Wahrzeichen]], [[Vorzeichen]], s. se obicit, Cic.: medici signa habent ex venis, Cic. – D) das [[Zeichen]] = der [[Beweis]], signa rerum, sachliche Beweise (Ggstz. argumenta, Gründe), Quint.: de ea re signa [[atque]] argumenta paucis verbis eloquar, Plaut.: [[haec]] [[utrum]] abundantis an egentis signa sunt? Cic.: [[hoc]] signi erit, [[ubi]] [[calx]] [[cocta]] erit, summos lapides coctos [[esse]] oportebit, [[Cato]]: [[hoc]] est signi, [[ubi]] [[primum]] poterit, se [[illinc]] subducet [[scio]], Ter.: u. so [[hoc]] signi est u. id signi est (erit) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cornif. rhet. u. Cic. (s. [[Halm]] Cic. Rosc. Am. 83): u. [[signum]] est m. folg. Acc. u. Infin., magnum [[hoc]] [[quoque]] [[signum]] est dominam [[esse]] [[extra]] noxiam, Ter.: [[quod]] est [[signum]] nullam [[umquam]] [[inter]] [[eos]] querimoniam intercessisse, Nep.: [[quae]] signa sunt [[omnia]] ([[lauter]] Beweise, daß) [[non]] mediocri quodam consilio naturam mundi administrari, Cic. – E) das [[durch]] [[Kunst]] gearbeitete [[Bild]], [[Bildnis]], die [[Figur]], die [[Bildsäule]] (das [[Standbild]]), [[bes]]. [[einer]] [[Gottheit]], signa ahena, Lucr.: s. aëneum, marmoreum, eburneum, Cic.: formatum marmore, Ov.: pictum, Plaut.: [[palla]] signis auroque [[rigens]], Verg.: pictores et ii [[qui]] signa fabricantur (Bildhauer), Cic. – dah.: a) das [[Bild]] im [[Petschaft]], das [[Siegel]], s. notum, [[imago]] avi, Cic.: s. adulterinum, Liv.: s. lagoenae laesum, Hor.: signa integra, Cic.: [[sub]] [[signo]] habere, [[unter]] [[Siegel]] [[haben]], Cic.: [[sub]] [[signo]] claustrisque, Cic. – b) das[[Sternbild]], [[Gestirn]], signorum [[ortus]] et [[obitus]], Cic.: signa [[omnia]] stellaeque, Cic.: s. leonis, Cic.: brumale s., [[Zeichen]] [[des]] Steinbocks, Cic.: s. pluviale capellae, Ov.: astrorum micantium [[splendentia]] signa, Lact.: [[nox]] [[caelo]] diffundere signa parabat, Hor. – F) der [[Beiname]], [[Spitzname]], Capit. Gord. 4, 8. Vopisc. Aurel. 6, 2. Corp. inscr. Lat. 8, 4411. Vgl. Mommsen im [[Hermes]] 1, 158. Anm.
}}
}}