Anonymous

gut: Difference between revisions

From LSJ
7,743 bytes added ,  15 August 2017
de4_2
(CSV4)
(de4_2)
Line 2: Line 2:
|Text=[[File:woodhouse_379.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_379.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_379.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_379.jpg}}]]'''subs.'''
<b class="b2">Gut for strings of instruments</b>: P. [[χορδή]], ἡ.
<b class="b2">Gut for strings of instruments</b>: P. [[χορδή]], ἡ.
}}
{{GermanLatin
|dela=gut, [[bonus]] ([[tüchtig]], [[tauglich]] in physischer und moralischer [[Hinsicht]], Ggstz. [[malus]]). – [[iucundus]]. [[suavis]]. [[dulcis]], absol. od. zu [[etwas]], alci [[rei]] od. ad alqd ([[angenehm]], [[lieblich]], [[von]] dem, [[was]] die Sinne [[angenehm]] berührt, [[wie]] [[Geruch]], [[Geschmack]] etc.). – [[probus]] ([[was]] so ist, [[wie]] es [[sein]] soll, [[probehaltig]], [[tüchtig]] in physischer und moralischer [[Hinsicht]], z.B. [[Ware]], [[Silber]], [[Farbe]] etc.; [[dann]]: [[Künstler]], [[Mensch]], [[Kopf]] [[[ingenium]]]). – [[verus]] ([[echt]], [[wahr]], Ggstz. [[falsus]]). – [[opimus]] ([[unser]] »[[fett]]«, eig. u. bildl., s. »[[fett]]« die Beispp.). – [[commodus]] ([[was]] das rechte [[Maß]], die gehörige [[Beschaffenheit]] hat, [[tauglich]], [[gut]] in seiner [[Art]], z.B. [[Silber]], [[Wohnung]], [[Gesundheit]]; [[auch]] v. Menschen = [[gutartig]], [[gutmütig]]). – [[opportunus]], absol. od. zu [[etwas]], ad alqd ([[gelegen]], [[gut]] [[geeignet]], [[zunächst]] [[von]] [[Zeit]] u. [[Ort]]; [[dann]] [[auch]] v. Menschen = [[gut]] zu [[etwas]] [[passend]]). – [[prosper]]. [[secundus]] (dem Wunsche [[gemäß]], [[günstig]], Ggstz. [[adversus]]; z.B. [[res]] prosperae: u. [[ventus]] [[secundus]]). – [[utilis]], absol. od: [[für]], zu etw., alci [[rei]], ad alqd ([[dienlich]], [[nützlich]], Ggstz. [[inutilis]]). – [[salutaris]], absol. od. [[für]] etw., alci [[rei]] ([[heilsam]], z.B. [[remedium]]); verb. [[utilis]] et [[salutaris]]. – [[honestus]] ([[moralisch]] [[gut]], [[ehrbar]]). – [[benignus]] ([[gütig]] [[aus]] [[Neigung]] u. Herzensgüte).<br>g. [[Essen]], cibi lauti: g. [[Essen]] und [[Trinken]], [[victus]] [[lautus]]: g. [[Wein]], [[vinum]] bonae notae ([[von]] guter [[Marke]]); [[vinum]] generosum (edler): [[ein]] g. (gebahnter) [[Weg]], [[via]] trita.<br> [[ein]] g. [[Acker]], [[Boden]], [[ager]] [[ferax]] od. [[fertilis]]; [[solum]] [[ferax]] od. fertile: eine g. [[Weide]], [[pascuum]] herbis [[abundans]]; [[pascuum]] pecori alendo [[bonum]]: eine g. [[Ernte]], [[messis]] frugifera od. opima: die gute [[alte]] Z., [[antiquitas]]. – gute Zeiten, [[tempora]] [[bona]] od. felicia (glückliche übh.); anni fertiles (fruchtbare Jahre). – gute [[Zeit]] ([[Muße]]), [[otium]]: gute [[Zeit]] [[haben]], otio frui: [[wenn]] [[ich]] g. [[Zeit]] habe, si [[otium]] [[est]]: [[viel]] g. [[Zeit]] ([[Muße]]), otii [[abundantia]]: [[viel]] g. [[Zeit]] [[haben]], otio abundare.<br>[[ein]] g. [[Arzt]], [[medicus]] [[artis]] [[peritus]]: [[ein]] [[sehr]] g. [[Arzt]], [[medicus]] [[arte]] [[insignis]]: [[ein]] g. [[Soldat]], [[miles]] [[bello]] [[bonus]]; [[miles]] [[fortis]] ac [[strenuus]]. – eine g. und gerechte [[Sache]], [[causa]] [[vera]]: [[auf]] g. [[Art]] ([[Manier]]), bonā ratione. – [[ein]] [[gut]] (d.i. [[ein]] beträchtlicher) [[Teil]], [[bona]] [[pars]]; [[aliquantum]] (z.B. al. viae od. itineris): [[ein]] [[gut]] [[Teilchen]], [[aliquantulum]]: eine g. (ziemliche) [[Weile]], [[aliquantum]] temporis: [[einen]] g. ([[ziemlich]] festen) [[Schlaf]] [[haben]], [[satis]] [[arte]] dormire.Adv.:[[bene]] (z.B. dicere, habitare). – [[iucunde]]. [[suaviter]] ([[angenehm]], [[lieblich]], z.B. [[riechen]], [[schmecken]]). – [[commode]] ([[gehörig]], [[recht]], [[stattlich]] etc., z.B. habitare: u. saltare: u. verba facere). – [[scienter]]. [[scite]] ([[mit]] [[Kunstverstand]], [[Kenntnis]], z.B. [[scienter]] tibiis cantare: u. [[scite]] [[convivium]] exornare: u. [[scite]] coli [sich [[kleiden]]]). – [[sehr]] od. [[recht]] g. [[wissen]], [[daß]] etc., [[probe]] scire [[mit]] folg. Akk. u. Infin. – so [[gut]], s. sogut. – ebensogut, s. [[eben]] no. III.<br>[[gut]] [[sein]] od. [[guttun]] [[für]] od. [[gegen]] etw. ([[von]] Heilmitteln), [[bene]] facere ad alqd; alci [[rei]] [[oder]] [[contra]] alqd [[prodesse]]. – [[für]] jmd. [[oder]] [[etwas]] ([[als]] [[Bürge]]) [[gut]] [[sein]] [[oder]] [[gutsagen]], s. [[Bürge]] [[sein]] [[für]] etc.: [[ich]] bin [[gut]] [[dafür]]! me vide! (verlaß dich [[auf]] mich!). – es ist (steht) [[gut]] [[für]] [[uns]], [[wenn]] etc., [[bene]] habemus [[nos]], si etc. – jmdm. g. [[sein]], es [[mit]] jmd. [[gutmeinen]], alqm diligere carumque habere (ihn [[lieb]] u. [[wert]] [[halten]]); alci [[bene]] [[velle]] [[oder]] cupere (ihm [[wohlwollen]]): es [[herzlich]] g. [[mit]] jmd. [[meinen]], ex [[animo]] alci [[bene]] [[velle]]: jmd. g. [[behandeln]], alqm [[liberaliter]] habere [[oder]] tractare. – es ist g.! (d.i. [[genug]] der Worte), [[satis]] [[iam]] verborum od. historiarum [[est]]; vgl. [[unten]] »[[gut]]!« – es g. [[sein]] [[lassen]] [[mit]] etw., mittere od. omittere alqd (es [[unterlassen]], [[aufgeben]]): [[laß]] es g. [[sein]]! (sprich [[nicht]] [[weiter]] [[davon]]), omitte sermonem istum!: es ist g., [[daß]] du kommst (du kommst [[sehr]] [[gelegen]]), [[peropportune]] venis; [[opportune]] te offers (zu einem gesagt, dem [[man]] begegnet, [[während]] [[man]] ihn sucht). – [[sei]] so [[gut]]! da veniam hanc [[mihi]]!: [[sei]] so [[gut]] und etc., da [[mihi]] od. [[nobis]] hanc veniam, ut etc. (tu mir den [[Gefallen]], zu etc., z.B. date [[nobis]] hanc veniam, ut ea, [[quae]] sentitis de omni genere dicendi, [[subtiliter]] persequamini); [[quaeso]], ut etc., od. das parenthet. [[quaeso]] ([[ich]] bitte, z.B. id ut permittas [[quaeso]] od. [[quaesumus]]: u. tu, [[quaeso]], scribe): amabo [[oder]] amabo te ([[ich]] will dir [[dafür]] [[auch]] [[recht]] [[gut]] [[sein]] = bitte, [[sei]] so [[gut]], z.B. id amabo, adiuta me: u. amabo te, advola: u. exspecta, amabo te).<br>[[etwas]] gutheißen, s. [[billigen]], [[beistimmen]].<br>[[etwas]] [[gut]] [[machen]], alqd [[recte]] facere (es [[richtig]] [[machen]]): das machst du g., [[bene]] agis. – etw. [[wieder]] [[gutmachen]], alqd sanare (gleichs. [[heil]] [[machen]], z.B. [[scelus]]: u. [[incommodum]] [[acceptum]] maioribus commodis);sarcire alqd (gleichs. [[flicken]], [[wiederherstellen]], eine [[Schande]], [[ein]] [[Unrecht]] etc., [[einen]] [[Schaden]] [[[detrimentum]] [[acceptum]]]); reconciliare alqd (gleichs. [[ausbessern]], z.B. [[detrimentum]] [[acceptum]]); corrigere alqd ([[verbessern]], z.B. errorem, [[peccatum]]: u. culpam virtute); restituere alqd ([[wiederherstellen]], ins [[alte]] [[Geleise]] [[bringen]], z.B. rem temeritate alcis prolapsam); revellere alqd (gleichs. die Stacheln [[einer]] [[Sache]] [[herausreißen]], z.B. honorificis verbis omnes iniurias superiores). – [[etwas]] [[gutfinden]], gutheißen ([[erklären]], [[daß]] etw. g. [[sei]]), alqd probare, approbare, comprobare (Ggstz. improbare). – eine [[Summe]] [[guthaben]] beim [[Wechsler]], [[apud]] mensam habere (z.B. [[mille]] denarios, ICt.).<br>[[guttun]], a) tr. = [[vergüten]], w. s. – b) intr. α) [[bei]] jmd. [[guttun]], alci oboedire, parēre (s. »[[gehorchen]]« den Untersch.). – β) es tut mir [[etwas]] [[gut]] ([[wohl]]), alqd [[suaviter]] me afficit. – γ) [[helfen]], [[von]] Heilmitteln, s. [[oben]]) »[[gut]] [[sein]]«. – [[mit]] [[etwas]] [[guttun]], [[gut]] [[fahren]], [[bene]] [[sibi]] consulere.<br>du hast [[gut]] [[reden]], [[nihil]] dictu facilius (d.i. das ist [[leicht]] gesagt, [[aber]] [[nicht]] getan); [[bene]] [[hercule]] exhortaris (du redest [[gut]] zu, du hast [[gut]] [[zureden]] [[[aber]] die [[Sache]] ist [[nicht]] so [[leicht]] getan]). – [[hier]] ist [[gut]] [[bleiben]] od. [[sein]] ([[weilen]])! [[hic]] [[bene]] manebis! [[hic]] [[optime]] manebimus! – [[gut]] u. [[viel]] ist [[nicht]] [[beisammen]], [[omnia]] praeclara rara.<br>[[gut]] [[werden]], meliorem fieri: übtr. [[bene]] succedere: [[mit]] jmd. [[wieder]] [[gut]] [[werden]], s. [[versöhnen]], sich.
}}
}}