Anonymous

ἀναβολή: Difference between revisions

From LSJ
big3_3
(Bailly1_1)
(big3_3)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]] de bas en haut);<br /><b>1</b> levée de terre, hauteur;<br /><b>2</b> manteau qu’on jette sur ses épaules ; port de ce manteau;<br /><b>3</b> prélude sur la lyre;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]] en arrière) délai : ἀναβολὴν ποιεῖσθαι différer qch ; [[ἐς]] ἀναβολὰς ποιεῖσθαι, πράττειν remettre pour faire qch, pour agir ; <i>abs.</i> [[οὐκ]] [[εἰς]] ἀναβολάς sans délai.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναβάλλω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]] de bas en haut);<br /><b>1</b> levée de terre, hauteur;<br /><b>2</b> manteau qu’on jette sur ses épaules ; port de ce manteau;<br /><b>3</b> prélude sur la lyre;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]] en arrière) délai : ἀναβολὴν ποιεῖσθαι différer qch ; [[ἐς]] ἀναβολὰς ποιεῖσθαι, πράττειν remettre pour faire qch, pour agir ; <i>abs.</i> [[οὐκ]] [[εἰς]] ἀναβολάς sans délai.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναβάλλω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀμβολά Pi.<i>P</i>.1.4, B.<i>Fr</i>.15.1, E.<i>Heracl</i>.270, <i>SB</i> 9934.29 (Cirene II/I a.C.)<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>[[extracción]] de tierra, [[terraplén]] X.<i>An</i>.5.2.5, D.S.17.95, χωμάτων para hacer diques <i>SB</i> 7381 (I a.C.), <i>PLond</i>.131.94, <i>POxy</i>.1685.18<br /><b class="num">•</b>[[limpieza]], [[dragado]] de canales <i>PRyl</i>.172.11, <i>PPanop</i>.9.5 (IV a.C.), <i>PAmh</i>.2.91.11.<br /><b class="num">2</b> [[extirpación]], [[ablación]] de un tumor, Antyll. en Orib.45.2.6<br /><b class="num">•</b>[[acción de arrancar hierbas]], [[escarda]] τῶν ἀκανθῶν <i>POxy</i>.909.25 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[brote]] τῶν πομφολύγων Arist.<i>Pr</i>.936<sup>b</sup>1, Thphr.<i>Ign</i>.16<br /><b class="num">•</b>[[fuentes]] del Nilo (?) <i>IPh</i>.1441.3.<br /><b class="num">2</b> [[ascensión]], [[subida]] τῶν Ἄλπεων Plb.3.39.9, 3.50.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[elevación]] de una instancia o asunto [[apelación]] ἀναβολὴ τῆς δίκης ἐπὶ τὸν βασιλέα Str.13.1.55.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[colocación]] de ladrillos <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1661.7<br /><b class="num">•</b>[[acción de poner o esparcir]] τὴν δὲ ἀναβολὴν ποιήσονται ἀπὸ τῶν ἐθίμων ἀναβολῶν deberán esparcir (el mantillo alrededor de las cepas) de los montones preparados al efecto</i>, <i>POxy</i>.729.1 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[acarreo]], [[transporte]] de trigo εἰς θησαυρούς <i>SB</i> 7515.495 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[vuelo]] del manto cuando se echa sobre el hombro ἀ. τοῦ ἱματίου <i>PPetr</i>.3.21.g.21, <i>Vit.Aesop.G</i> 28<br /><b class="num">•</b>formando un [[hatillo]], <i>POxy</i>.741.13 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[modo de llevar el manto]], [[aire]] εὐπρεπὴς καὶ κόσμιος τὴν ἀναβολήν Luc.<i>Somn</i>.6<br /><b class="num">•</b>[[manto corto]] βραχείας ἀναβολὰς φοροῦσιν Pl.<i>Prt</i>.342c, <i>PTeb</i>.413.10 (II/III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[toga]] ἥπτετο τῆς ἀναβολῆς Nic.Dam.<i>Vit.Caes</i>.88.<br /><b class="num">IV</b> [[preludio musical]] ὁπόταν προοιμίων ἀμβολὰς τεύχῃς ἐλελιζομένα Pi.<i>P</i>.1.4, cf. esp. en el ditirambo, Eup.76A, Ar.<i>Au</i>.1385, 1386, <i>Pax</i> 830, Arist.<i>Rh</i>.1409<sup>b</sup>25.<br /><b class="num">B</b> <b class="num">1</b>[[retraso]], [[dilación]] οὐκέτι ἐς ἀναβολάς sin demora</i> Hdt.8.21, E.<i>Heracl</i>.210, cf. Isoc.<i>Ep</i>.1.10, <i>PAmh</i>.34(d).6 (III a.C.), Phld.<i>Lib</i>.p.45<br /><b class="num">•</b>[[aplazamiento]], [[demora]] οὐχ ἕδρας οὐδ' ἔργον ἀμβολᾶς B.<i>Fr</i>.15.1, φιλικὸν δὲ τὴν ἀναβολὴν ἔχει pero el retraso (en pagar la deuda) es amistoso</i> Arist.<i>EN</i> 1162<sup>b</sup>29, πρὸς ἀναβολὴν ζῶσιν viven en perpetuo aplazamiento (los no epicúreos)</i> Phld.<i>Herc</i>.1251.19.16, τῆς ἐντεύξεως I.<i>BI</i> 7.69, cf. <i>AI</i> 3.48, 6.134, πρόφασιν [[γάρ]] μοι οὐδὲ ἀναβολὴν ἔχεις γε no tienes disculpa ni (posibilidad de) demora</i>, <i>SB</i> 10561.44 (III a.C.), ἀναβολὴν ἐποίησε difirió</i>, aplazó</i> Pl.<i>Smp</i>.201d, cf. E.<i>Fr</i>.317.2, Th.2.42, Plu.2.118c, <i>Act.Ap</i>.25.17<br /><b class="num">•</b>de una venta o compra [[a crédito]] μηδ' ἐπὶ ἀναβολῇ πρᾶσιν μηδὲ ὠνὴν ποιεῖσθαι Pl.<i>Lg</i>.915e.<br /><b class="num">2</b> [[pago atrasado]], [[atraso]] εὐχρηστήσας σῖτον ἐπ' ἀναβολῇ, Ἀρχ.Ἐφ. 1912.60 (Gonos).
}}
}}