Anonymous

ἄχρηστος: Difference between revisions

From LSJ
big3_8
(Bailly1_1)
(big3_8)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> dont on ne peut pas se servir, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> inutile ; ἔς [[τι]] HDT pour qch ; τινι HDT pour qqn ; <i>en parl. de pers.</i> inutile, oisif, qui n’est bon à rien;<br /><b>2</b> nuisible, mauvais, funeste;<br /><b>II.</b> non réalisé, sans effet (oracle);<br /><i>Cp.</i> ἀχρηστότερος, <i>Sp.</i> ἀχρηστότατος.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[χράομαι]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> dont on ne peut pas se servir, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> inutile ; ἔς [[τι]] HDT pour qch ; τινι HDT pour qqn ; <i>en parl. de pers.</i> inutile, oisif, qui n’est bon à rien;<br /><b>2</b> nuisible, mauvais, funeste;<br /><b>II.</b> non réalisé, sans effet (oracle);<br /><i>Cp.</i> ἀχρηστότερος, <i>Sp.</i> ἀχρηστότατος.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[χράομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> cret. [[ἄκρηστος]] <i>BCH</i> 61.1937.334 (Drero VII a.C.)<br /><b class="num">I</b> [[inútil]], [[que no sirve para nada]] de pers. πολλοῖς ἀχρήστοισι θεὸς διδοῖ ἀνδράσιν ὄλβον Thgn.865, θεοὺς δύο ἀχρήστους dos dioses que no rendían ningún servicio</i> Hdt.8.111, ἐν βουλαῖς [[ἄχρηστος]] Gorg.B 11a.32, πολίτας Is.7.37, σοφισταί Lys.33.3, ἀχρηστοτέρους ὑμᾶς ... Θηβαίων D.19.135, ἀνὴρ [[ἄχρηστος]] ἐν παντί Sext.<i>Sent</i>.172, cf. Chrys.M.60.231<br /><b class="num">•</b>[[inútil]] políticamente, e.d. [[que no puede ejercer cargos públicos]], <i>BCH</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>de cosas y abstr. [[inútil]], [[inservible]] λόγος Hdt.9.111, μετάνοια Batr.70, cf. Th.6.16, [[δικαιοσύνη]] Pl.<i>R</i>.333d, ὀφθαλμός Hp.<i>Prorrh</i>.2.19, [[ἐνθύμησις]] Hp.<i>Praec</i>.4, λίθοι X.<i>Oec</i>.1.10, σημεῖον Plb.39.1.8, στατῆρας <i>PYale</i> 79.23 (II d.C.), ἔργον Numen.25.158, ποτόν Agath.5.22.10<br /><b class="num">•</b>[[vulgar]], [[grosero]] σχήματα ἄχρηστα <i>EM</i> 463.25G.<br /><b class="num">•</b>c. diferentes constr.: c. dat. de pers. o abstr. [[inútil para alguien o algo]] ἵνα τῷ Κροίσῳ ἄχρηστον ᾖ τὸ ἱππικόν Hdt.1.80, πόλει τ' [[ἄχρηστος]] E.<i>Heracl</i>.4, χρεομένῳ δὲ ἄχρηστα (métodos) inútiles para el que los usa</i> Hp.<i>Art</i>.14, σύστημα ... ἄχρηστον τῷ βίῳ Aristid.Quint.5.2, c. dat. de rel. ξυνέσει τ' ἄχρηστον (τὸ θηριῶδες) E.<i>Tr</i>.672<br /><b class="num">•</b>c. otras constr. [[que no sirve para]] εἰς πόλεμον Hdt.8.142, cf. Lycurg.53, [[ἄχρηστος]] ... πρὸς τὰς θήρας de la perdiz, Arist.<i>HA</i> 560<sup>b</sup>14, c. gen. θυρωρὸς ὃς ἂν ᾖ [[ἄχρηστος]] τῶν ἄλλων ἔργων un portero que sea inútil para los demás trabajos</i> Arist.<i>Oec</i>.1345<sup>a</sup>35, como pred. τὸ διηπορηκέναι οὐκ ἄχρηστόν ἐστιν Arist.<i>Cat</i>.8<sup>b</sup>24<br /><b class="num">•</b>en sent. milit. [[inútil para la guerra]] ναῦς Hdt.1.166, de pers., Plb.5.47.2, [[ἄχρηστος]] ἡλικία Eun.<i>Hist</i>.42.<br /><b class="num">II</b> [[no utilizado]], [[no usado]] e.d. [[nuevo]] de cosas ἱμάτια Luc.<i>Lex</i>.9, cf. Ath.97e, 98a, <i>POxy</i>.1346 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>gram. [[inusitado]], [[raro]] ὡς παρ' ἡμῖν ... παντελῶς ἐστὶν ἄχρηστον, παρὰ δέ γε τῷ ποιητῷ πολλαχοῦ εὐχρηστεῖται Eust.118.28, cf. 925.25, Sch.D.T.195.27.<br /><b class="num">III</b> de oráculos<br /><b class="num">1</b> [[no cumplido]], [[sin efecto]] πεσεῖν ἄχρηστον θέσφατον E.<i>IT</i> 121, cf. <i>IA</i> 521.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que no ha recibido respuesta del oráculo]] Pl.Com.213, Ath.98c, Hsch.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ως [[inútilmente]], [[sin provecho]] πρὸς τὸν λοιπὸν βίον ἀχρήστως ἔχουσαν (ἐμπειρίαν) D.61.43, cf. M.Ant.11.6, Gal.4.676, 678; cf. [[ἀχρήϊστος]].
}}
}}