Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

abligurrio

Ἔρως ἀνίκατε μάχαν -> O love, invincible in battle!
Sophocles, Antigone, 781

Latin > English (Lewis & Short)

ab-lĭgūrrĭo: (-gurio), īvi, ītum, 4, v. a.
I To lick away, waste or spend in luxurious indulgence: bona, Enn. ap. Don. ad Ter. Phorm. 2, 2, 25 (Sat. 29 Vahl.); Ter. Eun. 2, 2, 4: patrimonium, App. Mag. p. 313 (but in Cic. Cat. 2, 5, 10, the correct read. is obligaverunt).—
II In mal. part., Suet. Gram. 23.

Latin > French (Gaffiot)

ablĭgurrĭō, īvī, ou ĭī, īre, tr., faire disparaître en léchant, lécher : Arn. 7, 3 || [fig.] dévorer, dissiper : Ter. Eun. 235.

Latin > German (Georges)

ab-ligurrio (abligurio), īvī u. iī, ītum, īre, I) weglecken, ab canibus abligurritur sanguis, Arnob. 7, 3. – Insbes., a) genießend lecken, naschen, dulcia, Apul. met. 10, 14. – b) verleckern, verprassen, verfressen, bona, Enn.: patria bona, Ter.: patrimonium, Apul. – II) ab-, belecken, Auctor inc. bei Suet. gr. 23 extr. – / Synk. Imperf. abligurribam, Apul. met. 10, 14. – parag. Infin. Präs. Pass. abligurrier, Non. 134, 22.

Latin > English

abligurrio abligurrire, abligurrivi, abligurritus V TRANS :: eat up (dainties); consume in dainty living; waste, squander; waste in feasting