Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

albeo

Sophocles, Antigone, 781

Latin > English (Lewis & Short)

albĕo: ēre, v. n. id.,
I to be white (rare and orig. poet., esp. often in Ovid; but also in post-Aug. prose): campi ossibus, * Verg. A. 12, 36: caput canis capillis, Ov. H. 13, 161.—Esp. in the part. pres.: albens, white: albentes rosae, Ov. A. A. 3, 182: spumae, id. M. 15, 519: vitta, id. ib. 5, 110 al.; in prose: equi, * Plin. Pan. 22; in Tac. several times: ossa, A. 1, 61: spumae, id. ib. 6, 37: in pallorem membra, id. ib. 15, 64.—The poet. expression, albente caelo, at daybreak, at the dawn, was used (acc. to Caecilius in Quint. 8, 3, 35) in prose first by the hist. Sisenna (about 30 years before Cæs.), and after him by Cæs. and the author of the Bell. Afric.; * Caes. B. C. 1, 68; Auct. Bell. Afric. 11; ib. 80; cf. albesco.

Latin > French (Gaffiot 2016)

albĕō,¹² ēre (albus), intr., être blanc : Virg. En. 12, 36 ; Ov. F. 1, 558 ; M. 11, 501 etc.; Sen. Ep. 122, 4 ; Curt. 3, 3, 11 || plus employé au part. prés.] albens, blanc : albente cælo Cæs. C. 1, 68, 1, à l’aube ; albentes equi Curt. 3, 3, 11, chevaux blancs ; albentia ossa Tac. Ann. 1, 61, ossements blanchis.

Latin > German (Georges)

albeo, ēre (albus), weiß sein, Verg. u. Ov.: dah. albēns, entis (Abl. auch enti, zB. Ov. met. 5, 110), weiß, Ov., Tac. u.a.: equi, Plin. pan. u. Curt.: membra in eum pallorem albentia (von so bleichem Ansehen), ut etc., Tac. ann. 15, 64. – poet. = hell, glänzend, Sil.: u. = schmucklos, Val. Flacc. – albente caelo, als der Morgen graute, Sisenn, fr. u. Caes.

Spanish > Greek

albeo = Ἀλβαῖος

Latin > English

albeo albere, -, - V INTRANS :: be/appear white/pale/light-colored/white with age