aviarius
πωγωνοτροφία φιλόσοφoν οὐ ποιεῖ → a long beard does not make the philosopher
Latin > English
aviarius aviari(i) N M :: bird keeper, one who has charge of poultry
aviarius aviarius aviaria, aviarium ADJ :: used for birds, bird-
Latin > English (Lewis & Short)
ăvĭārĭus: a, um, adj. avis.
I Pertaining to birds, of birds, bird-: rete, bird-net, Varr. R. R. 3, 5, 13.—Hence,
II Subst. (like apiarius, etc.).
A ăvĭārĭus, ii, m., a bird-keeper, Col. 8, 3, 4; 8, 5, 14; 8, 11, 12 al.—
B ăvĭārĭum, ii, n., a place where birds are kept, an aviary, ὀρνιθών, Varr. R. R. 3, 3, 7; 3, 4, 3; 3, 5, 5; Cic. ad Q. Fr. 3, 1, 1; Col. 8, 1, 3 sq.; Plin. 10, 50, 72, § 141.—Also, the abode of wild birds in the forest: Sanguineisque inculta rubent aviaria bacis, Verg. G. 2, 430 ( = secreta nemorum, quae aves frequentant, Serv.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăvĭārĭus, a, um (avis), relatif aux oiseaux : aviaria retia Varro R. 3, 5, 13, filets à prendre les oiseaux || subst. m., celui qui prend soin de la volaille : Apic. 8, 372 || ăvĭārĭum, ĭī, n., a) poulailler, colombier, volière : Cic. Q. 3, 1, 1 ; b) bocages [où nichent les oiseaux] : Virg. G. 2, 430.
Latin > German (Georges)
aviārius, a, um (avis), zu den Vögeln gehörig, Vogel-, I) adi.: rete, Varr. r. r. 3, 5, 13. – II) subst.: 1) aviārius, ī, m., a) = ὀρνιθοκόμος, ὀρνιθοτρόφος (Gloss.), der Vogelwärter, Col. 8, 3, 4 u. ö.; bes. der Hühnerstopfer, Apic. 8, 372 (dazu Schuch): vollst. av. altiliarius, Corp. inscr. Lat. 6, 9201. – b) = ὀρνεοπώλης, der Hühnerhändler, Gloss. II, 387, 10. – 2) aviārium, ī, n., der Aufenthalt der Vögel, a) übh.: α) der Hausvögel, das Vogelhaus (griech. ὀρνιθών), Varr. r. r. 1, 38, 2. Cic. ad Q. fr. 3, 1, 1. § 1 u.a. – β) des wilden Geflügels im Walde, die Vogelhecke, Verg. georg. 2, 430. – b) = ὀρνιθοτροφειον, die Hühnerstopferei, Gloss.