Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

bos

Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας -> Our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft.
Τhucydides, 2.40.1

Latin > English (Lewis & Short)

bōs: bŏvis (prob. orig. form of nom. bŏ-vis, like bovare for boare, Petr. 62, 13; cf. Varr L. L. 8, § 74 Müll., where, acc. to Cod. B., the read. should be: nunc in consuetudine aliter dicere pro Jovis Juppiter, pro Bovis Bos, pro Strus Strues.—Hence,
I gen. plur. bŏvĕrum, Cato, R. R. 62 Schneid. N. cr.; cf. Varr. L. L. l. l.: alios dicere Boum greges, alios Boverum; v. Iuppiter, nux, rex, sus, and Schneid. Gr. 2, p. 171.— Regular gen. boum very freq.; uncontracted form bovum, Cic. Rep. 2, 9, 16 Halm; Cod. Sang. Colum. 6, 17, 6; 6, 37, 11, and Cod. Reg. ib. 6, 38, 4; cf. Prisc. p. 773 P.—Dat. plur. contr. bōbus, Hor. C. 3, 6, 43; id. C. S. 49; id. Epod. 2, 3; Cic. N. D. 2, 63, 159, twice; cf. Prisc. p. 773 sq. P.; but more freq. and class. būbus, even Cato, R. R. 6, 3; 54, 1; 54, 60; 54, 70; 54, 73; once bŭbŭs, Aus. Epigr. 62, 2; cf. on the other hand, Serv. ad Verg. E. 8, 86.—Exs. of the uncontracted form bovibus are entirely. wanting; v. Neue, Formenl. 1, 280 sqq.; 1, 289), comm.; generally masc. in prose (hence, femina bos, Varr. R. R. 2, 1, 17; Liv. 25, 12, 13; 27, 37, 11; Col. 6, 24, 3; Plin. 8, 46, 71, § 186; Tac. G. 40) from the root bo-, prop. the roaring, kindr. with Gr. βοῦς, βῶς; Sanscr. gō, gu].
I An ox, a bull, a cow; described by Plin. 8, 45, 70, § 176 sq.; Cato, R. R. 70 sq.; Varr. R. R. 1, 20, 1; 2, 1, 12 sq.; 2, 5, 7.—In gen.: quia boves bini hic sunt in crumenā, i. e. the price of them, Plaut. Pers. 2, 5, 16: Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem, Cic. Sen. 10, 33: consimili ratione venit bubus quoque saepe Pestilitas, Lucr. 6, 1131: quae cura boum, qui cultus habendo Sit pecori, Verg. G. 1, 3: bos est enectus arando, Hor. Ep. 1, 7, 87; Verg. G. 3, 50 sq.; Col. lib. 6; Pall. Mart. 11, 1 sq.—In fem.: actae boves, Liv. 1, 7, 6: bove eximiā captā de grege, id. 1, 7, 12; Ov. M. 8, 873; so, torva, Verg. G. 3, 52: cruda, Hor. Epod. 8, 6: intactae, id. ib. 9, 22: formosa, Ov. M. 1, 612: incustoditae, id. ib. 2, 684: vidisti si quas Boves, id. ib. 2, 700: forda, fecunda, id. F. 4, 630 and 631 al. —Prov.: bovi clitellas imponere, to put a pack - saddle upon an ox, i. e. to assign one a duty for which he is not qualified, old Poët. ap. Cic. Att. 5, 15, 3 (in the form non nostrum onus: bos clitellas (sc. portabat), Quint. 5, 11, 21 Spald.); cf.: optat ephippia bos, piger optat arare caballus, Hor. Ep. 1, 14, 43; and Amm. 16, 5, 10.—Humorously, for a whip cut from neat's leather, a raw hide: ubi vivos homines mortui incursant boves, Plaut. As. 1, 1, 20: bos Lucas, the elephant; v. Lucani, D.—
II A kind of sea-fish of the genus of the turbot, Plin. 9, 24, 40, § 78; Ov. Hal. 94; cf. Plin. 32, 11, 54, § 152.

Latin > French (Gaffiot)

bōs,⁸ bŏvis, m., f., pl. boves, boum, bōbus et būbus (βοῦς, dor. βῶς), bœuf ; vache : bovi clitellas imponere Cic. Att. 5, 15, 3, mettre la selle à un bœuf [demander à qqn ce dont il n’est pas capable] || poisson de mer inconnu : Plin. 9, 78 || Lucæ boves, v. Luca.
     nom. bovis Varro Men. 3 ; Petr. 62, 13 || gén. pl. bovum d. qqs mss, ex. Cic. Rep. 2, 16 ; Varro R. 2, 5, 6 ; boverum Cato Agr. 62, cf. Varro L. 8, 74 ; bubum Ulp. Dig. 32, 55, 6.

Latin > German (Georges)

bōs, bovis, c. (βούς, Genet. βοός, dor. βῶς), I) das Rind, als m. = Ochse, Cyprius, Enn. fr.: opimus, Cic.: indomitus, Varr.: boves domiti indomitique, Liv.: boves perferi, Varr.: boves vetuli, novelli, Varr.: bos iratus, Petr.: Apis ille, sanctus Aegyptiorum bos, Cic.: bos arator, s. arātor: bos Luca, s. Lūcānī unter Lucani: bos auratus, Liv.: bovem caedere, Cato fr.: mugit bovis (= bos), Varr. fr. – als f. = Kuh, bos femina, Liv.: eximia, Liv.: torva, Ov.: formosa, Ov.: bos mirā specie, Liv.: boves meae, Verg.: boves incustoditae, Ov.: boves praegnantes, Varr. LL.: inde cum actae boves mugissent, Liv. – Sprichw., bos lassus fortius figit pedem (tritt schärfer auf), Hier. ep. 102, 2. Augustin, ep. 68, 2: clitellae bovi sunt impositae, s. clitellae. – Scherzh. für die aus Rindsleder geschnittene Peitsche, Plaut. asin. 34. – II) (nach dem Griech.) übtr., eine Art Seefische aus dem Geschlecht der Plattfische, Ov. u. Plin. – / Nom. bovis, Varr. sat. Men. 3. Petr. 62, 13; vgl. Varr. LL. 8, 74: Genet. Plur. gew. boum, in Handschrn. u. Ausgg. auch bovum (z B. Cic. de rep. 2, 16 M. Hier. ep. 52, 1 extr.; vgl. Wagner Orthogr. Verg. p. 419); bovom, Verg. georg. 3, 211 R.; bubum, Ulp. dig. 32, 1, 55 § 6 M.; altlat. boverum (zB. Cato r.r. 62; vgl. Varr. LL. 8, 74): Dat. u. Abl. Plur. gew. būbus, in sehr guten Hdschrn. auch bōbus (zB. Hor. carm. 3, 6, 43 Firm. Mat. de err. 5, 2 Halm). – bŭbus gemessen, Auson. app. ad epigr. XXVIII, 2. p. 260 Schenkl, wogegen Serv. Verg. ecl. 8, 86.

Dutch > Greek

bos = κώμυς

(Translation based on the reversal of Mijnwoordenboek's Ancient Greek to Dutch dictionary)

Latin > English

bos bovis N C :: ox, bull; cow; cattle (pl.); (applied to ox-like animals - elephant); ox-ray