Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος → He whom the gods love dies young
Menander, fr. 125

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for come - Opens in new window

verb intransitive

P. and V. ἔρχεσθαι, προσέρχεσθαι, ἰέναι, χωρεῖν, V. ἕρπειν, μολεῖν (2nd aor. βλώσκειν), προσμολεῖν (2nd aor. προσβλώσκειν), προσστείχειν, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν.

have come, be come: P. and V. ἥκειν, παρεῖναι, ἐφήκειν (rare P.), Ar. and P. παραγίγνεσθαι, V. προσήκειν.

arrive: P. and V. ἀφικνεῖσθαι, εἰσαφικνεῖσθαι, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, V. ἱκάνειν, ἐξικνεῖσθαι; see arrive.

keep coming, come and go: P. and V. φοιτᾶν, V. στρωφᾶσθαι.

wherefore, come fire! come swords! V. πρὸς ταῦτ' ἴτω μὲν πῦρ, ἴτω δὲ φάσγανα (Euripides, Phoenissae 521).

come about, happen, P. and V. συμβαίνειν, γίγνεσθαι, συμπίπτειν; see happen.

come across, light on: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.); see light on.

come away: P. and V. ἀπέρχεσθαι, ἀπιέναι, V. ἀποστείχειν; see depart.

come back: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι; see return.

come down: P. and V. κατέρχεσθαι, Ar. and V. καθέρπειν (Soph., Frag.), Ar. and P. καταβαίνειν.

of territory, reach: P. καθήκειν.

come forward: P. προέρχεσθαι, P. and V. προχωρεῖν, προβαίνειν.

come forward to (speak): P. and V. ἐπέρχεσθαι, Ar. and P. παρέρχεσθαι.

come in, enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι, ἐπεισέρχεσθαι, Ar. and V. εἰσβαίνειν.

of revenue, etc..: P. προσέρχομαι, προσέρχεσθαι.

capitulate: see capitulate.

come off, succeed, fare, of things: P. and V. προχωρεῖν, χωρεῖν; of persons; P. and V. ἀπαλλάσσειν.

they have come off worse than we did: P. χεῖρον ἡμῶν ἀπηλλάχασι (Dem. 246).

come on: Ar. and P. ἐπιγίγνεσθαι; see also approach, grow.

of a storm: P. ἐπιγίγνεσθαι, κατιέναι, γίγνομαι, γίγνεσθαι.

come out: P. and V. ἐξέρχομαι, ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν (rare P. in lit. sense).

Met., turn out, issue: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν.

come out to battle: P. ἐπεξέρχεσθαι εἰς μάχην.

come over of a (feeling coming over one): P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.), V. ὑπέρχεσθαι (acc.), ὑφέρπειν (acc.); see steal over.

join as ally: P. προσχωρεῖν.

come round, change: P. and V. μεθίστασθαι, P. περιίστασθαι.

recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see recover.

come round to the same place (in argument): P. εἰς τὸ αὐτὸ περιφέρεσθαι (Plat., Gorg. 517C).

come short: see short.

come to, recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see recover.

come to yourself: V. ἐν σαυτῷ γενοῦ (Soph., Phil. 950).

coming to yourselves even at the eleventh hour: ὑμῶν αὐτῶν ἔτι καὶ νῦν γενόμενοι (Dem. 26).

come to pass: see happen.

come to the same thing: Ar. and P. ταὐτὸ δύναμαι, ταὐτὸ δύνασθαι.

come together: P. and V. συνέρχεσθαι.

come up: P. and V. ἀνέρχεσθαι.

approach: P. and V. ἐπέρχεσθαι; see approach.

happen: see happen.

come up to: see reach.

come upon, attack: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see attack.

Of misfortune, etc.: P. and V. ἐπέρχεσθαι (dat.), προσπίπτειν (dat.).

light upon: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), V. κιγχάνειν (acc. or gen.).


P. and V. ἄγε, φέρε, ἴθι, φέρε δή, εἶα (Plat. but rare P., also Ar.), εἶα δή (Plat. but rare P., also Ar.).

Latin > English (Lewis & Short)

cŏmē: ēs, f., = κόμη,
I a plant, also called tragopogon, prob Tragopogon crocifolius, Linn., crocus leaved goat's- beard, Plin. 27, 13, 117, § 142.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cŏmē, ēs, f. (κόμη), barbe de bouc [plante] : Plin. 27, 142.

Latin > German (Georges)

(2) comē2, ēs, f. (κόμη), eine auch tragopogon gen. Pflanze, Plin. 27, 142.

Latin > English

come comes N F :: one or more plants of genus Tragopogon, goat's beard or salsify