Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

compos

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels

Latin > English (Lewis & Short)

com-pŏs: (conp-), pŏtis, adj. potis,
I having the mastery, control, or power over a thing, master of, partaking of, possessing, participating or sharing in, guilty of, etc. (very freq. and class.); constr. usu. with gen., more rarely with abl., or absol.
   (a)    With gen.: animi, of a sane mind, * Ter. Ad. 3, 2, 12: mentis, Cic. Phil. 2, 38, 97; id. Pis. 20, 48; Ov. M. 8, 35; Quint. 11, 3, 77; Tac. A. 15, 70; Suet. Vesp. 5: territum et vix mentis suae compotem opprimere, Curt. 6, 3, 16: nec satis compotem mentis... deferunt, id. 3, 5, 4: sui, Liv. 8, 18, 12; Cels. 5, 26, 13; Curt. 4, 12, 17: rationis et consilii, Cic. N. D. 2, 13, 36; cf. id. de Or. 1, 48, 210: libertatis, Plaut. Capt. prol. 41: patriae, id. ib. 3, 4, 89; Liv. 1, 32, 7: ejus doni, id. 1, 10, 7: hujus urbis, Cic. Sest. 69, 146: bellicae laudis, Liv. 30, 1, 5: spei, id. 29, 22, 5; Suet. Tib. 5: voti, having obtained or gratified one's wish, Hor. A. P. 76; Ov. A. A. 1, 486; Liv. 7, 40, 6; Suet. Aug. 28; id. Calig. 13; Sen. Hippol. 710; Curt. 9, 9 fin.; cf. votorum, Suet. Aug. 58.—
   (b)    With abl.: qui essent animo et scientiā compotes, Cic. de Or. 1, 48, 210: corpore atque animo, Liv. 4, 40, 3: mente, Verg. Cul. 189: praedā ingenti, Liv. 3, 70, 13.—
   (g)    Absol.: vix compos (sc. mentis) Imilce, Sil. 4, 808.—
   B Referring to misfortune or guilt, sharing in, participating in, confederate in, etc. (anteclass. and post-Aug.).
   (a)    With gen.: miseriarum, Plaut. Ep. 4, 1, 32: probri, Naev. ap. Non. p. 456, 25 (Trag. Rel. v. 6 Rib.): culpae, Plaut. Truc. 4, 3, 61: sceleris, Quint. 12, 1, 7.—
   (b)    With abl.: magnis et multis malis, Att. ap. Non. p. 521, 27 (Trag. Rel. v. 36 Rib.).—
II Transf., of the thing: compote voto, Sen. Agam. 364.

Latin > French (Gaffiot)

compŏs,¹¹ pŏtis, adj. (cum, potis),
1 qui est maître de : compos animi Ter. Ad. 310, maître de soi ; tu mentis compos ? Cic. Phil. 2, 97, es-tu dans ton bon sens ? compos sui Liv. 8, 18, 12, qui se possède ; vix præ gaudio compotes Liv. 4, 40, 3, presque fous de joie
2 qui a obtenu, qui est en possession [d’un bien moral ou matériel] : compos libertatis Pl. Capt. 41, qui a recouvré la liberté ; qui me hujus urbis compotem fecerunt Cic. Sest. 146, ceux à qui je dois d’être à Rome, cf. Att. 3, 15, 4 ; compos voti Ov. Ars 1, 486, dont le vœu s’est réalisé ; rare, avec abl.] præda ingenti compos exercitus Liv. 3, 70, 13, armée qui a fait un prodigieux butin || [qqf. en mauvaise part] compos miseriarum Pl. Epid. 559, malheureux ; compos culpæ Pl. Truc. 835, coupable.

Latin > German (Georges)

compos, potis (com u. potis), einer Sache völlig mächtig, in voller Gewalt, in vollem Gebrauche od. Besitze od. Genusse von etw., einer Sache ganz teilhaftig, a) v. Besitz des Bewußtseins, Verstandes, des Körpers u. seiner Glieder, c. mentis od. mentis suae, seiner Sinne (des Bewußtseins) mächtig, bei Sinnen, bei Verstand (Ggstz. mente captus u. dgl.), Cic. u.a. (vgl. Mützell Curt. 6, 3 [9], 16): fervente adhuc et compote mentis pectore, des Bewußtseins mächtig, Tac.: u. so compotes sui, bei sich, bei Sinnen, Cels. (Ggstz. mente lapsi) u. Curt. (Ggstz. lymphatici): u. alienatas discordiā mentes hominum compotes sui facere, zur Besinnung zurückbringen, Liv. – mit vorhergeh. Negation vix sum c. animi (bin fast außer mir); ita ardeo iracundiā, Ter.: u. öfter vix od. non satis mentis suae c. u. ne mentis quidem c., fast besinnungslos, ganz betäubt (von in Ohnmacht Gefallenen od. in einem ähnlichen Zustand der Betäubung Befindlichen), Curt. u.a. (vgl. Mützell Curt. 3, 5 [12], 4); ebenso mit Abl., vix mente c., Ps. Verg. cul.: qui essent animo et scientiā compotes, Cic. de or. 1, 210: corpore atque animo (der Sinne) vix prae gaudio compotes, Liv.: neque animo neque linguā satis compos, Sall.; vgl. Drak. Liv. 4, 40, 3. – absol., vix c. (sc. sui) Imilce, Sil. 4, 808. – b) v. Besitz eines geistigen od. moral. Gutes od. (selten) Übels, scientiae compotem esse, etwas wissen können, Cic.: rationis et consilii c., der Vernunft u. Überlegung fähig, Cic.: certi compotesque consili, Enn. fr.: animus rationis concentionisque compos et particeps, Cic.: c. voti, der seinen Wunsch erreicht, erlangt hat, Hor., Liv. u.a. – probri c., Naev. fr.: culpae compotem esse, Schuld haben, Plaut.: sceleris compotem esse, das Verbrechen wirklich begehen, Quint. – m. Abl., magnis compos et multis malis, heimgesucht von usw., Acc. tr. 36. – absol., nec multitudine compotum (der Teilhaftigen) eius doni vulgari laudem, Liv. 1, 10, 7. – c) vom moral. od. (selten) vom mater. Besitz äußerer Güter etw. genießend, im Genuß od. Besitz einer Sache, eiusdem fortunae c., Liv. fr. 49 H. (fr. 50 W.): tum patriae compotem me numquam siris esse, wollest mir nie wieder den Genuß meines V. verschaffen, Liv.: qui me huius urbis compotem fecerunt, die mir den Genuß des Aufenthalts in dieser Stadt wiederverschafft haben, Cic.: u. so alqm compotem facere libertatis, patriae, Plaut. – m. Abl., praedā ingenti compos exercitus, im Besitz einer ungeh. B., Liv. 3, 70, 13. – / Abl. Sing. immer compote, Genet. Plur. immer compotum. – Nbf. v(oti) s(ui) compote(s) factus, Corp. inscr. Lat. 11, 3247; vgl. Bücheler Grundr. der lat. Dekl. S. 8.

Latin > English

compos (gen.), compotis ADJ :: in possession/control/mastery of; sharing, guilty of, afflicted with; granted