Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

defensio

Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος -> Man is a dream of a shadow
Pindar, Pythian 8.95f.

Latin > English (Lewis & Short)

dēfensĭo: ōnis, f. defendo, no. II.,
I a defending, defence.
I Prop.: Remis cum spe defensionis studium propugnandi accessit, Caes. B. G. 2, 7, 2.—With gen. subj.: urbium, id. ib. 7, 23, 5; id. B. C. 2, 7 fin.: ad istam omnem orationem brevis est defensio, Cic. Cael. 4; id. Verr. 2, 3, 88; id. Mil. 6, 15: nostra propugnatio ac defensio dignitatis tuae, id. Fam. 1, 7, 2 et saep.— With gen. obj.: defensio criminis, Quint. 7, 4, 3: criminum, Liv. 38, 49, 6: sceleris, Just. 39, 2, 8.—
   B Concr., a written defence, speech: defensionem Demosthenes legit, Plin. 7, 30, 31, § 110.—
II As jurid. t. t.
   a The legal maintenance of a right: libertatis, Cod. Just. 1, 7, 18.—
   b (Acc. to defendo, no. II. B. 2.) Legal prosecution, punishment of a crime: mortis, Dig. 29, 5, 1, § 25.

Latin > French (Gaffiot)

dēfēnsĭō,⁸ ōnis, f. (defendo),
1 action de repousser, d’écarter : ad hujus criminis defensionem Cic. Mil. 6, pour repousser ce chef d’accusation ; utriusque rei Cic. de Or. 1, 237, réplique à un double grief
2 défense, protection : contra vim Cic. Mil. 14 ; contra crimen Cic. Part. 43, défense contre la violence, contre une accusation ; ad orationem Cic. Cæl. 9, réponse défensive à un discours ; defensionem suæ causæ scripsit Cic. Verr. 2, 5, 112, il rédigea sa défense ; dignitatis Cic. Fam. 1, 7, 2, défense de la dignité de qqn || moyen de défense dans un procès : Verr. 2, 3, 193 ; 4, 8 ; Clu. 52 ; Inv. 2, 76 || [sens concret] = plaidoyer pour se défendre : Plin. 7, 110
3 poursuite en justice : Ulp. Dig. 29, 5, 1.

Latin > German (Georges)

dēfēnsio, ōnis, f. (defendo), die Verteidigung, I) eig.: 1) durch Waffen, als milit. t. t.: castrorum, urbis, Caes.: omnia ad defensionem parare, Caes.: ab defensione desistere, Caes.: ad defensionem patriae regem suum Agesilaum ex Asia arcessere, Iustin. – 2) in Rede u. Schrift, die Verteidigung gegen Angriffe, Anklage, die Vertretung, Rechtfertigung, im Privat-und Staatsleben, bes. vor Gericht (Ggstz. accusatio): a) als Handlung, zuw. spez., bes. im Plur., Verteidigungsart, -grund, -mittel, -form, defensionis constantia, Cic.: defensionis ius, Iustin.: ista demonstratio defensionum tuarum, Cic.: m. subj. Genet., def. eius, Cic.: m. obj. Genet., def. miserorum (der Unterdrückten), Cic.: defensiones illorum, Tac.: def. salutis meae, Cic.: officii mei, Cic.: maleficiorum suorum, Cic.: def. criminis, die V. einer Anklage, eines Anklagepunktes = die Reinigung von einer Anklage, Cic. u.a. (vgl. Drak. Liv. 38, 49, 6): so auch def. sceleris, Iustin. 39, 2, 8: defensiones stuprorum, Cic.: def. brevis, Cic.: def. duplex, Quint.: illa falsa d. (Ggstz. mea vera accusatio), Cic.: def. causarum ignobilis (als Gewerbe), Amm.: def. magnifica et praeclara eius, Cic.: def. haec perditissima (ganz heillose), Cic.: tot defensiones, Cic.: accipere defensionem truci vultu, Tac.: id ad suam defensionem afferre, Cic.: dare nullam defensionem (gestatten), Suet.: aber dare defensionem alci rei (anordnen), Cic.: in eo iudicio defensionem non habere (sich nicht rechtfertigen können), Cic.: obscurare (in Schatten stellen) defensiones, Cic.: defensionem patefacere alci (den Weg bahnen zur V.), Cic.: probare hanc defensionem (Verteidigungsgrund), Cic.: defensionem alcis od. alcis rei suscipere, Cic.: defensione illā uti, Cic.: in illa reprehensio nulla esset (fände kein Anlaß zum Tadel statt), hic defensio nulla (keine Möglichkeit einer Rechtfertigung), Cic. – mit ad (bei) u. Akk., ad istam omnem orationem brevis est defensio, Cic. Cael. 9. – m. contra u. Akk., defensionem contra crimen in legitimis iudiciis non habere, Cic.: non est illa defensio contra vim umquam optanda, Cic. – b) als Rede, als Schrift, die Verteidigung = Verteidigungsrede, -schrift, Schutzrede, -schrift, Apologie (Ggstz. accusatio), alci legere (vorlesen) defensionem Demosthenis, quā in illud pulsus est exsilium, Plin.: defensionem causae suae scribere, Cic.: defensionem alci scriptam offerre (anbieten), Quint. – m. adversus u. Akk., Ciceronis defensionem ad versus Asinii Galli libros satis eruditam componere, Suet. – m. pro u. Abl., iisdem paene verbis, quibus edita est, eam pro Cornelio defensionem peroratam, Nep. fr. – II) übtr., als jurist. t. t.: 1) die Beanspruchung eines Rechts, libertatis, Cod. Iust. 1, 7, 18. – 2) die Anhängigmachung eines Verbrechens vor Gericht, a) die gerichtliche Verfol gung, mortis, Ulp. dig. 29, 5, 5. § 3. – b) die Bestrafung, Vulg. Iudith 9, 2.

Spanish > Greek

defensio = δηφηνσίων

* Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)

Latin > English

defensio defensionis N F :: defense/protection; act of defending; argument/justification in defense, excuse
defensio defensio defensionis N F :: legal maintenance of a right; legal prosecution, punishment